A l'infini

Amel Bent Bachir

Lyrics Translation

Un jour peut-être qu'on ira danser
Là j'ai trop d'pression
Encore trop d'questions
Tu m'aimes, tu l'dis, sans jamais l'penser
J'ai un tas d'lésions, y a un tas d'raisons

Ils pensaient être fusionnels, c'est moi qui suis visionnaire
Dans leur amour y a un tas d'poison, sablier vide à l'horizon
Tes larmes demanderont au ciel, tout le temps additionnel
Tu sais les hommes n'ont pas qu'une facette
Tu sais les hommes n'aiment pas qu'd'une façon
Ça me rend malade, ils se construisent pour se détruire pour tout ré-escalader
Moi j'suis incapable, j'y crois pas comme athée
Anciennes histoires laissent des fissures que je dois colmater

J'ai du mal à faire comme les autres
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Et tu me blesseras comme les autres
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini

On s'est séduits, Dieu sait c'est dur
Là j'ai trop d'pression, et autant d'questions
Où t'es? C'est sûr, surement mensonge
C'est pas qu'une liaison qui laisse tant d'lésions
Et si tout est mérité, je m'éloigne de ma vérité
Te pardonner je vois pas d'raisons
Dans ton amour y a un tas d'poison
Dis-moi comment vérifier si tu dis la vérité
Peut-être qu'au fond ils ont tous raison
Tu n'es qu'un homme tu n'es qu'une leçon

J'en deviens malade
Comment guérir on se cherche quand on s'envoie balader
Et j'suis tout là bas, là bas
Vers le bonheur tous son Uber, moi j'fais la course à pieds

J'ai du mal à faire comme les autres
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Et tu me blesseras comme les autres
J'ai du mal à faire comme les autres
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie

Et tu me blesseras comme les autres
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini

