On est là

Benoit Constans, Yoann Pinna

Lyrics Translation

Toi, mon ami, mon frère
J'ai vu ton monde s'effondrer quand elle t'a quitté
J'te vois plus sans ton verre
Tu déambules dans les soirées depuis qu'elle t'a brisé

Elle t'a mis comme une claque
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Tu fais le fort mais tu craques
On le sait tous, on te connait

Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
Je t'aiderai à l'oublier
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Toujours à tes côtés

On est là (on est là)
Avec toi quand d'autres sont partis
On est là (on est là)
Pour le meilleur et le pire de nos vies

Demain, Polo, mon frère
Tes souvenirs auront vieilli, certains tombés dans l'oubli
Ce sera pas mieux qu'hier
Et toujours moins pire qu'aujourd'hui, il faut sourire même si

Elle t'a mis comme une claque
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Tu fais le fort mais tu craques
On le sait tous, on te connait

Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
Je t'aiderai à l'oublier
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Toujours à tes côtés

On est là (on est là)
Avec toi quand d'autres sont partis
On est là (on est là)
Pour le meilleur et le pire de nos vies

Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Je t'aiderai à l'oublier
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Toujours à tes côtés

On est là (on est là)
Avec toi quand d'autres sont partis
On est là (on est là)
Pour le meilleur et le pire de nos vies

Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
On est là (on est là)
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Toujours à tes côtés

On est là (on est là)
Avec toi quand d'autres sont partis
On est là (on est là)
Pour le meilleur et le pire de nos vies

