Augustus Figaro Niso Unger-Hamilton, Gwilym David Dylan Sainsbury, Joe Jerome Newman, Thomas Stuart Green
Indo-china, Capa jumps Jeep, two feet creep up the road
To photo, to record, meat lumps and war
They advance as does his chance, oh, oh
Very yellow white flash
A violent wrench grips mass, rips light, tears limbs like rags
Burst so high finally Capa lands
Mine is a watery pit
Painless with immense distance
From medic from colleague, friend, enemy, foe, him five yards from his leg
From you Taro
Oh, oh, oh
Do not spray into eyes
I have sprayed you into my eyes
Three ten
Pm Capa pends death, quivers, last rattles, last chokes
All colors and cares glaze to grey
Shriveled and stricken to dots
The left hand grasps what the body grasps not oh, oh
Le photographie est mort
Three point one four one five, alive no longer my amour
Faded for home May of '54
Doors open like arms, my love
Painless with a great closeness
To Capa, to Capa Capa dark after nothing, re-united with his leg
And with you Taro, oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh
Do not spray into eyes
I have sprayed you into my eyes
Hey Taro
Indo-china, Capa jumps Jeep, two feet creep up the road
Indo-china, Capa pula na Jeep, dois pés se arrastam pela estrada
To photo, to record, meat lumps and war
Para fotografar, para registrar, pedaços de carne e guerra
They advance as does his chance, oh, oh
Eles avançam assim como a chance dele, oh, oh
Very yellow white flash
Um flash branco muito amarelo!
A violent wrench grips mass, rips light, tears limbs like rags
Uma chave violenta agarra a massa, rasga a luz, rasga os membros como trapos
Burst so high finally Capa lands
Explode para o alto, Capa finalmente aterrissa
Mine is a watery pit
O meu é um poço aquático
Painless with immense distance
Indolor com imensa distância
From medic from colleague, friend, enemy, foe, him five yards from his leg
De médico a colega, amigo, inimigo, inimigo, inimigo, ele a fica cinco metros de sua perna
From you Taro
A você Taro
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Do not spray into eyes
Não borrifar nos olhos
I have sprayed you into my eyes
Eu o pulverizei nos meus olhos
Three ten
Três dez
Pm Capa pends death, quivers, last rattles, last chokes
Pm Capa quase morre, tremores, últimos barulhos, últimos engasgamentos
All colors and cares glaze to grey
Todas as cores e cuidados esmalte até o cinza
Shriveled and stricken to dots
Murchos e atingidos por pontos
The left hand grasps what the body grasps not oh, oh
A mão esquerda agarra o que o corpo não agarra oh, oh
Le photographie est mort
Le photographie est mort
Three point one four one five, alive no longer my amour
Três ponto um quatro um cinco, minha armadura não está mais viva
Faded for home May of '54
Doidão indo para casa Maio de 54
Doors open like arms, my love
Portas abertas como braços, meu amor
Painless with a great closeness
Indolor com uma grande proximidade
To Capa, to Capa Capa dark after nothing, re-united with his leg
Para Capa, para Capa Capa escuro depois de nada, reunido com sua perna
And with you Taro, oh, oh, oh
E com você Taro, oh, oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh, oh
Do not spray into eyes
Não borrifar nos olhos
I have sprayed you into my eyes
Eu o pulverizei nos meus olhos
Hey Taro
Ei, Taro!
Indo-china, Capa jumps Jeep, two feet creep up the road
Indochina, Capa salta del Jeep, dos pies se arrastran por la carretera
To photo, to record, meat lumps and war
Para fotografiar, grabar, trozos de carne y de guerra
They advance as does his chance, oh, oh
Avanzan al igual que su oportunidad, oh, oh
Very yellow white flash
¡Destello blanco muy amarillo!
A violent wrench grips mass, rips light, tears limbs like rags
Un tirón violento agarra la masa, desgarra la luz, desgarra las extremidades como trapos
Burst so high finally Capa lands
Estalla tan alto que finalmente Capa aterriza
Mine is a watery pit
El mío es un pozo acuoso
Painless with immense distance
Sin dolor con una distancia inmensa
From medic from colleague, friend, enemy, foe, him five yards from his leg
De médico de colega, amigo, enemigo, enemigo, él a cinco yardas de su pierna
From you Taro
De ti, Taro
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Do not spray into eyes
No rocíe en los ojos
I have sprayed you into my eyes
Te he rociado en mis ojos
Three ten
Tres y diez
Pm Capa pends death, quivers, last rattles, last chokes
de la tarde Capa espera la muerte, se estremece, los últimos estertores, los últimos ahogos
All colors and cares glaze to grey
Todos los colores y preocupaciones tienen tonos grises
Shriveled and stricken to dots
Estrujada y golpeada
The left hand grasps what the body grasps not oh, oh
La mano izquierda agarra lo que el cuerpo no agarra oh, oh
Le photographie est mort
El fotógrafo está muerto
Three point one four one five, alive no longer my amour
Tres puntos uno cuatro uno cinco, ya no está vivo mi amor
Faded for home May of '54
Desaparecido de casa en mayo del 54
Doors open like arms, my love
Las puertas se abren como brazos, amor mío
Painless with a great closeness
Sin dolor con una gran cercanía
To Capa, to Capa Capa dark after nothing, re-united with his leg
A Capa, a Capa Oscuridad después de la nada, reunido con su pierna
And with you Taro, oh, oh, oh
Y contigo Taro, oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh
Taro, ay, ah, oh
Do not spray into eyes
No rocíe en los ojos
I have sprayed you into my eyes
Te he rociado en mis ojos
Hey Taro
¡Hola, Taro!