Un jour peut-être qu'on ira danser
Maybe one day we'll go dancing
Là j'ai trop d'pression
Right now, I'm under too much pressure
Encore trop d'questions
Still too many questions
Tu m'aimes, tu l'dis, sans jamais l'penser
You love me, you say it, without ever thinking it
J'ai un tas d'lésions, y a un tas d'raisons
I have a lot of wounds, there are a lot of reasons
Ils pensaient être fusionnels, c'est moi qui suis visionnaire
They thought they were fused, I'm the visionary
Dans leur amour y a un tas d'poison, sablier vide à l'horizon
In their love there's a lot of poison, empty hourglass on the horizon
Tes larmes demanderont au ciel, tout le temps additionnel
Your tears will ask the sky for all the extra time
Tu sais les hommes n'ont pas qu'une facette
You know men don't have just one facet
Tu sais les hommes n'aiment pas qu'd'une façon
You know men don't love in just one way
Ça me rend malade, ils se construisent pour se détruire pour tout ré-escalader
It makes me sick, they build themselves up to tear themselves down to climb it all again
Moi j'suis incapable, j'y crois pas comme athée
I'm incapable, I don't believe in it like an atheist
Anciennes histoires laissent des fissures que je dois colmater
Old stories leave cracks that I have to fill
J'ai du mal à faire comme les autres
I have trouble doing like others
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
I've done everything but I'm still in agony
Et tu me blesseras comme les autres
And you will hurt me like the others
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
And all this starts again to infinity, to infinity, to infinity
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
And all this starts again to infinity, to infinity, to infinity
On s'est séduits, Dieu sait c'est dur
We seduced each other, God knows it's hard
Là j'ai trop d'pression, et autant d'questions
Right now, I'm under too much pressure, and just as many questions
Où t'es? C'est sûr, surement mensonge
Where are you? It's sure, surely a lie
C'est pas qu'une liaison qui laisse tant d'lésions
It's not just a connection that leaves so many wounds
Et si tout est mérité, je m'éloigne de ma vérité
And if everything is deserved, I'm moving away from my truth
Te pardonner je vois pas d'raisons
I see no reason to forgive you
Dans ton amour y a un tas d'poison
In your love there's a lot of poison
Dis-moi comment vérifier si tu dis la vérité
Tell me how to check if you're telling the truth
Peut-être qu'au fond ils ont tous raison
Maybe deep down they're all right
Tu n'es qu'un homme tu n'es qu'une leçon
You're just a man, you're just a lesson
J'en deviens malade
It's making me sick
Comment guérir on se cherche quand on s'envoie balader
How to heal when we're looking for each other when we're sent packing
Et j'suis tout là bas, là bas
And I'm all the way over there, over there
Vers le bonheur tous son Uber, moi j'fais la course à pieds
Towards happiness everyone has their Uber, I'm running on foot
J'ai du mal à faire comme les autres
I have trouble doing like others
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
I've done everything but I'm still in agony
Et tu me blesseras comme les autres
And you will hurt me like the others
J'ai du mal à faire comme les autres
I have trouble doing like others
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
I've done everything but I'm still in agony
Et tu me blesseras comme les autres
And you will hurt me like the others
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
And all this starts again to infinity, to infinity, to infinity
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
And all this starts again to infinity, to infinity, to infinity
Un jour peut-être qu'on ira danser
Um dia talvez iremos dançar
Là j'ai trop d'pression
Agora estou sob muita pressão
Encore trop d'questions
Ainda muitas perguntas
Tu m'aimes, tu l'dis, sans jamais l'penser
Você me ama, você diz, sem nunca pensar
J'ai un tas d'lésions, y a un tas d'raisons
Tenho muitas lesões, há muitas razões
Ils pensaient être fusionnels, c'est moi qui suis visionnaire
Eles pensavam ser unidos, sou eu quem é visionário
Dans leur amour y a un tas d'poison, sablier vide à l'horizon
No amor deles há muito veneno, ampulheta vazia no horizonte
Tes larmes demanderont au ciel, tout le temps additionnel
Suas lágrimas pedirão ao céu, todo o tempo adicional
Tu sais les hommes n'ont pas qu'une facette
Você sabe que os homens não têm apenas uma face
Tu sais les hommes n'aiment pas qu'd'une façon
Você sabe que os homens não amam de uma só maneira
Ça me rend malade, ils se construisent pour se détruire pour tout ré-escalader