Toi, mon ami, mon frère
You, my friend, my brother
J'ai vu ton monde s'effondrer quand elle t'a quitté
I saw your world collapse when she left you
J'te vois plus sans ton verre
I don't see you without your drink anymore
Tu déambules dans les soirées depuis qu'elle t'a brisé
You wander through the parties since she broke you
Elle t'a mis comme une claque
She hit you like a slap
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Stunned, you don't know who you are anymore
Tu fais le fort mais tu craques
You act strong but you crack
On le sait tous, on te connait
We all know it, we know you
Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
And if this morning, you want to mess everything up, it's easy
Je t'aiderai à l'oublier
I will help you forget her
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
And you will see over the years your life passing by
Toujours à tes côtés
Always by your side
On est là (on est là)
We are here (we are here)
Avec toi quand d'autres sont partis
With you when others have left
On est là (on est là)
We are here (we are here)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
For the best and worst of our lives
Demain, Polo, mon frère
Tomorrow, Polo, my brother
Tes souvenirs auront vieilli, certains tombés dans l'oubli
Your memories will have aged, some fallen into oblivion
Ce sera pas mieux qu'hier
It won't be better than yesterday
Et toujours moins pire qu'aujourd'hui, il faut sourire même si
And always less worse than today, you have to smile even if
Elle t'a mis comme une claque
She hit you like a slap
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Stunned, you don't know who you are anymore
Tu fais le fort mais tu craques
You act strong but you crack
On le sait tous, on te connait
We all know it, we know you
Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
And if this morning, you want to mess everything up, it's easy
Je t'aiderai à l'oublier
I will help you forget her
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
And you will see over the years your life passing by
Toujours à tes côtés
Always by your side
On est là (on est là)
We are here (we are here)
Avec toi quand d'autres sont partis
With you when others have left
On est là (on est là)
We are here (we are here)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
For the best and worst of our lives
Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Come on, this morning we're going to mess everything up, it's easy
Je t'aiderai à l'oublier
I will help you forget her
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
And you will see over the years your life passing by
Toujours à tes côtés
Always by your side
On est là (on est là)
We are here (we are here)
Avec toi quand d'autres sont partis
With you when others have left
On est là (on est là)
We are here (we are here)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
For the best and worst of our lives
Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Come on, this morning we're going to mess everything up, it's easy
On est là (on est là)
We are here (we are here)
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
And you will see over the years your life passing by
Toujours à tes côtés
Always by your side
On est là (on est là)
We are here (we are here)
Avec toi quand d'autres sont partis
With you when others have left
On est là (on est là)
We are here (we are here)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
For the best and worst of our lives
Toi, mon ami, mon frère
Tu, meu amigo, meu irmão
J'ai vu ton monde s'effondrer quand elle t'a quitté
Eu vi o teu mundo desabar quando ela te deixou
J'te vois plus sans ton verre
Não te vejo mais sem o teu copo
Tu déambules dans les soirées depuis qu'elle t'a brisé
Tu vagueias pelas festas desde que ela te partiu
Elle t'a mis comme une claque
Ela te deu um tapa
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Atordoado, tu não sabes mais quem és
Tu fais le fort mais tu craques
Tu te fazes de forte, mas estás a desmoronar
On le sait tous, on te connait
Todos nós sabemos, nós te conhecemos
Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
E se esta manhã, queres mandar tudo para o ar, é fácil
Je t'aiderai à l'oublier
Eu te ajudarei a esquecê-la
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
E verás ao longo dos anos a tua vida passar
Toujours à tes côtés
Sempre ao teu lado
On est là (on est là)
Estamos aqui (estamos aqui)
Avec toi quand d'autres sont partis
Contigo quando outros se foram
On est là (on est là)
Estamos aqui (estamos aqui)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Para o melhor e o pior das nossas vidas
Demain, Polo, mon frère
Amanhã, Polo, meu irmão
Tes souvenirs auront vieilli, certains tombés dans l'oubli
As tuas memórias terão envelhecido, algumas caídas no esquecimento
Ce sera pas mieux qu'hier
Não será melhor que ontem
Et toujours moins pire qu'aujourd'hui, il faut sourire même si
E sempre menos pior que hoje, é preciso sorrir mesmo se
Elle t'a mis comme une claque
Ela te deu um tapa
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Atordoado, tu não sabes mais quem és
Tu fais le fort mais tu craques
Tu te fazes de forte, mas estás a desmoronar
On le sait tous, on te connait
Todos nós sabemos, nós te conhecemos
Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
E se esta manhã, queres mandar tudo para o ar, é fácil
Je t'aiderai à l'oublier
Eu te ajudarei a esquecê-la
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
E verás ao longo dos anos a tua vida passar
Toujours à tes côtés
Sempre ao teu lado
On est là (on est là)
Estamos aqui (estamos aqui)
Avec toi quand d'autres sont partis
Contigo quando outros se foram
On est là (on est là)
Estamos aqui (estamos aqui)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Para o melhor e o pior das nossas vidas
Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Vamos, esta manhã vamos mandar tudo para o ar, é fácil
