Bridge Over Troubled Water

Paul Simon

Lyrics Translation

(Don't trouble the water)
I won't (leave it alone)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Still water run deep, yes it do)
I know that
(Whoa-o-o-yeah)
If you only believe

(Don't trouble the water)
Said I wouldn't (leave it alone)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Still water run deep)
Yes it do
(Yes it do' whoa-oh-ho yeah)
If you only believe

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
Oh when darkness comes
And pain is all, is all around

Just like a bridge over troubled water
I will lay me down
(Like a bridge)
Just like a bridge
(Over troubled) over troubled water
I will lay me down

Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All of your dreams are on their way
(See how they shine?)
Ooh and if you ever need a friend
(Need a friend)
Look around, I'm sailing right behind

Just like a bridge
Over troubled water
I'll be there to lay me down
(Like a bridge)
Like a bridge over (troubled water) troubled water
I will lay me down
Ooh I'll be your bridge
Yes I will

(Don't trouble the water)
Said I wouldn't
(Leave it alone)
Well (why don't you, why don't you, let it be?)
(Still water run deep)
I know that
(Yes it do) yeah (oh-oh-oh yeah)
Still water (don't trouble the water)
Yeah
(Leave it alone, why don't you, why don't you, let it be)
Talking 'bout still water
(Still water run deep)
You know they run deep
(Yes it do, oh-ho-ho-yeah)
Well I'm gonna be your bridge yeah!
(Don't trouble the water)
The troubled water (leave it alone)
Oh!
(Why don't you, why don't you, let it be?)
Come on come on
Walk out on me
(Still water run deep)
Oh
(Yes it do)

(Don't trouble the water)
(Não perturbe a água)
I won't (leave it alone)
Eu não vou (deixar isso pra lá)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Por que você não, por que você não, deixa pra lá?)
(Still water run deep, yes it do)
(Águas calmas correm profundas, sim, elas correm)
I know that
Eu sei disso
(Whoa-o-o-yeah)
(Whoa-o-o-yeah)
If you only believe
Se você apenas acreditar
(Don't trouble the water)
(Não perturbe a água)
Said I wouldn't (leave it alone)
Eu disse que não iria (deixar isso pra lá)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Por que você não, por que você não, deixa pra lá?)
(Still water run deep)
(Águas calmas correm profundas)
Yes it do
Sim, elas correm
(Yes it do' whoa-oh-ho yeah)
(Sim, elas correm, whoa-oh-ho yeah)
If you only believe
Se você apenas acreditar
When you're down and out
Quando você está pra baixo e pra fora
When you're on the street
Quando você está na rua
When evening falls so hard
Quando a noite cai tão pesada
I will comfort you
Eu vou te confortar
I'll take your part
Eu vou tomar seu lugar
Oh when darkness comes
Oh quando a escuridão chega
And pain is all, is all around
E a dor é tudo, é tudo ao redor
Just like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas turbulentas
I will lay me down
Eu vou me deitar
(Like a bridge)
(Como uma ponte)
Just like a bridge
Como uma ponte
(Over troubled) over troubled water
(Sobre águas turbulentas) sobre águas turbulentas
I will lay me down
Eu vou me deitar
Sail on silver girl
Navegue, garota de prata
Sail on by
Navegue adiante
Your time has come to shine
Seu tempo chegou para brilhar
All of your dreams are on their way
Todos os seus sonhos estão a caminho
(See how they shine?)
(Vê como eles brilham?)
Ooh and if you ever need a friend
Ooh e se você precisar de um amigo
(Need a friend)
(Precisa de um amigo)
Look around, I'm sailing right behind
Olhe ao redor, estou navegando logo atrás
Just like a bridge
Como uma ponte
Over troubled water
Sobre águas turbulentas
I'll be there to lay me down
Eu estarei lá para me deitar
(Like a bridge)
(Como uma ponte)
Like a bridge over (troubled water) troubled water
Como uma ponte sobre (águas turbulentas) águas turbulentas
I will lay me down
Eu vou me deitar
Ooh I'll be your bridge
Ooh eu serei sua ponte
Yes I will
Sim, eu serei
(Don't trouble the water)
(Não perturbe a água)
Said I wouldn't
Eu disse que não iria
(Leave it alone)
(Deixar isso pra lá)
Well (why don't you, why don't you, let it be?)