Isso me deixa doente, eles se constroem para se destruir e escalar tudo de novo
Moi j'suis incapable, j'y crois pas comme athée
Eu sou incapaz, não acredito como um ateu
Anciennes histoires laissent des fissures que je dois colmater
Histórias antigas deixam fissuras que preciso preencher
J'ai du mal à faire comme les autres
Tenho dificuldade em ser como os outros
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Eu tentei tudo, mas ainda estou agonizando
Et tu me blesseras comme les autres
E você vai me machucar como os outros
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
E tudo isso começa de novo ao infinito, ao infinito, ao infinito
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
E tudo isso começa de novo ao infinito, ao infinito, ao infinito
On s'est séduits, Dieu sait c'est dur
Nos seduzimos, Deus sabe que é difícil
Là j'ai trop d'pression, et autant d'questions
Agora estou sob muita pressão, e tantas perguntas
Où t'es? C'est sûr, surement mensonge
Onde você está? É certo, provavelmente uma mentira
C'est pas qu'une liaison qui laisse tant d'lésions
Não é apenas uma ligação que deixa tantas lesões
Et si tout est mérité, je m'éloigne de ma vérité
E se tudo é merecido, estou me afastando da minha verdade
Te pardonner je vois pas d'raisons
Não vejo razões para te perdoar
Dans ton amour y a un tas d'poison
No seu amor há muito veneno
Dis-moi comment vérifier si tu dis la vérité
Diga-me como verificar se você está dizendo a verdade
Peut-être qu'au fond ils ont tous raison
Talvez no fundo todos estejam certos
Tu n'es qu'un homme tu n'es qu'une leçon
Você é apenas um homem, você é apenas uma lição
J'en deviens malade
Estou ficando doente
Comment guérir on se cherche quand on s'envoie balader
Como curar quando nos mandamos embora
Et j'suis tout là bas, là bas
E eu estou lá longe, lá longe
Vers le bonheur tous son Uber, moi j'fais la course à pieds
Para a felicidade todos pegam um Uber, eu corro a pé
J'ai du mal à faire comme les autres
Tenho dificuldade em ser como os outros
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Eu tentei tudo, mas ainda estou agonizando
Et tu me blesseras comme les autres
E você vai me machucar como os outros
J'ai du mal à faire comme les autres
Tenho dificuldade em ser como os outros
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Eu tentei tudo, mas ainda estou agonizando
Et tu me blesseras comme les autres
E você vai me machucar como os outros
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
E tudo isso começa de novo ao infinito, ao infinito, ao infinito
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
E tudo isso começa de novo ao infinito, ao infinito, ao infinito
Un jour peut-être qu'on ira danser
Quizás algún día iremos a bailar
Là j'ai trop d'pression
Ahora tengo demasiada presión
Encore trop d'questions
Todavía demasiadas preguntas
Tu m'aimes, tu l'dis, sans jamais l'penser
Me amas, lo dices, sin pensarlo nunca
J'ai un tas d'lésions, y a un tas d'raisons
Tengo un montón de lesiones, hay un montón de razones
Ils pensaient être fusionnels, c'est moi qui suis visionnaire
Pensaban ser fusionales, soy yo quien es visionario
Dans leur amour y a un tas d'poison, sablier vide à l'horizon
En su amor hay un montón de veneno, reloj de arena vacío en el horizonte
Tes larmes demanderont au ciel, tout le temps additionnel
Tus lágrimas pedirán al cielo, todo el tiempo adicional
Tu sais les hommes n'ont pas qu'une facette
Sabes que los hombres no tienen solo una faceta
Tu sais les hommes n'aiment pas qu'd'une façon
Sabes que los hombres no aman de una sola manera
Ça me rend malade, ils se construisent pour se détruire pour tout ré-escalader
Me enferma, se construyen para destruirse y volver a escalar todo
Moi j'suis incapable, j'y crois pas comme athée
Yo soy incapaz, no creo en ello como un ateo
Anciennes histoires laissent des fissures que je dois colmater
Las viejas historias dejan grietas que tengo que reparar
J'ai du mal à faire comme les autres
Me cuesta hacer como los demás
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Lo he intentado todo pero sigo en agonía
Et tu me blesseras comme les autres
Y me lastimarás como los demás
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
Y todo esto se repite infinitamente, infinitamente, infinitamente
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
Y todo esto se repite infinitamente, infinitamente, infinitamente
On s'est séduits, Dieu sait c'est dur
Nos sedujimos, Dios sabe que es duro
Là j'ai trop d'pression, et autant d'questions
Ahora tengo demasiada presión, y tantas preguntas
Où t'es? C'est sûr, surement mensonge
¿Dónde estás? Es seguro, seguramente una mentira