Je t'aiderai à l'oublier
Eu te ajudarei a esquecê-la
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
E verás ao longo dos anos a tua vida passar
Toujours à tes côtés
Sempre ao teu lado
On est là (on est là)
Estamos aqui (estamos aqui)
Avec toi quand d'autres sont partis
Contigo quando outros se foram
On est là (on est là)
Estamos aqui (estamos aqui)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Para o melhor e o pior das nossas vidas
Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Vamos, esta manhã vamos mandar tudo para o ar, é fácil
On est là (on est là)
Estamos aqui (estamos aqui)
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
E verás ao longo dos anos a tua vida passar
Toujours à tes côtés
Sempre ao teu lado
On est là (on est là)
Estamos aqui (estamos aqui)
Avec toi quand d'autres sont partis
Contigo quando outros se foram
On est là (on est là)
Estamos aqui (estamos aqui)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Para o melhor e o pior das nossas vidas
Toi, mon ami, mon frère
Tú, mi amigo, mi hermano
J'ai vu ton monde s'effondrer quand elle t'a quitté
Vi tu mundo derrumbarse cuando ella te dejó
J'te vois plus sans ton verre
Ya no te veo sin tu vaso
Tu déambules dans les soirées depuis qu'elle t'a brisé
Deambulas por las fiestas desde que ella te rompió
Elle t'a mis comme une claque
Ella te golpeó como un bofetón
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Aturdido, ya no sabes quién eres
Tu fais le fort mais tu craques
Actúas fuerte pero te quiebras
On le sait tous, on te connait
Todos lo sabemos, te conocemos
Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
Y si esta mañana, quieres arruinarlo todo, es fácil
Je t'aiderai à l'oublier
Te ayudaré a olvidarla
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Y verás a lo largo de los años tu vida pasar
Toujours à tes côtés
Siempre a tu lado
On est là (on est là)
Estamos aquí (estamos aquí)
Avec toi quand d'autres sont partis
Contigo cuando otros se han ido
On est là (on est là)
Estamos aquí (estamos aquí)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Para lo mejor y lo peor de nuestras vidas
Demain, Polo, mon frère
Mañana, Polo, mi hermano
Tes souvenirs auront vieilli, certains tombés dans l'oubli
Tus recuerdos habrán envejecido, algunos caídos en el olvido
Ce sera pas mieux qu'hier
No será mejor que ayer
Et toujours moins pire qu'aujourd'hui, il faut sourire même si
Y siempre menos peor que hoy, hay que sonreír incluso si
Elle t'a mis comme une claque
Ella te golpeó como un bofetón
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Aturdido, ya no sabes quién eres
Tu fais le fort mais tu craques
Actúas fuerte pero te quiebras
On le sait tous, on te connait
Todos lo sabemos, te conocemos
Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
Y si esta mañana, quieres arruinarlo todo, es fácil
Je t'aiderai à l'oublier
Te ayudaré a olvidarla
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Y verás a lo largo de los años tu vida pasar
Toujours à tes côtés
Siempre a tu lado
On est là (on est là)
Estamos aquí (estamos aquí)
Avec toi quand d'autres sont partis
Contigo cuando otros se han ido
On est là (on est là)
Estamos aquí (estamos aquí)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Para lo mejor y lo peor de nuestras vidas
Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Vamos, esta mañana vamos a arruinarlo todo, es fácil
Je t'aiderai à l'oublier
Te ayudaré a olvidarla
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Y verás a lo largo de los años tu vida pasar
Toujours à tes côtés
Siempre a tu lado
On est là (on est là)
Estamos aquí (estamos aquí)
Avec toi quand d'autres sont partis
Contigo cuando otros se han ido
On est là (on est là)
Estamos aquí (estamos aquí)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Para lo mejor y lo peor de nuestras vidas
Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Vamos, esta mañana vamos a arruinarlo todo, es fácil
On est là (on est là)
Estamos aquí (estamos aquí)
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Y verás a lo largo de los años tu vida pasar
Toujours à tes côtés
Siempre a tu lado
On est là (on est là)
Estamos aquí (estamos aquí)
Avec toi quand d'autres sont partis
Contigo cuando otros se han ido
On est là (on est là)
Estamos aquí (estamos aquí)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Para lo mejor y lo peor de nuestras vidas
Toi, mon ami, mon frère
Du, mein Freund, mein Bruder
J'ai vu ton monde s'effondrer quand elle t'a quitté
Ich habe gesehen, wie deine Welt zusammenbrach, als sie dich verließ
J'te vois plus sans ton verre
Ich sehe dich nicht mehr ohne dein Glas
Tu déambules dans les soirées depuis qu'elle t'a brisé
Du schlenderst durch die Partys, seit sie dich zerbrochen hat
Elle t'a mis comme une claque
Sie hat dich wie eine Ohrfeige getroffen
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Benommen, du weißt nicht mehr, wer du bist
Tu fais le fort mais tu craques
Du gibst den Starken, aber du brichst zusammen
On le sait tous, on te connait
Wir alle wissen es, wir kennen dich
Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
Und wenn du heute Morgen alles in die Luft jagen willst, ist es einfach
Je t'aiderai à l'oublier
Ich werde dir helfen, sie zu vergessen
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Und du wirst im Laufe der Jahre dein Leben sehen, das vorbeizieht
Toujours à tes côtés
Immer an deiner Seite
On est là (on est là)
Wir sind hier (wir sind hier)
Avec toi quand d'autres sont partis
Mit dir, wenn andere gegangen sind
On est là (on est là)
Wir sind hier (wir sind hier)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Für das Beste und das Schlimmste in unserem Leben
Demain, Polo, mon frère
Morgen, Polo, mein Bruder
Tes souvenirs auront vieilli, certains tombés dans l'oubli
Deine Erinnerungen werden gealtert sein, einige in Vergessenheit geraten