Bem (por que você não, por que você não, deixa pra lá?)
(Still water run deep)
(Águas calmas correm profundas)
I know that
Eu sei disso
(Yes it do) yeah (oh-oh-oh yeah)
(Sim, elas correm) yeah (oh-oh-oh yeah)
Still water (don't trouble the water)
Águas calmas (não perturbe a água)
Yeah
Yeah
(Leave it alone, why don't you, why don't you, let it be)
(Deixe pra lá, por que você não, por que você não, deixa pra lá)
Talking 'bout still water
Falando sobre águas calmas
(Still water run deep)
(Águas calmas correm profundas)
You know they run deep
Você sabe que elas correm profundas
(Yes it do, oh-ho-ho-yeah)
(Sim, elas correm, oh-ho-ho-yeah)
Well I'm gonna be your bridge yeah!
Bem, eu vou ser sua ponte yeah!
(Don't trouble the water)
(Não perturbe a água)
The troubled water (leave it alone)
A água turbulenta (deixe pra lá)
Oh!
Oh!
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Por que você não, por que você não, deixa pra lá?)
Come on come on
Vamos, vamos
Walk out on me
Caminhe sobre mim
(Still water run deep)
(Águas calmas correm profundas)
Oh
Oh
(Yes it do)
(Sim, elas correm)
(Don't trouble the water)
(No molestes el agua)
I won't (leave it alone)
No lo haré (déjalo en paz)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(¿Por qué no, por qué no, lo dejas estar?)
(Still water run deep, yes it do)
(El agua tranquila corre profundo, sí lo hace)
I know that
Lo sé
(Whoa-o-o-yeah)
(Whoa-o-o-yeah)
If you only believe
Si solo crees
(Don't trouble the water)
(No molestes el agua)
Said I wouldn't (leave it alone)
Dije que no lo haría (déjalo en paz)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(¿Por qué no, por qué no, lo dejas estar?)
(Still water run deep)
(El agua tranquila corre profundo)
Yes it do
Sí lo hace
(Yes it do' whoa-oh-ho yeah)
(Sí lo hace, whoa-oh-ho sí)
If you only believe
Si solo crees
When you're down and out
Cuando estás decaído y fuera
When you're on the street
Cuando estás en la calle
When evening falls so hard
Cuando cae la noche tan fuerte
I will comfort you
Te consolaré
I'll take your part
Tomaré tu parte
Oh when darkness comes
Oh cuando llega la oscuridad
And pain is all, is all around
Y el dolor es todo, todo alrededor
Just like a bridge over troubled water
Justo como un puente sobre agua turbulenta
I will lay me down
Me acostaré
(Like a bridge)
(Como un puente)
Just like a bridge
Justo como un puente
(Over troubled) over troubled water
(Sobre turbulento) sobre agua turbulenta
I will lay me down
Me acostaré
Sail on silver girl
Navega chica de plata
Sail on by
Navega
Your time has come to shine
Tu momento ha llegado para brillar
All of your dreams are on their way
Todos tus sueños están en camino
(See how they shine?)
(¿Ves cómo brillan?)
Ooh and if you ever need a friend
Ooh y si alguna vez necesitas un amigo
(Need a friend)
(Necesitas un amigo)
Look around, I'm sailing right behind
Mira alrededor, estoy navegando justo detrás
Just like a bridge
Justo como un puente
Over troubled water
Sobre agua turbulenta
I'll be there to lay me down
Estaré allí para acostarme
(Like a bridge)
(Como un puente)
Like a bridge over (troubled water) troubled water
Como un puente sobre (agua turbulenta) agua turbulenta
I will lay me down
Me acostaré
Ooh I'll be your bridge
Ooh seré tu puente
Yes I will
Sí lo haré
(Don't trouble the water)
(No molestes el agua)
Said I wouldn't
Dije que no lo haría
(Leave it alone)
(Déjalo en paz)
Well (why don't you, why don't you, let it be?)