C'est pas qu'une liaison qui laisse tant d'lésions
No es solo una relación la que deja tantas lesiones
Et si tout est mérité, je m'éloigne de ma vérité
Y si todo es merecido, me alejo de mi verdad
Te pardonner je vois pas d'raisons
No veo razones para perdonarte
Dans ton amour y a un tas d'poison
En tu amor hay un montón de veneno
Dis-moi comment vérifier si tu dis la vérité
Dime cómo verificar si dices la verdad
Peut-être qu'au fond ils ont tous raison
Quizás en el fondo todos tienen razón
Tu n'es qu'un homme tu n'es qu'une leçon
Solo eres un hombre, solo eres una lección
J'en deviens malade
Me estoy enfermando
Comment guérir on se cherche quand on s'envoie balader
¿Cómo curarse cuando nos mandamos a pasear?
Et j'suis tout là bas, là bas
Y estoy allá, allá
Vers le bonheur tous son Uber, moi j'fais la course à pieds
Hacia la felicidad todos tienen su Uber, yo corro a pie
J'ai du mal à faire comme les autres
Me cuesta hacer como los demás
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Lo he intentado todo pero sigo en agonía
Et tu me blesseras comme les autres
Y me lastimarás como los demás
J'ai du mal à faire comme les autres
Me cuesta hacer como los demás
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Lo he intentado todo pero sigo en agonía
Et tu me blesseras comme les autres
Y me lastimarás como los demás
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
Y todo esto se repite infinitamente, infinitamente, infinitamente
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
Y todo esto se repite infinitamente, infinitamente, infinitamente
Un jour peut-être qu'on ira danser
Eines Tages werden wir vielleicht tanzen gehen
Là j'ai trop d'pression
Da habe ich zu viel Druck
Encore trop d'questions
Noch zu viele Fragen
Tu m'aimes, tu l'dis, sans jamais l'penser
Du liebst mich, sagst du, ohne es jemals zu meinen
J'ai un tas d'lésions, y a un tas d'raisons
Ich habe eine Menge Verletzungen, es gibt eine Menge Gründe
Ils pensaient être fusionnels, c'est moi qui suis visionnaire
Sie dachten, sie wären verschmolzen, ich bin der Visionär
Dans leur amour y a un tas d'poison, sablier vide à l'horizon
In ihrer Liebe gibt es eine Menge Gift, leere Sanduhr am Horizont
Tes larmes demanderont au ciel, tout le temps additionnel
Deine Tränen werden den Himmel um zusätzliche Zeit bitten
Tu sais les hommes n'ont pas qu'une facette
Du weißt, Männer haben nicht nur eine Facette
Tu sais les hommes n'aiment pas qu'd'une façon
Du weißt, Männer lieben nicht nur auf eine Weise
Ça me rend malade, ils se construisent pour se détruire pour tout ré-escalader
Es macht mich krank, sie bauen sich auf, um sich zu zerstören und alles wieder zu erklimmen
Moi j'suis incapable, j'y crois pas comme athée
Ich bin unfähig, ich glaube nicht daran wie ein Atheist
Anciennes histoires laissent des fissures que je dois colmater
Alte Geschichten hinterlassen Risse, die ich stopfen muss
J'ai du mal à faire comme les autres
Es fällt mir schwer, wie die anderen zu sein
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Ich habe alles versucht, aber ich bleibe in Agonie
Et tu me blesseras comme les autres
Und du wirst mich verletzen wie die anderen
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
Und das alles beginnt immer wieder, immer wieder, immer wieder
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
Und das alles beginnt immer wieder, immer wieder, immer wieder
On s'est séduits, Dieu sait c'est dur
Wir haben uns verführt, Gott weiß, es ist hart
Là j'ai trop d'pression, et autant d'questions
Da habe ich zu viel Druck, und genauso viele Fragen
Où t'es? C'est sûr, surement mensonge
Wo bist du? Sicher, sicherlich eine Lüge
C'est pas qu'une liaison qui laisse tant d'lésions
Es ist nicht nur eine Verbindung, die so viele Verletzungen hinterlässt
Et si tout est mérité, je m'éloigne de ma vérité
Und wenn alles verdient ist, entferne ich mich von meiner Wahrheit
Te pardonner je vois pas d'raisons
Ich sehe keinen Grund, dir zu vergeben
Dans ton amour y a un tas d'poison
In deiner Liebe gibt es eine Menge Gift
Dis-moi comment vérifier si tu dis la vérité
Sag mir, wie ich überprüfen kann, ob du die Wahrheit sagst
Peut-être qu'au fond ils ont tous raison
Vielleicht haben sie alle recht
Tu n'es qu'un homme tu n'es qu'une leçon
Du bist nur ein Mann, du bist nur eine Lektion
J'en deviens malade
Es macht mich krank
Comment guérir on se cherche quand on s'envoie balader
Wie heilen wir uns, wenn wir uns wegschicken
Et j'suis tout là bas, là bas
Und ich bin ganz dort, dort
Vers le bonheur tous son Uber, moi j'fais la course à pieds
Auf dem Weg zum Glück haben alle ein Uber, ich laufe zu Fuß
