Rosso Di Rabbia

Marco Anastasio, Stefano Tartaglini, Luciano Serventi, Marco Azara

Lyrics Translation

E voi volete sapere dei miei fantasmi
C'ho 21 anni posso ancora permettermi di incazzarmi
Le parole sono le mie sole armi
E fino al sole voglio sollevarmi
Ma non so levarmi sta melma di dosso
Io vorrei farlo e non posso
Non è roba da poco
Strillare mentre questi mi fanno le foto
Come ti senti?
Disinnescato
Come ti senti?
Disinnescato
Ma dimmi come posso io
Che sono una bomba a orologeria
Sentire fermarsi quel ticchettio
Se muore la minaccia, muore pure la magia
E non conviene mica
Chi vuole che mi fermi, Dio lo maledica
Aspetto 'sto momento da un'intera vita
Sono nato per esplodere
Comincia a correre
Se non sento la paura, cosa vuoi che dica?

Non volevo sprecarla così
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
Non volevo sprecarla così
La mia rabbia non volevo sprecarla così

Panico, panico
Sto dando di matto
Qualcuno mi fermi
Fate presto
Per favore, per pietà
Panico, panico
Sto dando di matto
Qualcuno mi fermi
Fate presto per favore
Per pietà

Non l'avresti detto tu
Che questo attentato sarebbe fallito
Soffocato dagli scrosci degli applausi
Prigioniero tra le fauci delle foto e dei video
Ma ciò che mi rattrista è il terrorista
Esposto al pubblico ludibrio
La sua bomba era una farsa dal principio
Amico, non ti invidio
Dispiace, ma è la prassi
Il sabotatore sai che deve sabotarsi
E allora, allora giù le mani la condanna è la mia
Nessuno di voi umani può portarmela via
Voi scrocconi di emozioni sempre in cerca di attenzioni
Prosciugate le canzoni della loro magia

Perfetto, sono un rivoluzionario provetto, corretto
Ma se davvero hai capito cosa ti ho detto
Allora hai visto un paralitico che si alza dal letto
Ed io

Non volevo sprecarla così
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
Non volevo sprecarla così
La mia rabbia non volevo sprecarla così

Panico, panico
Sto dando di matto
Qualcuno mi fermi
Fate presto
Per favore, per pietà
Panico, panico
Sto dando di matto
Qualcuno mi fermi
Fate presto per favore
Per pietà

Panico, panico
Sto dando di matto
Qualcuno mi fermi
Fate presto
Per favore, per pietà
Panico, panico
Sto dando di matto
Qualcuno mi fermi
Fate presto per favore
Per pietà