Bueno (¿por qué no, por qué no, lo dejas estar?)
(Still water run deep)
(El agua tranquila corre profundo)
I know that
Lo sé
(Yes it do) yeah (oh-oh-oh yeah)
(Sí lo hace) sí (oh-oh-oh sí)
Still water (don't trouble the water)
Agua tranquila (no molestes el agua)
Yeah
(Leave it alone, why don't you, why don't you, let it be)
(Déjalo en paz, ¿por qué no, por qué no, lo dejas estar?)
Talking 'bout still water
Hablando de agua tranquila
(Still water run deep)
(El agua tranquila corre profundo)
You know they run deep
Sabes que corre profundo
(Yes it do, oh-ho-ho-yeah)
(Sí lo hace, oh-ho-ho-sí)
Well I'm gonna be your bridge yeah!
¡Voy a ser tu puente sí!
(Don't trouble the water)
(No molestes el agua)
The troubled water (leave it alone)
El agua turbulenta (déjalo en paz)
Oh!
¡Oh!
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(¿Por qué no, por qué no, lo dejas estar?)
Come on come on
Vamos vamos
Walk out on me
Sal de mí
(Still water run deep)
(El agua tranquila corre profundo)
Oh
Oh
(Yes it do)
(Sí lo hace)
(Don't trouble the water)
(Ne dérange pas l'eau)
I won't (leave it alone)
Je ne le ferai pas (laisse-la tranquille)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Pourquoi ne le fais-tu pas, pourquoi ne le laisses-tu pas être ?)
(Still water run deep, yes it do)
(L'eau calme coule profondément, oui c'est vrai)
I know that
Je le sais
(Whoa-o-o-yeah)
(Whoa-o-o-ouais)
If you only believe
Si seulement tu crois
(Don't trouble the water)
(Ne dérange pas l'eau)
Said I wouldn't (leave it alone)
J'ai dit que je ne le ferais pas (laisse-la tranquille)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Pourquoi ne le fais-tu pas, pourquoi ne le laisses-tu pas être ?)
(Still water run deep)
(L'eau calme coule profondément)
Yes it do
Oui c'est vrai
(Yes it do' whoa-oh-ho yeah)
(Oui c'est vrai' whoa-oh-ho ouais)
If you only believe
Si seulement tu crois
When you're down and out
Quand tu es au plus bas
When you're on the street
Quand tu es dans la rue
When evening falls so hard
Quand la soirée tombe si durement
I will comfort you
Je te réconforterai
I'll take your part
Je prendrai ta part
Oh when darkness comes
Oh quand l'obscurité vient
And pain is all, is all around
Et la douleur est partout, partout
Just like a bridge over troubled water
Juste comme un pont sur une eau agitée
I will lay me down
Je me coucherai
(Like a bridge)
(Comme un pont)
Just like a bridge
Juste comme un pont
(Over troubled) over troubled water
(Sur une eau agitée) sur une eau agitée
I will lay me down
Je me coucherai
Sail on silver girl
Navigue sur la fille d'argent
Sail on by
Passe ton chemin
Your time has come to shine
Ton heure est venue pour briller
All of your dreams are on their way
Tous tes rêves sont en route
(See how they shine?)
(Vois-tu comment ils brillent ?)
Ooh and if you ever need a friend
Ooh et si tu as jamais besoin d'un ami
(Need a friend)
(Besoin d'un ami)
Look around, I'm sailing right behind
Regarde autour de toi, je navigue juste derrière
Just like a bridge
Juste comme un pont
Over troubled water
Sur une eau agitée
I'll be there to lay me down
Je serai là pour me coucher
(Like a bridge)
(Comme un pont)
Like a bridge over (troubled water) troubled water
Comme un pont sur (une eau agitée) une eau agitée
I will lay me down
Je me coucherai
Ooh I'll be your bridge
Ooh je serai ton pont
Yes I will
Oui je le serai
(Don't trouble the water)
(Ne dérange pas l'eau)
Said I wouldn't
J'ai dit que je ne le ferais pas
(Leave it alone)
(Laisse-la tranquille)
Well (why don't you, why don't you, let it be?)