Ce sera pas mieux qu'hier
Es wird nicht besser sein als gestern
Et toujours moins pire qu'aujourd'hui, il faut sourire même si
Und immer weniger schlimm als heute, man muss lächeln, auch wenn
Elle t'a mis comme une claque
Sie hat dich wie eine Ohrfeige getroffen
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Benommen, du weißt nicht mehr, wer du bist
Tu fais le fort mais tu craques
Du gibst den Starken, aber du brichst zusammen
On le sait tous, on te connait
Wir alle wissen es, wir kennen dich
Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
Und wenn du heute Morgen alles in die Luft jagen willst, ist es einfach
Je t'aiderai à l'oublier
Ich werde dir helfen, sie zu vergessen
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Und du wirst im Laufe der Jahre dein Leben sehen, das vorbeizieht
Toujours à tes côtés
Immer an deiner Seite
On est là (on est là)
Wir sind hier (wir sind hier)
Avec toi quand d'autres sont partis
Mit dir, wenn andere gegangen sind
On est là (on est là)
Wir sind hier (wir sind hier)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Für das Beste und das Schlimmste in unserem Leben
Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Los, heute Morgen werden wir alles in die Luft jagen, es ist einfach
Je t'aiderai à l'oublier
Ich werde dir helfen, sie zu vergessen
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Und du wirst im Laufe der Jahre dein Leben sehen, das vorbeizieht
Toujours à tes côtés
Immer an deiner Seite
On est là (on est là)
Wir sind hier (wir sind hier)
Avec toi quand d'autres sont partis
Mit dir, wenn andere gegangen sind
On est là (on est là)
Wir sind hier (wir sind hier)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Für das Beste und das Schlimmste in unserem Leben
Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Los, heute Morgen werden wir alles in die Luft jagen, es ist einfach
On est là (on est là)
Wir sind hier (wir sind hier)
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
Und du wirst im Laufe der Jahre dein Leben sehen, das vorbeizieht
Toujours à tes côtés
Immer an deiner Seite
On est là (on est là)
Wir sind hier (wir sind hier)
Avec toi quand d'autres sont partis
Mit dir, wenn andere gegangen sind
On est là (on est là)
Wir sind hier (wir sind hier)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Für das Beste und das Schlimmste in unserem Leben
Toi, mon ami, mon frère
Tu, mio amico, mio fratello
J'ai vu ton monde s'effondrer quand elle t'a quitté
Ho visto il tuo mondo crollare quando lei ti ha lasciato
J'te vois plus sans ton verre
Non ti vedo più senza il tuo bicchiere
Tu déambules dans les soirées depuis qu'elle t'a brisé
Vaghi nelle feste da quando lei ti ha spezzato
Elle t'a mis comme une claque
Ti ha colpito come uno schiaffo
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Stordito, non sai più chi sei
Tu fais le fort mais tu craques
Fai il duro ma stai crollando
On le sait tous, on te connait
Lo sappiamo tutti, ti conosciamo
Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
E se questa mattina, vuoi mandare tutto all'aria, è facile
Je t'aiderai à l'oublier
Ti aiuterò a dimenticarla
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
E vedrai nel corso degli anni la tua vita che scorre
Toujours à tes côtés
Sempre al tuo fianco
On est là (on est là)
Siamo qui (siamo qui)
Avec toi quand d'autres sont partis
Con te quando gli altri se ne sono andati
On est là (on est là)
Siamo qui (siamo qui)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Per il meglio e il peggio delle nostre vite
Demain, Polo, mon frère
Domani, Polo, mio fratello
Tes souvenirs auront vieilli, certains tombés dans l'oubli
I tuoi ricordi saranno invecchiati, alcuni caduti nell'oblio
Ce sera pas mieux qu'hier
Non sarà meglio di ieri
Et toujours moins pire qu'aujourd'hui, il faut sourire même si
E sempre meno peggio di oggi, bisogna sorridere anche se
Elle t'a mis comme une claque
Ti ha colpito come uno schiaffo
Assommé, tu n'sais plus qui tu es
Stordito, non sai più chi sei
Tu fais le fort mais tu craques
Fai il duro ma stai crollando
On le sait tous, on te connait
Lo sappiamo tutti, ti conosciamo
Et si ce matin, tu veux tout foutre en l'air, c'est facile
E se questa mattina, vuoi mandare tutto all'aria, è facile
Je t'aiderai à l'oublier
Ti aiuterò a dimenticarla
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
E vedrai nel corso degli anni la tua vita che scorre
Toujours à tes côtés
Sempre al tuo fianco
On est là (on est là)
Siamo qui (siamo qui)
Avec toi quand d'autres sont partis
Con te quando gli altri se ne sono andati
On est là (on est là)
Siamo qui (siamo qui)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Per il meglio e il peggio delle nostre vite
Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Dai, questa mattina manderemo tutto all'aria, è facile
Je t'aiderai à l'oublier
Ti aiuterò a dimenticarla
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
E vedrai nel corso degli anni la tua vita che scorre
Toujours à tes côtés
Sempre al tuo fianco
On est là (on est là)
Siamo qui (siamo qui)
Avec toi quand d'autres sont partis
Con te quando gli altri se ne sono andati
On est là (on est là)
Siamo qui (siamo qui)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Per il meglio e il peggio delle nostre vite
Allez, ce matin on va tout foutre en l'air, c'est facile
Dai, questa mattina manderemo tutto all'aria, è facile
On est là (on est là)
Siamo qui (siamo qui)
Et tu verras au fil des années ta vie qui défile
E vedrai nel corso degli anni la tua vita che scorre
Toujours à tes côtés
Sempre al tuo fianco
On est là (on est là)
Siamo qui (siamo qui)
Avec toi quand d'autres sont partis
Con te quando gli altri se ne sono andati
On est là (on est là)
Siamo qui (siamo qui)
Pour le meilleur et le pire de nos vies
Per il meglio e il peggio delle nostre vite

Most popular songs of Arcadian

Other artists of Reggae music