E voi volete sapere dei miei fantasmi
And you want to know about my ghosts
C'ho 21 anni posso ancora permettermi di incazzarmi
I'm 21 years old, I can still afford to get angry
Le parole sono le mie sole armi
Words are my only weapons
E fino al sole voglio sollevarmi
And I want to rise up to the sun
Ma non so levarmi sta melma di dosso
But I can't get this slime off me
Io vorrei farlo e non posso
I would like to do it but I can't
Non è roba da poco
It's not a small thing
Strillare mentre questi mi fanno le foto
To scream while they take pictures of me
Come ti senti?
How do you feel?
Disinnescato
Defused
Come ti senti?
How do you feel?
Disinnescato
Defused
Ma dimmi come posso io
But tell me how can I
Che sono una bomba a orologeria
Being a time bomb
Sentire fermarsi quel ticchettio
Feel that ticking stop
Se muore la minaccia, muore pure la magia
If the threat dies, the magic also dies
E non conviene mica
And it's not convenient
Chi vuole che mi fermi, Dio lo maledica
Whoever wants to stop me, may God curse them
Aspetto 'sto momento da un'intera vita
I've been waiting for this moment my whole life
Sono nato per esplodere
I was born to explode
Comincia a correre
Start running
Se non sento la paura, cosa vuoi che dica?
If I don't feel fear, what do you want me to say?
Non volevo sprecarla così
I didn't want to waste it like this
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
My anger, I didn't want to waste it like this, no
Non volevo sprecarla così
I didn't want to waste it like this
La mia rabbia non volevo sprecarla così
My anger, I didn't want to waste it like this
Panico, panico
Panic, panic
Sto dando di matto
I'm going crazy
Qualcuno mi fermi
Someone stop me
Fate presto
Hurry up
Per favore, per pietà
Please, for pity's sake
Panico, panico
Panic, panic
Sto dando di matto
I'm going crazy
Qualcuno mi fermi
Someone stop me
Fate presto per favore
Hurry up please
Per pietà
For pity's sake
Non l'avresti detto tu
You wouldn't have said it
Che questo attentato sarebbe fallito
That this attack would have failed
Soffocato dagli scrosci degli applausi
Suffocated by the roar of applause
Prigioniero tra le fauci delle foto e dei video
Prisoner between the jaws of photos and videos
Ma ciò che mi rattrista è il terrorista
But what saddens me is the terrorist
Esposto al pubblico ludibrio
Exposed to public ridicule
La sua bomba era una farsa dal principio
His bomb was a farce from the beginning
Amico, non ti invidio
Friend, I don't envy you
Dispiace, ma è la prassi
Sorry, but it's the practice
Il sabotatore sai che deve sabotarsi
The saboteur you know has to sabotage himself
E allora, allora giù le mani la condanna è la mia
And then, then hands off the sentence is mine
Nessuno di voi umani può portarmela via
None of you humans can take it away from me
Voi scrocconi di emozioni sempre in cerca di attenzioni
You emotion spongers always looking for attention
Prosciugate le canzoni della loro magia
Drain the songs of their magic
Perfetto, sono un rivoluzionario provetto, corretto
Perfect, I'm a seasoned revolutionary, correct
Ma se davvero hai capito cosa ti ho detto
But if you really understood what I told you
Allora hai visto un paralitico che si alza dal letto
Then you saw a paralytic rise from bed
Ed io
And I
Non volevo sprecarla così
I didn't want to waste it like this
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
My anger, I didn't want to waste it like this, no
Non volevo sprecarla così
I didn't want to waste it like this
La mia rabbia non volevo sprecarla così
My anger, I didn't want to waste it like this
Panico, panico
Panic, panic
Sto dando di matto
I'm going crazy
Qualcuno mi fermi