Eh bien (pourquoi ne le fais-tu pas, pourquoi ne le laisses-tu pas être ?)
(Still water run deep)
(L'eau calme coule profondément)
I know that
Je le sais
(Yes it do) yeah (oh-oh-oh yeah)
(Oui c'est vrai) ouais (oh-oh-oh ouais)
Still water (don't trouble the water)
L'eau calme (ne dérange pas l'eau)
Yeah
Ouais
(Leave it alone, why don't you, why don't you, let it be)
(Laisse-la tranquille, pourquoi ne le fais-tu pas, pourquoi ne le laisses-tu pas être)
Talking 'bout still water
Parlant de l'eau calme
(Still water run deep)
(L'eau calme coule profondément)
You know they run deep
Tu sais qu'ils coulent profondément
(Yes it do, oh-ho-ho-yeah)
(Oui c'est vrai, oh-ho-ho-ouais)
Well I'm gonna be your bridge yeah!
Eh bien je vais être ton pont ouais!
(Don't trouble the water)
(Ne dérange pas l'eau)
The troubled water (leave it alone)
L'eau agitée (laisse-la tranquille)
Oh!
Oh!
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Pourquoi ne le fais-tu pas, pourquoi ne le laisses-tu pas être ?)
Come on come on
Allez allez
Walk out on me
Marche sur moi
(Still water run deep)
(L'eau calme coule profondément)
Oh
Oh
(Yes it do)
(Oui c'est vrai)
(Don't trouble the water)
(Störe das Wasser nicht)
I won't (leave it alone)
Ich werde es nicht (in Ruhe lassen)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Warum tust du es nicht, warum lässt du es nicht sein?)
(Still water run deep, yes it do)
(Ruhiges Wasser fließt tief, ja das tut es)
I know that
Das weiß ich
(Whoa-o-o-yeah)
(Whoa-o-o-ja)
If you only believe
Wenn du nur glauben würdest
(Don't trouble the water)
(Störe das Wasser nicht)
Said I wouldn't (leave it alone)
Ich sagte, ich würde es nicht (in Ruhe lassen)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Warum tust du es nicht, warum lässt du es nicht sein?)
(Still water run deep)
(Ruhiges Wasser fließt tief)
Yes it do
Ja, das tut es
(Yes it do' whoa-oh-ho yeah)
(Ja, das tut es' whoa-oh-ho ja)
If you only believe
Wenn du nur glauben würdest
When you're down and out
Wenn du am Boden bist
When you're on the street
Wenn du auf der Straße bist
When evening falls so hard
Wenn der Abend so hart fällt
I will comfort you
Ich werde dich trösten
I'll take your part
Ich werde deine Rolle übernehmen
Oh when darkness comes
Oh, wenn die Dunkelheit kommt
And pain is all, is all around
Und der Schmerz ist alles, alles um dich herum
Just like a bridge over troubled water
Genau wie eine Brücke über unruhiges Wasser
I will lay me down
Ich werde mich hinlegen
(Like a bridge)
(Wie eine Brücke)
Just like a bridge
Genau wie eine Brücke
(Over troubled) over troubled water
(Über unruhiges) über unruhiges Wasser
I will lay me down
Ich werde mich hinlegen
Sail on silver girl
Segle weiter, Silbermädchen
Sail on by
Segle weiter
Your time has come to shine
Deine Zeit zum Strahlen ist gekommen
All of your dreams are on their way
Alle deine Träume sind auf dem Weg
(See how they shine?)
(Siehst du, wie sie strahlen?)
