Danser

Yoann Pinna, Florentin Cabezon, Jerome Achermann

Lyrics Translation

Encore un matin où je me lève
Mais c'est la même journée
Et qu'elle commence ou qu'elle s'achève
Je sais plus quelle heure il est
Je mange seul entre deux séries
J'ai plus qu'une seule chaîne de télé
Le matin c'est plutôt Netflix, le soir BFM TV

Allez allez allez
On va pas tomber dans la déprime
Allez allez tu sais
On ne va pas les laisser tomber
Allez allez allez
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
Allez allez tu sais
On va rester chez nous et danser

De l'hiver jusqu'à l'été
On va rester confinés
De l'hiver jusqu'à l'été
On reste ici pour danser
Danser, danser, danser, danser
Danser, danser, danser, danser

Pour les parents qui rêvent du jour
Où l'école sera plus fermée
Pour les enfants qui ont fait le tour
De leur dix mètres carrés
Pour les médecins on applaudit
Tous les soirs avant le dîner
Ce soir y aura pas de concert
Mais on va tout donner

Allez allez allez
On va pas tomber dans la déprime
Allez allez tu sais
On ne va pas les laisser tomber
Allez allez allez
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
Allez allez tu sais
On va rester chez nous et danser

De l'hiver jusqu'à l'été
On va rester confinés
De l'hiver jusqu'à l'été
On reste ici pour danser
Danser, danser, danser, danser
Danser, danser, danser, danser

De l'hiver jusqu'à l'été
On va rester confinés
De l'hiver jusqu'à l'été
On reste ici pour danser
Danser, danser, danser, danser
Danser, danser, danser, danser