Someone stop me
Fate presto
Hurry up
Per favore, per pietà
Please, for pity's sake
Panico, panico
Panic, panic
Sto dando di matto
I'm going crazy
Qualcuno mi fermi
Someone stop me
Fate presto per favore
Hurry up please
Per pietà
For pity's sake
Panico, panico
Panic, panic
Sto dando di matto
I'm going crazy
Qualcuno mi fermi
Someone stop me
Fate presto
Hurry up
Per favore, per pietà
Please, for pity's sake
Panico, panico
Panic, panic
Sto dando di matto
I'm going crazy
Qualcuno mi fermi
Someone stop me
Fate presto per favore
Hurry up please
Per pietà
For pity's sake
E voi volete sapere dei miei fantasmi
E vocês querem saber sobre meus fantasmas
C'ho 21 anni posso ancora permettermi di incazzarmi
Tenho 21 anos, ainda posso me dar ao luxo de ficar irritado
Le parole sono le mie sole armi
As palavras são minhas únicas armas
E fino al sole voglio sollevarmi
E quero me elevar até o sol
Ma non so levarmi sta melma di dosso
Mas não consigo tirar essa lama de mim
Io vorrei farlo e non posso
Eu gostaria de fazer isso, mas não posso
Non è roba da poco
Não é pouca coisa
Strillare mentre questi mi fanno le foto
Gritar enquanto eles tiram fotos de mim
Come ti senti?
Como você se sente?
Disinnescato
Desarmado
Come ti senti?
Como você se sente?
Disinnescato
Desarmado
Ma dimmi come posso io
Mas me diga como eu posso
Che sono una bomba a orologeria
Que sou uma bomba-relógio
Sentire fermarsi quel ticchettio
Sentir o tique-taque parar
Se muore la minaccia, muore pure la magia
Se a ameaça morre, a magia também morre
E non conviene mica
E não é conveniente
Chi vuole che mi fermi, Dio lo maledica
Quem quer que me pare, que Deus o amaldiçoe
Aspetto 'sto momento da un'intera vita
Espero por este momento a vida inteira
Sono nato per esplodere
Nasci para explodir
Comincia a correre
Comece a correr
Se non sento la paura, cosa vuoi che dica?
Se não sinto medo, o que você quer que eu diga?
Non volevo sprecarla così
Não queria desperdiçá-la assim
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
Minha raiva, não queria desperdiçá-la assim, não
Non volevo sprecarla così
Não queria desperdiçá-la assim
La mia rabbia non volevo sprecarla così
Minha raiva, não queria desperdiçá-la assim
Panico, panico
Pânico, pânico
Sto dando di matto
Estou ficando louco
Qualcuno mi fermi
Alguém me pare
Fate presto
Por favor, depressa
Per favore, per pietà
Por favor, por piedade
Panico, panico
Pânico, pânico
Sto dando di matto
Estou ficando louco
Qualcuno mi fermi
Alguém me pare
Fate presto per favore
Por favor, depressa
Per pietà
Por piedade
Non l'avresti detto tu
Você não teria dito
Che questo attentato sarebbe fallito
Que esse atentado falharia
Soffocato dagli scrosci degli applausi
Sufocado pelos aplausos
Prigioniero tra le fauci delle foto e dei video
Prisioneiro entre as mandíbulas das fotos e vídeos
Ma ciò che mi rattrista è il terrorista
Mas o que me entristece é o terrorista
Esposto al pubblico ludibrio
Exposto ao ridículo público
La sua bomba era una farsa dal principio
Sua bomba era uma farsa desde o início
Amico, non ti invidio
Amigo, não te invejo
Dispiace, ma è la prassi
Desculpe, mas é a prática
Il sabotatore sai che deve sabotarsi
O sabotador sabe que deve se sabotar
E allora, allora giù le mani la condanna è la mia
E então, então abaixe as mãos, a condenação é minha
Nessuno di voi umani può portarmela via
Nenhum de vocês humanos pode tirá-la de mim
Voi scrocconi di emozioni sempre in cerca di attenzioni
Vocês parasitas de emoções sempre em busca de atenção
Prosciugate le canzoni della loro magia
Esgotam as canções de sua magia
Perfetto, sono un rivoluzionario provetto, corretto
Perfeito, sou um revolucionário experiente, correto