Ooh and if you ever need a friend
Ooh und wenn du jemals einen Freund brauchst
(Need a friend)
(Brauchst einen Freund)
Look around, I'm sailing right behind
Schau dich um, ich segle direkt hinter dir
Just like a bridge
Genau wie eine Brücke
Over troubled water
Über unruhiges Wasser
I'll be there to lay me down
Ich werde da sein, um mich hinzulegen
(Like a bridge)
(Wie eine Brücke)
Like a bridge over (troubled water) troubled water
Wie eine Brücke über (unruhiges Wasser) unruhiges Wasser
I will lay me down
Ich werde mich hinlegen
Ooh I'll be your bridge
Ooh, ich werde deine Brücke sein
Yes I will
Ja, das werde ich
(Don't trouble the water)
(Störe das Wasser nicht)
Said I wouldn't
Ich sagte, ich würde es nicht
(Leave it alone)
(In Ruhe lassen)
Well (why don't you, why don't you, let it be?)
Nun (warum tust du es nicht, warum lässt du es nicht sein?)
(Still water run deep)
(Ruhiges Wasser fließt tief)
I know that
Das weiß ich
(Yes it do) yeah (oh-oh-oh yeah)
(Ja, das tut es) ja (oh-oh-oh ja)
Still water (don't trouble the water)
Ruhiges Wasser (störe das Wasser nicht)
Yeah
Ja
(Leave it alone, why don't you, why don't you, let it be)
(Lass es in Ruhe, warum tust du es nicht, warum lässt du es nicht sein)
Talking 'bout still water
Ich rede von ruhigem Wasser
(Still water run deep)
(Ruhiges Wasser fließt tief)
You know they run deep
Du weißt, sie fließen tief
(Yes it do, oh-ho-ho-yeah)
(Ja, das tut es, oh-ho-ho-ja)
Well I'm gonna be your bridge yeah!
Nun, ich werde deine Brücke sein, ja!
(Don't trouble the water)
(Störe das Wasser nicht)
The troubled water (leave it alone)
Das unruhige Wasser (lass es in Ruhe)
Oh!
Oh!
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Warum tust du es nicht, warum lässt du es nicht sein?)
Come on come on
Komm schon, komm schon
Walk out on me
Geh auf mich zu
(Still water run deep)
(Ruhiges Wasser fließt tief)
Oh
Oh
(Yes it do)
(Ja, das tut es)
(Don't trouble the water)
(Non disturbare l'acqua)
I won't (leave it alone)
Non lo farò (lasciala stare)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Perché non lo fai, perché non lo fai, lasciala stare?)
(Still water run deep, yes it do)
(L'acqua ferma scorre profonda, sì lo fa)
I know that
Lo so
(Whoa-o-o-yeah)
(Whoa-o-o-yeah)
If you only believe
Se solo credi
(Don't trouble the water)
(Non disturbare l'acqua)
Said I wouldn't (leave it alone)
Ho detto che non lo avrei fatto (lasciala stare)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Perché non lo fai, perché non lo fai, lasciala stare?)
(Still water run deep)
(L'acqua ferma scorre profonda)
Yes it do
Sì lo fa
(Yes it do' whoa-oh-ho yeah)
(Sì lo fa' whoa-oh-ho yeah)
If you only believe
Se solo credi
When you're down and out
Quando sei giù e fuori
When you're on the street
Quando sei per strada
When evening falls so hard
Quando la sera cade così pesante
I will comfort you
Ti conforterò
I'll take your part
Prenderò la tua parte
Oh when darkness comes
Oh quando arriva l'oscurità
And pain is all, is all around
E il dolore è tutto, è tutto intorno
Just like a bridge over troubled water
Proprio come un ponte sull'acqua turbolenta
I will lay me down
Mi sdraierò
(Like a bridge)
(Come un ponte)
Just like a bridge
Proprio come un ponte
(Over troubled) over troubled water
(Sopra turbolenta) sopra l'acqua turbolenta
I will lay me down
Mi sdraierò
Sail on silver girl
Vela su ragazza d'argento
Sail on by
Vela avanti
Your time has come to shine
Il tuo momento è arrivato per brillare
All of your dreams are on their way
Tutti i tuoi sogni sono in viaggio
(See how they shine?)
(Vedi come brillano?)