Encore un matin où je me lève
Another morning when I get up
Mais c'est la même journée
But it's the same day
Et qu'elle commence ou qu'elle s'achève
Whether it starts or ends
Je sais plus quelle heure il est
I don't know what time it is
Je mange seul entre deux séries
I eat alone between two series
J'ai plus qu'une seule chaîne de télé
I only have one TV channel left
Le matin c'est plutôt Netflix, le soir BFM TV
In the morning it's more Netflix, in the evening BFM TV
Allez allez allez
Come on, come on, come on
On va pas tomber dans la déprime
We're not going to fall into depression
Allez allez tu sais
Come on, come on, you know
On ne va pas les laisser tomber
We're not going to let them down
Allez allez allez
Come on, come on, come on
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
For our caregivers and all those who are struggling
Allez allez tu sais
Come on, come on, you know
On va rester chez nous et danser
We're going to stay at home and dance
De l'hiver jusqu'à l'été
From winter to summer
On va rester confinés
We're going to stay confined
De l'hiver jusqu'à l'été
From winter to summer
On reste ici pour danser
We stay here to dance
Danser, danser, danser, danser
Dance, dance, dance, dance
Danser, danser, danser, danser
Dance, dance, dance, dance
Pour les parents qui rêvent du jour
For the parents who dream of the day
Où l'école sera plus fermée
When the school will no longer be closed
Pour les enfants qui ont fait le tour
For the children who have done the tour
De leur dix mètres carrés
Of their ten square meters
Pour les médecins on applaudit
For the doctors we applaud
Tous les soirs avant le dîner
Every evening before dinner
Ce soir y aura pas de concert
Tonight there will be no concert
Mais on va tout donner
But we're going to give it our all
Allez allez allez
Come on, come on, come on
On va pas tomber dans la déprime
We're not going to fall into depression
Allez allez tu sais
Come on, come on, you know
On ne va pas les laisser tomber
We're not going to let them down
Allez allez allez
Come on, come on, come on
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
For our caregivers and all those who are struggling
Allez allez tu sais
Come on, come on, you know
On va rester chez nous et danser
We're going to stay at home and dance
De l'hiver jusqu'à l'été
From winter to summer
On va rester confinés
We're going to stay confined
De l'hiver jusqu'à l'été
From winter to summer
On reste ici pour danser
We stay here to dance
Danser, danser, danser, danser
Dance, dance, dance, dance
Danser, danser, danser, danser
Dance, dance, dance, dance
De l'hiver jusqu'à l'été
From winter to summer
On va rester confinés
We're going to stay confined
De l'hiver jusqu'à l'été
From winter to summer
On reste ici pour danser
We stay here to dance
Danser, danser, danser, danser
Dance, dance, dance, dance
Danser, danser, danser, danser
Dance, dance, dance, dance
Encore un matin où je me lève
Mais um dia em que eu acordo
Mais c'est la même journée
Mas é o mesmo dia
Et qu'elle commence ou qu'elle s'achève
E seja ele começando ou terminando
Je sais plus quelle heure il est
Eu não sei mais que horas são
Je mange seul entre deux séries
Eu como sozinho entre duas séries
J'ai plus qu'une seule chaîne de télé
Eu só tenho um canal de TV
Le matin c'est plutôt Netflix, le soir BFM TV
De manhã é mais Netflix, à noite BFM TV
Allez allez allez
Vamos, vamos, vamos
On va pas tomber dans la déprime
Não vamos cair na depressão
Allez allez tu sais
Vamos, você sabe
On ne va pas les laisser tomber
Não vamos deixá-los cair
Allez allez allez
Vamos, vamos, vamos
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
Para nossos cuidadores e todos aqueles que trabalham duro
Allez allez tu sais
Vamos, você sabe
On va rester chez nous et danser
Vamos ficar em casa e dançar
De l'hiver jusqu'à l'été
Do inverno até o verão
On va rester confinés
Vamos ficar confinados
De l'hiver jusqu'à l'été
Do inverno até o verão
On reste ici pour danser
Ficamos aqui para dançar
Danser, danser, danser, danser
Dançar, dançar, dançar, dançar
Danser, danser, danser, danser
Dançar, dançar, dançar, dançar
Pour les parents qui rêvent du jour
Para os pais que sonham com o dia
Où l'école sera plus fermée
Quando a escola não estará mais fechada
Pour les enfants qui ont fait le tour
Para as crianças que já viram tudo
De leur dix mètres carrés
De seus dez metros quadrados
Pour les médecins on applaudit
Para os médicos, aplaudimos
Tous les soirs avant le dîner
Todas as noites antes do jantar
Ce soir y aura pas de concert
Hoje à noite não haverá concerto
Mais on va tout donner
Mas vamos dar tudo
Allez allez allez
Vamos, vamos, vamos
On va pas tomber dans la déprime
Não vamos cair na depressão
Allez allez tu sais
Vamos, você sabe
On ne va pas les laisser tomber
Não vamos deixá-los cair
Allez allez allez
Vamos, vamos, vamos