Ma se davvero hai capito cosa ti ho detto
Mas se você realmente entendeu o que eu disse
Allora hai visto un paralitico che si alza dal letto
Então você viu um paralítico se levantar da cama
Ed io
E eu
Non volevo sprecarla così
Não queria desperdiçá-la assim
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
Minha raiva, não queria desperdiçá-la assim, não
Non volevo sprecarla così
Não queria desperdiçá-la assim
La mia rabbia non volevo sprecarla così
Minha raiva, não queria desperdiçá-la assim
Panico, panico
Pânico, pânico
Sto dando di matto
Estou ficando louco
Qualcuno mi fermi
Alguém me pare
Fate presto
Por favor, depressa
Per favore, per pietà
Por favor, por piedade
Panico, panico
Pânico, pânico
Sto dando di matto
Estou ficando louco
Qualcuno mi fermi
Alguém me pare
Fate presto per favore
Por favor, depressa
Per pietà
Por piedade
Panico, panico
Pânico, pânico
Sto dando di matto
Estou ficando louco
Qualcuno mi fermi
Alguém me pare
Fate presto
Por favor, depressa
Per favore, per pietà
Por favor, por piedade
Panico, panico
Pânico, pânico
Sto dando di matto
Estou ficando louco
Qualcuno mi fermi
Alguém me pare
Fate presto per favore
Por favor, depressa
Per pietà
Por piedade
E voi volete sapere dei miei fantasmi
Y quieres saber sobre mis fantasmas
C'ho 21 anni posso ancora permettermi di incazzarmi
Tengo 21 años, todavía puedo permitirme enfadarme
Le parole sono le mie sole armi
Las palabras son mis únicas armas
E fino al sole voglio sollevarmi
Y quiero elevarme hasta el sol
Ma non so levarmi sta melma di dosso
Pero no puedo quitarme este lodo de encima
Io vorrei farlo e non posso
Quisiera hacerlo y no puedo
Non è roba da poco
No es poca cosa
Strillare mentre questi mi fanno le foto
Gritar mientras estos me toman fotos
Come ti senti?
¿Cómo te sientes?
Disinnescato
Desactivado
Come ti senti?
¿Cómo te sientes?
Disinnescato
Desactivado
Ma dimmi come posso io
Pero dime cómo puedo yo
Che sono una bomba a orologeria
Que soy una bomba de tiempo
Sentire fermarsi quel ticchettio
Sentir que se detiene ese tic-tac
Se muore la minaccia, muore pure la magia
Si muere la amenaza, también muere la magia
E non conviene mica
Y no conviene en absoluto
Chi vuole che mi fermi, Dio lo maledica
Quien quiera que me detenga, que Dios lo maldiga
Aspetto 'sto momento da un'intera vita
He estado esperando este momento toda mi vida
Sono nato per esplodere
Nací para explotar
Comincia a correre
Empieza a correr
Se non sento la paura, cosa vuoi che dica?
Si no siento el miedo, ¿qué quieres que diga?
Non volevo sprecarla così
No quería desperdiciarla así
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
Mi rabia, no quería desperdiciarla así, no
Non volevo sprecarla così
No quería desperdiciarla así
La mia rabbia non volevo sprecarla così
Mi rabia, no quería desperdiciarla así
Panico, panico
Pánico, pánico
Sto dando di matto
Estoy volviéndome loco
Qualcuno mi fermi
Alguien deténgame
Fate presto
Háganlo rápido
Per favore, per pietà
Por favor, por piedad
Panico, panico
Pánico, pánico
Sto dando di matto
Estoy volviéndome loco
Qualcuno mi fermi
Alguien deténgame
Fate presto per favore
Háganlo rápido por favor
Per pietà
Por piedad
Non l'avresti detto tu
No lo habrías dicho tú
Che questo attentato sarebbe fallito
Que este atentado habría fallado
Soffocato dagli scrosci degli applausi
Ahogado por los aplausos
Prigioniero tra le fauci delle foto e dei video
Prisionero entre las fauces de las fotos y los videos
Ma ciò che mi rattrista è il terrorista
Pero lo que me entristece es el terrorista
Esposto al pubblico ludibrio
Expuesto al ridículo público
La sua bomba era una farsa dal principio
