SAD B!TCH

Anne-Marie Nicholson, Evan Blair, Nami Ondas, Taylor Upsahl

Lyrics Translation

This ain't another sad girl anthem
I'm headin' down a different road
Anything that's toxic's cancelled
Uh-uh, nuh-uh, oh, no
I'm fed up tryna keep a boyfriend
Do I have a job? I don't know
My mama's so disappointed
Nuh-uh, nuh-uh, oh, no

This is boring, so annoying
Time to turn the page (yeah)

Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Baby, it's so last year being a sad bitch

Ain't no sad bitch

I don't care about any bullshit
I dare you try to kill my vibe
I'm here writin' all my new shit
Uh-huh, uh-huh, oh yeah
Now that I'm feelin' so damn different
I wish that you could feel this too
But I know you're stuck with tunnel vision
Makes me feel bad for you

This is boring, so annoying
Time to turn the page (yeah)

Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Baby, it's so last year being a sad bitch

(Ooh)
Ain't no sad bitch
(Ooh)
Ain't no sad bitch
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Gotta make one thing clear
Baby, it's so last year being a sad bitch

This ain't another sad girl anthem
Isso não é outro hino triste de garota
I'm headin' down a different road
Estou seguindo por um caminho diferente
Anything that's toxic's cancelled
Qualquer coisa tóxica está cancelada
Uh-uh, nuh-uh, oh, no
Uh-uh, nuh-uh, oh, não
I'm fed up tryna keep a boyfriend
Estou farta de tentar manter um namorado
Do I have a job? I don't know
Eu tenho um emprego? Eu não sei
My mama's so disappointed
Minha mãe está tão desapontada
Nuh-uh, nuh-uh, oh, no
Nuh-uh, nuh-uh, oh, não
This is boring, so annoying
Isso é chato, tão irritante
Time to turn the page (yeah)
Hora de virar a página (sim)
Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Estar triste é tão ano passado, estou superando (sim)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
Todo mundo está tão pra baixo por aqui, estou cansada disso (estou cansada disso)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
Eu só quero estar com meus amigos, ferrada, ficando rica (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Eu só tenho que deixar uma coisa clara
Baby, it's so last year being a sad bitch
Baby, é tão ano passado ser uma vadia triste
Ain't no sad bitch
Não tem nenhuma vadia triste
I don't care about any bullshit
Eu não me importo com nenhuma besteira
I dare you try to kill my vibe
Eu te desafio a tentar matar minha vibe
I'm here writin' all my new shit
Estou aqui escrevendo todas as minhas novas coisas
Uh-huh, uh-huh, oh yeah
Uh-huh, uh-huh, oh sim
Now that I'm feelin' so damn different
Agora que estou me sentindo tão diferente
I wish that you could feel this too
Eu queria que você pudesse sentir isso também
But I know you're stuck with tunnel vision
Mas eu sei que você está preso com visão de túnel
Makes me feel bad for you
Isso me faz sentir pena de você
This is boring, so annoying
Isso é chato, tão irritante
Time to turn the page (yeah)
Hora de virar a página (sim)
Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Estar triste é tão ano passado, estou superando (sim)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
Todo mundo está tão pra baixo por aqui, estou cansada disso (estou cansada disso)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
Eu só quero estar com meus amigos, ferrada, ficando rica (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Eu só tenho que deixar uma coisa clara
Baby, it's so last year being a sad bitch
Baby, é tão ano passado ser uma vadia triste
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Não tem nenhuma vadia triste
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Não tem nenhuma vadia triste
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Não tem nenhuma vadia triste
Gotta make one thing clear
Tenho que deixar uma coisa clara
Baby, it's so last year being a sad bitch
Baby, é tão ano passado ser uma vadia triste
This ain't another sad girl anthem
Esto no es otro himno de chica triste
I'm headin' down a different road
Estoy yendo por un camino diferente
Anything that's toxic's cancelled
Cualquier cosa tóxica está cancelada
Uh-uh, nuh-uh, oh, no
Uh-uh, nuh-uh, oh, no
I'm fed up tryna keep a boyfriend
Estoy harta de intentar mantener un novio
Do I have a job? I don't know
¿Tengo un trabajo? No lo sé
My mama's so disappointed
Mi mamá está tan decepcionada
Nuh-uh, nuh-uh, oh, no
Nuh-uh, nuh-uh, oh, no
This is boring, so annoying
Esto es aburrido, tan molesto
Time to turn the page (yeah)
Es hora de pasar la página (sí)
Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Estar triste es tan del año pasado, lo superé (sí)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
Todos están tan deprimidos por aquí, estoy cansada de eso (estoy cansada de eso)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
Solo quiero estar con mis amigos, jodidos, haciéndome rica (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Solo tengo que dejar una cosa clara
Baby, it's so last year being a sad bitch
Cariño, es tan del año pasado ser una perra triste
Ain't no sad bitch
No hay ninguna perra triste
I don't care about any bullshit
No me importa ninguna mierda
I dare you try to kill my vibe
Te reto a que intentes matar mi vibra