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
Para nossos cuidadores e todos aqueles que trabalham duro
Allez allez tu sais
Vamos, você sabe
On va rester chez nous et danser
Vamos ficar em casa e dançar
De l'hiver jusqu'à l'été
Do inverno até o verão
On va rester confinés
Vamos ficar confinados
De l'hiver jusqu'à l'été
Do inverno até o verão
On reste ici pour danser
Ficamos aqui para dançar
Danser, danser, danser, danser
Dançar, dançar, dançar, dançar
Danser, danser, danser, danser
Dançar, dançar, dançar, dançar
De l'hiver jusqu'à l'été
Do inverno até o verão
On va rester confinés
Vamos ficar confinados
De l'hiver jusqu'à l'été
Do inverno até o verão
On reste ici pour danser
Ficamos aqui para dançar
Danser, danser, danser, danser
Dançar, dançar, dançar, dançar
Danser, danser, danser, danser
Dançar, dançar, dançar, dançar
Encore un matin où je me lève
Otra mañana en la que me levanto
Mais c'est la même journée
Pero es el mismo día
Et qu'elle commence ou qu'elle s'achève
Y ya sea que comience o termine
Je sais plus quelle heure il est
Ya no sé qué hora es
Je mange seul entre deux séries
Como solo entre dos series
J'ai plus qu'une seule chaîne de télé
Solo tengo un canal de televisión
Le matin c'est plutôt Netflix, le soir BFM TV
Por la mañana es más bien Netflix, por la noche BFM TV
Allez allez allez
Vamos vamos vamos
On va pas tomber dans la déprime
No vamos a caer en la depresión
Allez allez tu sais
Vamos vamos ya sabes
On ne va pas les laisser tomber
No vamos a dejarlos caer
Allez allez allez
Vamos vamos vamos
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
Por nuestros cuidadores y todos los que trabajan duro
Allez allez tu sais
Vamos vamos ya sabes
On va rester chez nous et danser
Vamos a quedarnos en casa y bailar
De l'hiver jusqu'à l'été
Desde el invierno hasta el verano
On va rester confinés
Vamos a quedarnos confinados
De l'hiver jusqu'à l'été
Desde el invierno hasta el verano
On reste ici pour danser
Nos quedamos aquí para bailar
Danser, danser, danser, danser
Bailar, bailar, bailar, bailar
Danser, danser, danser, danser
Bailar, bailar, bailar, bailar
Pour les parents qui rêvent du jour
Para los padres que sueñan con el día
Où l'école sera plus fermée
Cuando la escuela ya no esté cerrada
Pour les enfants qui ont fait le tour
Para los niños que han dado la vuelta
De leur dix mètres carrés
A sus diez metros cuadrados
Pour les médecins on applaudit
Para los médicos aplaudimos
Tous les soirs avant le dîner
Todas las noches antes de cenar
Ce soir y aura pas de concert
Esta noche no habrá concierto
Mais on va tout donner
Pero vamos a darlo todo
Allez allez allez
Vamos vamos vamos
On va pas tomber dans la déprime
No vamos a caer en la depresión
Allez allez tu sais
Vamos vamos ya sabes
On ne va pas les laisser tomber
No vamos a dejarlos caer
Allez allez allez
Vamos vamos vamos
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
Por nuestros cuidadores y todos los que trabajan duro
Allez allez tu sais
Vamos vamos ya sabes
On va rester chez nous et danser
Vamos a quedarnos en casa y bailar
De l'hiver jusqu'à l'été
Desde el invierno hasta el verano
On va rester confinés
Vamos a quedarnos confinados
De l'hiver jusqu'à l'été
Desde el invierno hasta el verano
On reste ici pour danser
Nos quedamos aquí para bailar
Danser, danser, danser, danser
Bailar, bailar, bailar, bailar
Danser, danser, danser, danser
Bailar, bailar, bailar, bailar
De l'hiver jusqu'à l'été
Desde el invierno hasta el verano
On va rester confinés
Vamos a quedarnos confinados
De l'hiver jusqu'à l'été
Desde el invierno hasta el verano
On reste ici pour danser
Nos quedamos aquí para bailar
Danser, danser, danser, danser
Bailar, bailar, bailar, bailar
Danser, danser, danser, danser
Bailar, bailar, bailar, bailar
Encore un matin où je me lève
Noch ein Morgen, an dem ich aufstehe
Mais c'est la même journée
Aber es ist der gleiche Tag
Et qu'elle commence ou qu'elle s'achève
Und ob er beginnt oder endet
Je sais plus quelle heure il est
Ich weiß nicht mehr, wie spät es ist
Je mange seul entre deux séries
Ich esse alleine zwischen zwei Serien
J'ai plus qu'une seule chaîne de télé
Ich habe nur noch einen Fernsehsender
Le matin c'est plutôt Netflix, le soir BFM TV
Morgens ist es eher Netflix, abends BFM TV
Allez allez allez
Los los los
On va pas tomber dans la déprime
Wir werden nicht in die Depression fallen
Allez allez tu sais
Los los, du weißt
On ne va pas les laisser tomber
Wir werden sie nicht fallen lassen
Allez allez allez
Los los los
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
Für unsere Pfleger und alle, die hart arbeiten
Allez allez tu sais
Los los, du weißt
On va rester chez nous et danser
Wir werden zu Hause bleiben und tanzen
De l'hiver jusqu'à l'été
Vom Winter bis zum Sommer
On va rester confinés
Wir werden eingesperrt bleiben
De l'hiver jusqu'à l'été
Vom Winter bis zum Sommer