Indo-china, Capa jumps Jeep, two feet creep up the road
Indochine, Capa saute de la jeep, ses deux pieds rampent sur la route
To photo, to record, meat lumps and war
Pour photographier, enregistrer, des morceaux de viande et la guerre
They advance as does his chance, oh, oh
Ils avancent et c’est sa chance, oh, oh
Very yellow white flash
Un flash éblouissant, blanc et très jaune !
A violent wrench grips mass, rips light, tears limbs like rags
Une violente déchirure saisit la masse, arrache la lumière, déchiquettent les membres comme des chiffons
Burst so high finally Capa lands
L'explosion est si haute que Capa atterrit enfin
Mine is a watery pit
La mine est une fosse aqueuse
Painless with immense distance
Indolore avec une distance immense
From medic from colleague, friend, enemy, foe, him five yards from his leg
Des médicaments, des collègues, amis, ennemis, et de lui, à 5 mètres de sa jambe
From you Taro
Et de toi Taro
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Do not spray into eyes
Ne pas vaporiser dans les yeux
I have sprayed you into my eyes
Je t'ai pulvérisé dans mes yeux
Three ten
15h
Pm Capa pends death, quivers, last rattles, last chokes
10 Capa s'approche de la mort, tremble, derniers mouvements, derniers chocs
All colors and cares glaze to grey
Toutes les couleurs et tous les soins virent au gris
Shriveled and stricken to dots
Flétrissent et ne deviennent que des points
The left hand grasps what the body grasps not oh, oh
La main gauche saisit ce que le corps ne saisit pas oh, oh
Le photographie est mort
La photographie est morte
Three point one four one five, alive no longer my amour
3, 1415 (pi), plus du tout vivant mon amour
Faded for home May of '54
Disparu de la maison en Mai 1954
Doors open like arms, my love
Les portes s'ouvrent comme des bras, mon amour
Painless with a great closeness
Indolore avec une grande proximité
To Capa, to Capa Capa dark after nothing, re-united with his leg
De Capa, de Capa, Capa sombre après le néant, réuni avec sa jambe
And with you Taro, oh, oh, oh
Et avec toi Taro, oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh
Do not spray into eyes
Ne pas vaporiser dans les yeux
I have sprayed you into my eyes
Je t'ai pulvérisé dans mes yeux
Hey Taro
Hé Taro !
Indo-china, Capa jumps Jeep, two feet creep up the road
Indochina, Capa springt in den Jeep, zwei Füße kriechen die Straße hoch
To photo, to record, meat lumps and war
Fotografieren, aufzeichnen, Fleischklumpen und Krieg
They advance as does his chance, oh, oh
Sie kommen näher uns seine Chance auch, oh, oh
Very yellow white flash
Grell gelber weißer Blitz!
A violent wrench grips mass, rips light, tears limbs like rags
Ein heftiger Ruck packt die Masse, zerreißt das Licht, zerreißt die Glieder wie Lumpen
Burst so high finally Capa lands
Schleudert sie so hoch, schließlich landet Capa
Mine is a watery pit
Hier bin ich in einer wässrigen Grube
Painless with immense distance
Schmerzfrei mit einer großen Distanz
From medic from colleague, friend, enemy, foe, him five yards from his leg
Zum Sanitäter zum Kollegen, Freund, Feind, Feind, er fünf Meter von seinem Bein entfernt
From you Taro
Von dir Taro
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Do not spray into eyes
Nicht in die Augen sprühen
I have sprayed you into my eyes
Ich habe dich in meine Augen gespritzt
Three ten
Drei zehn
Pm Capa pends death, quivers, last rattles, last chokes
Pm Capa wartet auf den Tod, zittert, rasselt zuletzt, würgt zuletzt
All colors and cares glaze to grey
Alle Farben und Sorgen ergrauen langsam
Shriveled and stricken to dots
Geschrumpft und zu Punkten zerschlagen
The left hand grasps what the body grasps not oh, oh
Die linke Hand ergreift, was der Körper nicht ergreift, oh, oh
Le photographie est mort
Die Fotografie ist tot
Three point one four one five, alive no longer my amour
Drei Punkt eins vier eins fünf, nicht mehr lebendig, meine Rüstung
Faded for home May of '54
Verblasst für Zuhause Mai '54
Doors open like arms, my love
Türen öffnen sich wie Arme, meine Liebe
Painless with a great closeness
Schmerzfrei mit großer Nähe
To Capa, to Capa Capa dark after nothing, re-united with his leg
Zu Capa, zu Capa Capa dunkel nach nichts, wiedervereint mit seinem Bein
And with you Taro, oh, oh, oh
Und mit dir Taro, oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh
Do not spray into eyes
Nicht in die Augen sprühen
I have sprayed you into my eyes
Ich habe dich in meine Augen gespritzt
Hey Taro
Hallo Taro!