Ooh and if you ever need a friend
Ooh e se hai mai bisogno di un amico
(Need a friend)
(Hai bisogno di un amico)
Look around, I'm sailing right behind
Guardati intorno, sto navigando proprio dietro
Just like a bridge
Proprio come un ponte
Over troubled water
Sull'acqua turbolenta
I'll be there to lay me down
Sarò lì per sdraiarmi
(Like a bridge)
(Come un ponte)
Like a bridge over (troubled water) troubled water
Come un ponte sopra (acqua turbolenta) acqua turbolenta
I will lay me down
Mi sdraierò
Ooh I'll be your bridge
Ooh sarò il tuo ponte
Yes I will
Sì lo farò
(Don't trouble the water)
(Non disturbare l'acqua)
Said I wouldn't
Ho detto che non lo avrei fatto
(Leave it alone)
(Lasciala stare)
Well (why don't you, why don't you, let it be?)
Bene (perché non lo fai, perché non lo fai, lasciala stare?)
(Still water run deep)
(L'acqua ferma scorre profonda)
I know that
Lo so
(Yes it do) yeah (oh-oh-oh yeah)
(Sì lo fa) yeah (oh-oh-oh yeah)
Still water (don't trouble the water)
Acqua ferma (non disturbare l'acqua)
Yeah
Yeah
(Leave it alone, why don't you, why don't you, let it be)
(Lasciala stare, perché non lo fai, perché non lo fai, lasciala stare)
Talking 'bout still water
Parlando di acqua ferma
(Still water run deep)
(L'acqua ferma scorre profonda)
You know they run deep
Sai che scorrono profonde
(Yes it do, oh-ho-ho-yeah)
(Sì lo fa, oh-ho-ho-yeah)
Well I'm gonna be your bridge yeah!
Bene, sarò il tuo ponte yeah!
(Don't trouble the water)
(Non disturbare l'acqua)
The troubled water (leave it alone)
L'acqua turbolenta (lasciala stare)
Oh!
Oh!
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Perché non lo fai, perché non lo fai, lasciala stare?)
Come on come on
Dai dai
Walk out on me
Vieni fuori da me
(Still water run deep)
(L'acqua ferma scorre profonda)
Oh
Oh
(Yes it do)
(Sì lo fa)
(Don't trouble the water)
(Jangan ganggu airnya)
I won't (leave it alone)
Aku tidak akan (biarkan saja)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Mengapa kamu tidak, mengapa kamu tidak, membiarkannya saja?)
(Still water run deep, yes it do)
(Air yang tenang mengalir dalam, ya memang)
I know that
Aku tahu itu
(Whoa-o-o-yeah)
(Whoa-o-o-yeah)
If you only believe
Jika kamu hanya percaya
(Don't trouble the water)
(Jangan ganggu airnya)
Said I wouldn't (leave it alone)
Kubilang aku tidak akan (biarkan saja)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Mengapa kamu tidak, mengapa kamu tidak, membiarkannya saja?)
(Still water run deep)
(Air yang tenang mengalir dalam)
Yes it do
Ya memang
(Yes it do' whoa-oh-ho yeah)
(Ya memang, whoa-oh-ho yeah)
If you only believe
Jika kamu hanya percaya
When you're down and out
Ketika kamu terpuruk
When you're on the street
Ketika kamu di jalanan
When evening falls so hard
Ketika malam tiba begitu keras
I will comfort you
Aku akan menghiburmu
I'll take your part
Aku akan mendukungmu
Oh when darkness comes
Oh ketika kegelapan datang
And pain is all, is all around
Dan rasa sakit ada, ada di sekitar
Just like a bridge over troubled water
Seperti jembatan di atas air yang bergolak
I will lay me down
Aku akan berbaring
(Like a bridge)
(Seperti jembatan)
Just like a bridge
Seperti jembatan
(Over troubled) over troubled water
(Di atas air yang) bergolak
I will lay me down
Aku akan berbaring
Sail on silver girl
Berlayarlah gadis perak
Sail on by
Berlayarlah
Your time has come to shine
Waktumu telah tiba untuk bersinar
All of your dreams are on their way
Semua mimpimu sedang dalam perjalanan
(See how they shine?)