Su bomba era una farsa desde el principio
Amico, non ti invidio
Amigo, no te envidio
Dispiace, ma è la prassi
Lo siento, pero es la práctica
Il sabotatore sai che deve sabotarsi
El saboteador sabe que debe sabotearse
E allora, allora giù le mani la condanna è la mia
Y entonces, entonces baja las manos, la condena es mía
Nessuno di voi umani può portarmela via
Ninguno de ustedes humanos puede quitármela
Voi scrocconi di emozioni sempre in cerca di attenzioni
Ustedes parásitos de emociones siempre buscando atención
Prosciugate le canzoni della loro magia
Secan las canciones de su magia
Perfetto, sono un rivoluzionario provetto, corretto
Perfecto, soy un revolucionario experto, correcto
Ma se davvero hai capito cosa ti ho detto
Pero si realmente entendiste lo que te dije
Allora hai visto un paralitico che si alza dal letto
Entonces has visto a un paralítico levantarse de la cama
Ed io
Y yo
Non volevo sprecarla così
No quería desperdiciarla así
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
Mi rabia, no quería desperdiciarla así, no
Non volevo sprecarla così
No quería desperdiciarla así
La mia rabbia non volevo sprecarla così
Mi rabia, no quería desperdiciarla así
Panico, panico
Pánico, pánico
Sto dando di matto
Estoy volviéndome loco
Qualcuno mi fermi
Alguien deténgame
Fate presto
Háganlo rápido
Per favore, per pietà
Por favor, por piedad
Panico, panico
Pánico, pánico
Sto dando di matto
Estoy volviéndome loco
Qualcuno mi fermi
Alguien deténgame
Fate presto per favore
Háganlo rápido por favor
Per pietà
Por piedad
Panico, panico
Pánico, pánico
Sto dando di matto
Estoy volviéndome loco
Qualcuno mi fermi
Alguien deténgame
Fate presto
Háganlo rápido
Per favore, per pietà
Por favor, por piedad
Panico, panico
Pánico, pánico
Sto dando di matto
Estoy volviéndome loco
Qualcuno mi fermi
Alguien deténgame
Fate presto per favore
Háganlo rápido por favor
Per pietà
Por piedad
E voi volete sapere dei miei fantasmi
Et vous voulez savoir de mes fantômes
C'ho 21 anni posso ancora permettermi di incazzarmi
J'ai 21 ans, je peux encore me permettre de m'énerver
Le parole sono le mie sole armi
Les mots sont mes seules armes
E fino al sole voglio sollevarmi
Et jusqu'au soleil je veux m'élever
Ma non so levarmi sta melma di dosso
Mais je ne sais pas comment me débarrasser de cette boue
Io vorrei farlo e non posso
Je voudrais le faire et je ne peux pas
Non è roba da poco
Ce n'est pas une mince affaire
Strillare mentre questi mi fanno le foto
Crier pendant qu'ils me prennent en photo
Come ti senti?
Comment te sens-tu ?
Disinnescato
Désamorcé
Come ti senti?
Comment te sens-tu ?
Disinnescato
Désamorcé
Ma dimmi come posso io
Mais dis-moi comment je peux
Che sono una bomba a orologeria
Qui suis une bombe à retardement
Sentire fermarsi quel ticchettio
Sentir ce tic-tac s'arrêter
Se muore la minaccia, muore pure la magia
Si la menace meurt, la magie meurt aussi
E non conviene mica
Et ce n'est pas avantageux
Chi vuole che mi fermi, Dio lo maledica
Celui qui veut m'arrêter, que Dieu le maudisse
Aspetto 'sto momento da un'intera vita
J'attends ce moment depuis toute une vie
Sono nato per esplodere
Je suis né pour exploser
Comincia a correre
Commence à courir
Se non sento la paura, cosa vuoi che dica?
Si je ne ressens pas la peur, que veux-tu que je dise ?
Non volevo sprecarla così
Je ne voulais pas la gaspiller ainsi
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
Ma colère, je ne voulais pas la gaspiller ainsi, non
Non volevo sprecarla così
Je ne voulais pas la gaspiller ainsi
La mia rabbia non volevo sprecarla così
Ma colère, je ne voulais pas la gaspiller ainsi
Panico, panico
Panique, panique
Sto dando di matto