Indo-china, Capa jumps Jeep, two feet creep up the road
Indo-cina, Capa salta Jeep, due piedi strisciano sulla strada
To photo, to record, meat lumps and war
Per fotografare, per registrare, blocchi di carne e guerra
They advance as does his chance, oh, oh
Loro avanzano mentre lui ha la sua possibilità, oh, oh
Very yellow white flash
Molto gialla bianca pelle!
A violent wrench grips mass, rips light, tears limbs like rags
Una violenta chiave afferra massa, strappa luce, strappa arti come stracci
Burst so high finally Capa lands
Scoppia così alto che finalmente Capa atterra
Mine is a watery pit
La mina è un pozzo d'acqua
Painless with immense distance
Senza dolore con distanza immensa
From medic from colleague, friend, enemy, foe, him five yards from his leg
Dal medico dal collega, amico, nemico, avversario, lui cinque yard dalla sua gamba
From you Taro
Da te Taro
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Do not spray into eyes
Non spruzzarlo nei tuoi occhi
I have sprayed you into my eyes
Ti ho spruzzato nei miei occhi
Three ten
Tre dieci
Pm Capa pends death, quivers, last rattles, last chokes
Pm Capa pende morte, faretre, ultimi sonagli, ultimi soffocamenti
All colors and cares glaze to grey
Tutti i colori e cura sguardi di grigio
Shriveled and stricken to dots
Avvizzito e colpito a puntini
The left hand grasps what the body grasps not oh, oh
La mano sinistra afferra quello che il corpo non afferra oh, oh
Le photographie est mort
La fotografia è morta
Three point one four one five, alive no longer my amour
Tre punti uno quattro uno cinque, vivo senza più il mio amore
Faded for home May of '54
Svanito da casa Maggio del '54
Doors open like arms, my love
Porte aperte come braccia, amore mio
Painless with a great closeness
Senza dolore con una vicinanza meravigliosa
To Capa, to Capa Capa dark after nothing, re-united with his leg
A Capa, a Capa Capa buia dopo nulla, riuniti con la sua gamba
And with you Taro, oh, oh, oh
E con te Taro, oh, oh oh
Taro, oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh
Do not spray into eyes
Non spruzzarlo nei tuoi occhi
I have sprayed you into my eyes
Ti ho spruzzato nei miei occhi
Hey Taro
Ehi Taro!
Indo-china, Capa jumps Jeep, two feet creep up the road
インド中国、CapaはJeepをジャンプさせる、道を2フィート上がる
To photo, to record, meat lumps and war
写真を撮るため、記録するため、肉の集まりに戦争
They advance as does his chance, oh, oh
彼がチャンスをものにするにつけ彼らも前進する oh, oh
Very yellow white flash
すごく黄色で白いフラッシュ!
A violent wrench grips mass, rips light, tears limbs like rags
暴力的なレンチが大衆を掴む、裂けてボロ布のように手足を引き裂く
Burst so high finally Capa lands
高く吹っ飛んで、ようやくCapaは地面へと落ちた
Mine is a watery pit
地雷は水っぽい穴
Painless with immense distance
とてつもなく遠く痛みはない
From medic from colleague, friend, enemy, foe, him five yards from his leg
同僚、友人、敵、対戦相手の医療従事者から、彼の足は体から5ヤード離れてる
From you Taro
君から、Taro
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Do not spray into eyes
目にはスプレーしないで
I have sprayed you into my eyes
僕の目に君をスプレーしたんだ
Three ten
3時10分
Pm Capa pends death, quivers, last rattles, last chokes
午後、Capaは死と、痙攣と、最後の震え、最後の窒息を保留し
All colors and cares glaze to grey
全ての色と看護はかすんでグレーになる
Shriveled and stricken to dots
しわが寄って点が打たれ
The left hand grasps what the body grasps not oh, oh
左手は体が掴めないものを掴む oh, oh
Le photographie est mort
写真は死んだ
Three point one four one five, alive no longer my amour
3.1415 生きてる、もはや私の恋人ではない
Faded for home May of '54
1954年の5月に家で息を引き取った
Doors open like arms, my love
ドアは腕のように開いてる、愛しい人
Painless with a great closeness
とても親密で痛みはない
To Capa, to Capa Capa dark after nothing, re-united with his leg
Capaへ、Capaへ、Capaへ、何もなくなったあとの暗闇、彼の足との再会
And with you Taro, oh, oh, oh
そして君、Taro oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh
Taro, oh, oh, oh
Do not spray into eyes
目にはスプレーしないで
I have sprayed you into my eyes
僕の目に君をスプレーしたんだ
Hey Taro
Hey Taro!