J'ai du mal à faire comme les autres
Es fällt mir schwer, wie die anderen zu sein
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Ich habe alles versucht, aber ich bleibe in Agonie
Et tu me blesseras comme les autres
Und du wirst mich verletzen wie die anderen
J'ai du mal à faire comme les autres
Es fällt mir schwer, wie die anderen zu sein
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Ich habe alles versucht, aber ich bleibe in Agonie
Et tu me blesseras comme les autres
Und du wirst mich verletzen wie die anderen
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
Und das alles beginnt immer wieder, immer wieder, immer wieder
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
Und das alles beginnt immer wieder, immer wieder, immer wieder
Un jour peut-être qu'on ira danser
Un giorno forse andremo a ballare
Là j'ai trop d'pression
Lì ho troppa pressione
Encore trop d'questions
Ancora troppe domande
Tu m'aimes, tu l'dis, sans jamais l'penser
Mi ami, lo dici, senza mai pensarlo
J'ai un tas d'lésions, y a un tas d'raisons
Ho un sacco di lesioni, ci sono un sacco di ragioni
Ils pensaient être fusionnels, c'est moi qui suis visionnaire
Pensavano di essere fusionali, sono io che sono visionario
Dans leur amour y a un tas d'poison, sablier vide à l'horizon
Nel loro amore c'è un sacco di veleno, clessidra vuota all'orizzonte
Tes larmes demanderont au ciel, tout le temps additionnel
Le tue lacrime chiederanno al cielo, tutto il tempo supplementare
Tu sais les hommes n'ont pas qu'une facette
Sai, gli uomini non hanno solo un lato
Tu sais les hommes n'aiment pas qu'd'une façon
Sai, gli uomini non amano solo in un modo
Ça me rend malade, ils se construisent pour se détruire pour tout ré-escalader
Mi rende malato, si costruiscono per distruggersi per risalire tutto
Moi j'suis incapable, j'y crois pas comme athée
Io non sono capace, non ci credo come un ateo
Anciennes histoires laissent des fissures que je dois colmater
Vecchie storie lasciano crepe che devo tappare
J'ai du mal à faire comme les autres
Ho difficoltà a fare come gli altri
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Ho fatto di tutto ma resto in agonia
Et tu me blesseras comme les autres
E mi ferirai come gli altri
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
E tutto questo ricomincia all'infinito, all'infinito, all'infinito
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
E tutto questo ricomincia all'infinito, all'infinito, all'infinito
On s'est séduits, Dieu sait c'est dur
Ci siamo sedotti, Dio sa che è duro
Là j'ai trop d'pression, et autant d'questions
Lì ho troppa pressione, e altrettante domande
Où t'es? C'est sûr, surement mensonge
Dove sei? È sicuro, sicuramente una bugia
C'est pas qu'une liaison qui laisse tant d'lésions
Non è solo una relazione che lascia tante lesioni
Et si tout est mérité, je m'éloigne de ma vérité
E se tutto è meritato, mi allontano dalla mia verità
Te pardonner je vois pas d'raisons
Perdonarti non vedo ragioni
Dans ton amour y a un tas d'poison
Nel tuo amore c'è un sacco di veleno
Dis-moi comment vérifier si tu dis la vérité
Dimmi come verificare se dici la verità
Peut-être qu'au fond ils ont tous raison
Forse in fondo hanno tutti ragione
Tu n'es qu'un homme tu n'es qu'une leçon
Sei solo un uomo, sei solo una lezione
J'en deviens malade
Ne divento malato
Comment guérir on se cherche quand on s'envoie balader
Come guarire ci si cerca quando ci si manda a quel paese
Et j'suis tout là bas, là bas
E io sono tutto lì, lì
Vers le bonheur tous son Uber, moi j'fais la course à pieds
Verso la felicità tutti hanno il loro Uber, io corro a piedi
J'ai du mal à faire comme les autres
Ho difficoltà a fare come gli altri
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Ho fatto di tutto ma resto in agonia
Et tu me blesseras comme les autres
E mi ferirai come gli altri
J'ai du mal à faire comme les autres
Ho difficoltà a fare come gli altri
J'ai tout fait mais j'reste à l'agonie
Ho fatto di tutto ma resto in agonia
Et tu me blesseras comme les autres
E mi ferirai come gli altri
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
E tutto questo ricomincia all'infinito, all'infinito, all'infinito
Et tout ça recommence à l'infini, à l'infini, à l'infini
E tutto questo ricomincia all'infinito, all'infinito, all'infinito

Trivia about the song A l'infini by Amel Bent

When was the song “A l'infini” released by Amel Bent?
The song A l'infini was released in 2021, on the album “Vivante”.
Who composed the song “A l'infini” by Amel Bent?
The song “A l'infini” by Amel Bent was composed by Amel Bent Bachir.

Most popular songs of Amel Bent

Other artists of Pop