Je deviens fou
Qualcuno mi fermi
Quelqu'un m'arrête
Fate presto
Faites vite
Per favore, per pietà
S'il vous plaît, par pitié
Panico, panico
Panique, panique
Sto dando di matto
Je deviens fou
Qualcuno mi fermi
Quelqu'un m'arrête
Fate presto per favore
Faites vite s'il vous plaît
Per pietà
Par pitié
Non l'avresti detto tu
Tu ne l'aurais pas dit
Che questo attentato sarebbe fallito
Que cette attaque aurait échoué
Soffocato dagli scrosci degli applausi
Étouffé par les applaudissements
Prigioniero tra le fauci delle foto e dei video
Prisonnier entre les mâchoires des photos et des vidéos
Ma ciò che mi rattrista è il terrorista
Mais ce qui me rend triste, c'est le terroriste
Esposto al pubblico ludibrio
Exposé à la risée publique
La sua bomba era una farsa dal principio
Sa bombe était une farce dès le début
Amico, non ti invidio
Ami, je ne t'envie pas
Dispiace, ma è la prassi
Désolé, mais c'est la procédure
Il sabotatore sai che deve sabotarsi
Le saboteur sait qu'il doit se saboter
E allora, allora giù le mani la condanna è la mia
Et alors, alors baissez les mains, la condamnation est la mienne
Nessuno di voi umani può portarmela via
Aucun d'entre vous, humains, ne peut me l'enlever
Voi scrocconi di emozioni sempre in cerca di attenzioni
Vous, parasites d'émotions, toujours à la recherche d'attention
Prosciugate le canzoni della loro magia
Vous videz les chansons de leur magie
Perfetto, sono un rivoluzionario provetto, corretto
Parfait, je suis un révolutionnaire accompli, correct
Ma se davvero hai capito cosa ti ho detto
Mais si tu as vraiment compris ce que je t'ai dit
Allora hai visto un paralitico che si alza dal letto
Alors tu as vu un paralysé se lever du lit
Ed io
Et moi
Non volevo sprecarla così
Je ne voulais pas la gaspiller ainsi
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
Ma colère, je ne voulais pas la gaspiller ainsi, non
Non volevo sprecarla così
Je ne voulais pas la gaspiller ainsi
La mia rabbia non volevo sprecarla così
Ma colère, je ne voulais pas la gaspiller ainsi
Panico, panico
Panique, panique
Sto dando di matto
Je deviens fou
Qualcuno mi fermi
Quelqu'un m'arrête
Fate presto
Faites vite
Per favore, per pietà
S'il vous plaît, par pitié
Panico, panico
Panique, panique
Sto dando di matto
Je deviens fou
Qualcuno mi fermi
Quelqu'un m'arrête
Fate presto per favore
Faites vite s'il vous plaît
Per pietà
Par pitié
Panico, panico
Panique, panique
Sto dando di matto
Je deviens fou
Qualcuno mi fermi
Quelqu'un m'arrête
Fate presto
Faites vite
Per favore, per pietà
S'il vous plaît, par pitié
Panico, panico
Panique, panique
Sto dando di matto
Je deviens fou
Qualcuno mi fermi
Quelqu'un m'arrête
Fate presto per favore
Faites vite s'il vous plaît
Per pietà
Par pitié
E voi volete sapere dei miei fantasmi
Und ihr wollt von meinen Geistern wissen
C'ho 21 anni posso ancora permettermi di incazzarmi
Ich bin 21 Jahre alt, ich kann es mir noch leisten, wütend zu sein
Le parole sono le mie sole armi
Worte sind meine einzigen Waffen
E fino al sole voglio sollevarmi
Und ich will bis zur Sonne aufsteigen
Ma non so levarmi sta melma di dosso
Aber ich kann diesen Schlamm nicht von mir abwischen
Io vorrei farlo e non posso
Ich würde es gerne tun, aber ich kann es nicht
Non è roba da poco
Das ist keine Kleinigkeit
Strillare mentre questi mi fanno le foto
Schreien, während diese Leute Fotos von mir machen
Come ti senti?
Wie fühlst du dich?
Disinnescato
Entschärft
Come ti senti?
Wie fühlst du dich?
Disinnescato
Entschärft
Ma dimmi come posso io
Aber sag mir, wie kann ich
Che sono una bomba a orologeria
Als eine Zeitbombe
Sentire fermarsi quel ticchettio
Das Ticken stoppen fühlen