I'm here writin' all my new shit
Estoy aquí escribiendo todas mis nuevas cosas
Uh-huh, uh-huh, oh yeah
Uh-huh, uh-huh, oh sí
Now that I'm feelin' so damn different
Ahora que me siento tan malditamente diferente
I wish that you could feel this too
Desearía que tú también pudieras sentir esto
But I know you're stuck with tunnel vision
Pero sé que estás atrapado con visión de túnel
Makes me feel bad for you
Me hace sentir mal por ti
This is boring, so annoying
Esto es aburrido, tan molesto
Time to turn the page (yeah)
Es hora de pasar la página (sí)
Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Estar triste es tan del año pasado, lo superé (sí)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
Todos están tan deprimidos por aquí, estoy cansada de eso (estoy cansada de eso)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
Solo quiero estar con mis amigos, jodidos, haciéndome rica (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Solo tengo que dejar una cosa clara
Baby, it's so last year being a sad bitch
Cariño, es tan del año pasado ser una perra triste
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
No hay ninguna perra triste
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
No hay ninguna perra triste
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
No hay ninguna perra triste
Gotta make one thing clear
Tengo que dejar una cosa clara
Baby, it's so last year being a sad bitch
Cariño, es tan del año pasado ser una perra triste
This ain't another sad girl anthem
Ce n'est pas un autre hymne de fille triste
I'm headin' down a different road
Je suis sur une route différente
Anything that's toxic's cancelled
Tout ce qui est toxique est annulé
Uh-uh, nuh-uh, oh, no
Uh-uh, non-non, oh, non
I'm fed up tryna keep a boyfriend
J'en ai marre d'essayer de garder un petit ami
Do I have a job? I don't know
Est-ce que j'ai un travail ? Je ne sais pas
My mama's so disappointed
Ma maman est tellement déçue
Nuh-uh, nuh-uh, oh, no
Non-non, non-non, oh, non
This is boring, so annoying
C'est ennuyeux, tellement agaçant
Time to turn the page (yeah)
Il est temps de tourner la page (ouais)
Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Être triste, c'est tellement l'année dernière, j'en ai fini (ouais)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
Tout le monde est tellement déprimé ici, j'en ai marre (j'en ai marre)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
Je veux juste être avec mes amis, défoncés, devenir riches (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Je dois juste clarifier une chose
Baby, it's so last year being a sad bitch
Bébé, c'est tellement l'année dernière d'être une salope triste
Ain't no sad bitch
Il n'y a pas de salope triste
I don't care about any bullshit
Je me fiche de toutes les conneries
I dare you try to kill my vibe
J'ose te défier d'essayer de tuer mon ambiance
I'm here writin' all my new shit
Je suis ici en train d'écrire toutes mes nouvelles choses
Uh-huh, uh-huh, oh yeah
Uh-huh, uh-huh, oh ouais
Now that I'm feelin' so damn different
Maintenant que je me sens tellement différente
I wish that you could feel this too
J'aimerais que tu puisses ressentir ça aussi
But I know you're stuck with tunnel vision
Mais je sais que tu es coincé avec une vision en tunnel
Makes me feel bad for you
Ça me fait de la peine pour toi
This is boring, so annoying
C'est ennuyeux, tellement agaçant
Time to turn the page (yeah)
Il est temps de tourner la page (ouais)
Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Être triste, c'est tellement l'année dernière, j'en ai fini (ouais)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
Tout le monde est tellement déprimé ici, j'en ai marre (j'en ai marre)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
Je veux juste être avec mes amis, défoncés, devenir riches (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Je dois juste clarifier une chose
Baby, it's so last year being a sad bitch
Bébé, c'est tellement l'année dernière d'être une salope triste
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Il n'y a pas de salope triste
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Il n'y a pas de salope triste
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Il n'y a pas de salope triste
Gotta make one thing clear
Je dois juste clarifier une chose
Baby, it's so last year being a sad bitch
Bébé, c'est tellement l'année dernière d'être une salope triste
This ain't another sad girl anthem
Das ist nicht noch eine traurige Mädchenhymne
I'm headin' down a different road
Ich gehe einen anderen Weg
Anything that's toxic's cancelled
Alles, was giftig ist, ist abgesagt
Uh-uh, nuh-uh, oh, no
Uh-uh, nuh-uh, oh, nein
I'm fed up tryna keep a boyfriend
Ich habe es satt, einen Freund zu halten
Do I have a job? I don't know
Habe ich einen Job? Ich weiß es nicht
My mama's so disappointed
Meine Mama ist so enttäuscht
Nuh-uh, nuh-uh, oh, no
Nuh-uh, nuh-uh, oh, nein
This is boring, so annoying
Das ist langweilig, so nervig
Time to turn the page (yeah)
Zeit, die Seite zu wenden (ja)
Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Traurig sein ist so letztes Jahr, ich bin darüber hinweg (ja)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