On reste ici pour danser
Wir bleiben hier, um zu tanzen
Danser, danser, danser, danser
Tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
Danser, danser, danser, danser
Tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
Pour les parents qui rêvent du jour
Für die Eltern, die vom Tag träumen
Où l'école sera plus fermée
Wo die Schule nicht mehr geschlossen sein wird
Pour les enfants qui ont fait le tour
Für die Kinder, die die Runde gemacht haben
De leur dix mètres carrés
In ihren zehn Quadratmetern
Pour les médecins on applaudit
Für die Ärzte klatschen wir
Tous les soirs avant le dîner
Jeden Abend vor dem Abendessen
Ce soir y aura pas de concert
Heute Abend wird es kein Konzert geben
Mais on va tout donner
Aber wir werden alles geben
Allez allez allez
Los los los
On va pas tomber dans la déprime
Wir werden nicht in die Depression fallen
Allez allez tu sais
Los los, du weißt
On ne va pas les laisser tomber
Wir werden sie nicht fallen lassen
Allez allez allez
Los los los
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
Für unsere Pfleger und alle, die hart arbeiten
Allez allez tu sais
Los los, du weißt
On va rester chez nous et danser
Wir werden zu Hause bleiben und tanzen
De l'hiver jusqu'à l'été
Vom Winter bis zum Sommer
On va rester confinés
Wir werden eingesperrt bleiben
De l'hiver jusqu'à l'été
Vom Winter bis zum Sommer
On reste ici pour danser
Wir bleiben hier, um zu tanzen
Danser, danser, danser, danser
Tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
Danser, danser, danser, danser
Tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
De l'hiver jusqu'à l'été
Vom Winter bis zum Sommer
On va rester confinés
Wir werden eingesperrt bleiben
De l'hiver jusqu'à l'été
Vom Winter bis zum Sommer
On reste ici pour danser
Wir bleiben hier, um zu tanzen
Danser, danser, danser, danser
Tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
Danser, danser, danser, danser
Tanzen, tanzen, tanzen, tanzen
Encore un matin où je me lève
Ancora un mattino in cui mi alzo
Mais c'est la même journée
Ma è lo stesso giorno
Et qu'elle commence ou qu'elle s'achève
E che inizi o finisca
Je sais plus quelle heure il est
Non so più che ora è
Je mange seul entre deux séries
Mangio da solo tra due serie
J'ai plus qu'une seule chaîne de télé
Ho solo un canale televisivo
Le matin c'est plutôt Netflix, le soir BFM TV
La mattina è più Netflix, la sera BFM TV
Allez allez allez
Andiamo andiamo andiamo
On va pas tomber dans la déprime
Non cadiamo nella depressione
Allez allez tu sais
Andiamo andiamo lo sai
On ne va pas les laisser tomber
Non li lasceremo cadere
Allez allez allez
Andiamo andiamo andiamo
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
Per i nostri operatori sanitari e tutti coloro che faticano
Allez allez tu sais
Andiamo andiamo lo sai
On va rester chez nous et danser
Resteremo a casa e balleremo
De l'hiver jusqu'à l'été
Dall'inverno all'estate
On va rester confinés
Resteremo confinati
De l'hiver jusqu'à l'été
Dall'inverno all'estate
On reste ici pour danser
Restiamo qui per ballare
Danser, danser, danser, danser
Balleremo, balleremo, balleremo, balleremo
Danser, danser, danser, danser
Balleremo, balleremo, balleremo, balleremo
Pour les parents qui rêvent du jour
Per i genitori che sognano il giorno
Où l'école sera plus fermée
In cui la scuola non sarà più chiusa
Pour les enfants qui ont fait le tour
Per i bambini che hanno fatto il giro
De leur dix mètres carrés
Dei loro dieci metri quadrati
Pour les médecins on applaudit
Per i medici applaudiamo
Tous les soirs avant le dîner
Ogni sera prima di cena
Ce soir y aura pas de concert
Stasera non ci sarà concerto
Mais on va tout donner
Ma daremo tutto
Allez allez allez
Andiamo andiamo andiamo
On va pas tomber dans la déprime
Non cadiamo nella depressione
Allez allez tu sais
Andiamo andiamo lo sai
On ne va pas les laisser tomber
Non li lasceremo cadere
Allez allez allez
Andiamo andiamo andiamo
Pour nos soignant et tous ceux qui triment
Per i nostri operatori sanitari e tutti coloro che faticano
Allez allez tu sais
Andiamo andiamo lo sai
On va rester chez nous et danser
Resteremo a casa e balleremo
De l'hiver jusqu'à l'été
Dall'inverno all'estate
On va rester confinés
Resteremo confinati
De l'hiver jusqu'à l'été
Dall'inverno all'estate
On reste ici pour danser
Restiamo qui per ballare
Danser, danser, danser, danser
Balleremo, balleremo, balleremo, balleremo
Danser, danser, danser, danser
Balleremo, balleremo, balleremo, balleremo
De l'hiver jusqu'à l'été
Dall'inverno all'estate
On va rester confinés
Resteremo confinati
De l'hiver jusqu'à l'été
Dall'inverno all'estate
On reste ici pour danser
Restiamo qui per ballare
Danser, danser, danser, danser
Balleremo, balleremo, balleremo, balleremo
Danser, danser, danser, danser
Balleremo, balleremo, balleremo, balleremo

Most popular songs of Arcadian

Other artists of Reggae music