Se muore la minaccia, muore pure la magia
Wenn die Bedrohung stirbt, stirbt auch die Magie
E non conviene mica
Und das ist nicht vorteilhaft
Chi vuole che mi fermi, Dio lo maledica
Wer will, dass ich aufhöre, Gott verfluche ihn
Aspetto 'sto momento da un'intera vita
Ich warte auf diesen Moment mein ganzes Leben lang
Sono nato per esplodere
Ich bin geboren, um zu explodieren
Comincia a correre
Fang an zu rennen
Se non sento la paura, cosa vuoi che dica?
Wenn ich keine Angst spüre, was soll ich sagen?
Non volevo sprecarla così
Ich wollte sie nicht so verschwenden
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
Meine Wut, ich wollte sie nicht so verschwenden, nein
Non volevo sprecarla così
Ich wollte sie nicht so verschwenden
La mia rabbia non volevo sprecarla così
Meine Wut, ich wollte sie nicht so verschwenden
Panico, panico
Panik, Panik
Sto dando di matto
Ich werde verrückt
Qualcuno mi fermi
Jemand stoppe mich
Fate presto
Macht schnell
Per favore, per pietà
Bitte, aus Mitleid
Panico, panico
Panik, Panik
Sto dando di matto
Ich werde verrückt
Qualcuno mi fermi
Jemand stoppe mich
Fate presto per favore
Macht schnell bitte
Per pietà
Aus Mitleid
Non l'avresti detto tu
Du hättest es nicht gesagt
Che questo attentato sarebbe fallito
Dass dieser Anschlag scheitern würde
Soffocato dagli scrosci degli applausi
Erstickt vom Applaus
Prigioniero tra le fauci delle foto e dei video
Gefangen zwischen den Kiefern von Fotos und Videos
Ma ciò che mi rattrista è il terrorista
Aber was mich traurig macht, ist der Terrorist
Esposto al pubblico ludibrio
Öffentlich lächerlich gemacht
La sua bomba era una farsa dal principio
Seine Bombe war von Anfang an ein Scherz
Amico, non ti invidio
Freund, ich beneide dich nicht
Dispiace, ma è la prassi
Es tut mir leid, aber das ist die Praxis
Il sabotatore sai che deve sabotarsi
Der Saboteur muss sich selbst sabotieren
E allora, allora giù le mani la condanna è la mia
Und dann, dann sind meine Hände unten, das Urteil ist meins
Nessuno di voi umani può portarmela via
Keiner von euch Menschen kann es mir wegnehmen
Voi scrocconi di emozioni sempre in cerca di attenzioni
Ihr Emotionsschmarotzer, immer auf der Suche nach Aufmerksamkeit
Prosciugate le canzoni della loro magia
Ihr saugt die Lieder ihrer Magie aus
Perfetto, sono un rivoluzionario provetto, corretto
Perfekt, ich bin ein erfahrener Revolutionär, korrekt
Ma se davvero hai capito cosa ti ho detto
Aber wenn du wirklich verstanden hast, was ich dir gesagt habe
Allora hai visto un paralitico che si alza dal letto
Dann hast du einen Gelähmten gesehen, der aus dem Bett aufsteht
Ed io
Und ich
Non volevo sprecarla così
Ich wollte sie nicht so verschwenden
La mia rabbia, non volevo sprecarla così, no
Meine Wut, ich wollte sie nicht so verschwenden, nein
Non volevo sprecarla così
Ich wollte sie nicht so verschwenden
La mia rabbia non volevo sprecarla così
Meine Wut, ich wollte sie nicht so verschwenden
Panico, panico
Panik, Panik
Sto dando di matto
Ich werde verrückt
Qualcuno mi fermi
Jemand stoppe mich
Fate presto
Macht schnell
Per favore, per pietà
Bitte, aus Mitleid
Panico, panico
Panik, Panik
Sto dando di matto
Ich werde verrückt
Qualcuno mi fermi
Jemand stoppe mich
Fate presto per favore
Macht schnell bitte
Per pietà
Aus Mitleid
Panico, panico
Panik, Panik
Sto dando di matto
Ich werde verrückt
Qualcuno mi fermi
Jemand stoppe mich
Fate presto
Macht schnell
Per favore, per pietà
Bitte, aus Mitleid
Panico, panico
Panik, Panik
Sto dando di matto
Ich werde verrückt
Qualcuno mi fermi
Jemand stoppe mich
Fate presto per favore
Macht schnell bitte
Per pietà
Aus Mitleid

Most popular songs of Anastasio

Other artists of Old school hip hop