Jeder ist hier so unten, ich bin es leid (ich bin es leid)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
Ich will nur mit meinen Freunden sein, besoffen, reich werden (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Ich muss nur eines klarstellen
Baby, it's so last year being a sad bitch
Baby, es ist so letztes Jahr, eine traurige Schlampe zu sein
Ain't no sad bitch
Keine traurige Schlampe
I don't care about any bullshit
Ich kümmere mich nicht um irgendeinen Bullshit
I dare you try to kill my vibe
Ich fordere dich heraus, meine Stimmung zu töten
I'm here writin' all my new shit
Ich bin hier und schreibe all meinen neuen Scheiß
Uh-huh, uh-huh, oh yeah
Uh-huh, uh-huh, oh ja
Now that I'm feelin' so damn different
Jetzt, wo ich mich so verdammt anders fühle
I wish that you could feel this too
Ich wünschte, du könntest das auch fühlen
But I know you're stuck with tunnel vision
Aber ich weiß, du steckst fest mit Tunnelblick
Makes me feel bad for you
Das lässt mich Mitleid mit dir haben
This is boring, so annoying
Das ist langweilig, so nervig
Time to turn the page (yeah)
Zeit, die Seite zu wenden (ja)
Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Traurig sein ist so letztes Jahr, ich bin darüber hinweg (ja)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
Jeder ist hier so unten, ich bin es leid (ich bin es leid)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
Ich will nur mit meinen Freunden sein, besoffen, reich werden (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Ich muss nur eines klarstellen
Baby, it's so last year being a sad bitch
Baby, es ist so letztes Jahr, eine traurige Schlampe zu sein
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Keine traurige Schlampe
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Keine traurige Schlampe
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Keine traurige Schlampe
Gotta make one thing clear
Ich muss nur eines klarstellen
Baby, it's so last year being a sad bitch
Baby, es ist so letztes Jahr, eine traurige Schlampe zu sein
This ain't another sad girl anthem
Questo non è un altro inno triste per ragazze
I'm headin' down a different road
Sto percorrendo una strada diversa
Anything that's toxic's cancelled
Qualsiasi cosa sia tossica è cancellata
Uh-uh, nuh-uh, oh, no
Uh-uh, nuh-uh, oh, no
I'm fed up tryna keep a boyfriend
Sono stufa di cercare di mantenere un fidanzato
Do I have a job? I don't know
Ho un lavoro? Non lo so
My mama's so disappointed
Mia mamma è così delusa
Nuh-uh, nuh-uh, oh, no
Nuh-uh, nuh-uh, oh, no
This is boring, so annoying
Questo è noioso, così fastidioso
Time to turn the page (yeah)
È ora di voltare pagina (sì)
Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Essere triste è così l'anno scorso, ne ho fin sopra i capelli (sì)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
Tutti sono così giù di morale qui, ne sono stufa (ne sono stufa)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
Voglio solo stare con i miei amici, sballati, diventando ricchi (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Devo solo chiarire una cosa
Baby, it's so last year being a sad bitch
Baby, è così l'anno scorso essere una triste stronza
Ain't no sad bitch
Non c'è nessuna triste stronza
I don't care about any bullshit
Non mi importa di nessuna stronzata
I dare you try to kill my vibe
Ti sfido a provare a rovinare il mio umore
I'm here writin' all my new shit
Sono qui a scrivere tutte le mie nuove cose
Uh-huh, uh-huh, oh yeah
Uh-huh, uh-huh, oh sì
Now that I'm feelin' so damn different
Ora che mi sento così maledettamente diversa
I wish that you could feel this too
Vorrei che anche tu potessi sentire questo
But I know you're stuck with tunnel vision
Ma so che sei bloccato con la visione a tunnel
Makes me feel bad for you
Mi fa sentire male per te
This is boring, so annoying
Questo è noioso, così fastidioso
Time to turn the page (yeah)
È ora di voltare pagina (sì)
Being sad is so last year, I'm over it (yeah)
Essere triste è così l'anno scorso, ne ho fin sopra i capelli (sì)
Everyone's so down 'round here, I'm tired of it (I'm tired of it)
Tutti sono così giù di morale qui, ne sono stufa (ne sono stufa)
I just wanna be with my friends, fucked up, gettin' rich (cha-ching)
Voglio solo stare con i miei amici, sballati, diventando ricchi (cha-ching)
I just gotta make one thing clear
Devo solo chiarire una cosa
Baby, it's so last year being a sad bitch
Baby, è così l'anno scorso essere una triste stronza
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Non c'è nessuna triste stronza
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Non c'è nessuna triste stronza
(Ooh)
(Ooh)
Ain't no sad bitch
Non c'è nessuna triste stronza
Gotta make one thing clear
Devo solo chiarire una cosa
Baby, it's so last year being a sad bitch
Baby, è così l'anno scorso essere una triste stronza

Trivia about the song SAD B!TCH by Anne-Marie

When was the song “SAD B!TCH” released by Anne-Marie?
The song SAD B!TCH was released in 2023, on the album “Unhealthy”.
Who composed the song “SAD B!TCH” by Anne-Marie?
The song “SAD B!TCH” by Anne-Marie was composed by Anne-Marie Nicholson, Evan Blair, Nami Ondas, Taylor Upsahl.

Most popular songs of Anne-Marie

Other artists of Pop