(Lihat bagaimana mereka bersinar?)
Ooh and if you ever need a friend
Ooh dan jika kamu membutuhkan teman
(Need a friend)
(Butuh teman)
Look around, I'm sailing right behind
Lihatlah sekeliling, aku berlayar tepat di belakangmu
Just like a bridge
Seperti jembatan
Over troubled water
Di atas air yang bergolak
I'll be there to lay me down
Aku akan ada di sana untuk berbaring
(Like a bridge)
(Seperti jembatan)
Like a bridge over (troubled water) troubled water
Seperti jembatan di atas (air yang bergolak) air yang bergolak
I will lay me down
Aku akan berbaring
Ooh I'll be your bridge
Ooh aku akan menjadi jembatanmu
Yes I will
Ya aku akan
(Don't trouble the water)
(Jangan ganggu airnya)
Said I wouldn't
Kubilang aku tidak akan
(Leave it alone)
(Biarkan saja)
Well (why don't you, why don't you, let it be?)
Baiklah (mengapa kamu tidak, mengapa kamu tidak, membiarkannya saja?)
(Still water run deep)
(Air yang tenang mengalir dalam)
I know that
Aku tahu itu
(Yes it do) yeah (oh-oh-oh yeah)
(Ya memang) ya (oh-oh-oh yeah)
Still water (don't trouble the water)
Air yang tenang (jangan ganggu airnya)
Yeah
Ya
(Leave it alone, why don't you, why don't you, let it be)
(Biarkan saja, mengapa kamu tidak, mengapa kamu tidak, membiarkannya saja)
Talking 'bout still water
Bicara tentang air yang tenang
(Still water run deep)
(Air yang tenang mengalir dalam)
You know they run deep
Kamu tahu mereka mengalir dalam
(Yes it do, oh-ho-ho-yeah)
(Ya memang, oh-ho-ho-yeah)
Well I'm gonna be your bridge yeah!
Baiklah aku akan menjadi jembatanmu ya!
(Don't trouble the water)
(Jangan ganggu airnya)
The troubled water (leave it alone)
Air yang bergolak (biarkan saja)
Oh!
Oh!
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Mengapa kamu tidak, mengapa kamu tidak, membiarkannya saja?)
Come on come on
Ayo ayo
Walk out on me
Berjalanlah meninggalkanku
(Still water run deep)
(Air yang tenang mengalir dalam)
Oh
Oh
(Yes it do)
(Ya memang)
(Don't trouble the water)
(อย่าไปรบกวนน้ำ)
I won't (leave it alone)
ฉันจะไม่ (ปล่อยมันไว้)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(ทำไมคุณไม่, ทำไมคุณไม่, ปล่อยมันไป?)
(Still water run deep, yes it do)
(น้ำนิ่งไหลลึก, ใช่มันเป็นอย่างนั้น)
I know that
ฉันรู้เรื่องนี้
(Whoa-o-o-yeah)
(โอ้-โอ้-โอ้-เย่)
If you only believe
ถ้าคุณเพียงแค่เชื่อ
(Don't trouble the water)
(อย่าไปรบกวนน้ำ)
Said I wouldn't (leave it alone)
ฉันบอกว่าฉันจะไม่ (ปล่อยมันไว้)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(ทำไมคุณไม่, ทำไมคุณไม่, ปล่อยมันไป?)
(Still water run deep)
(น้ำนิ่งไหลลึก)
Yes it do
ใช่มันเป็นอย่างนั้น
(Yes it do' whoa-oh-ho yeah)
(ใช่มันเป็น, โอ้-โอ้-โอ้ เย่)
If you only believe
ถ้าคุณเพียงแค่เชื่อ
When you're down and out
เมื่อคุณรู้สึกหมดหวัง
When you're on the street
เมื่อคุณอยู่บนถนน
When evening falls so hard
เมื่อค่ำคืนตกหนัก
I will comfort you
ฉันจะปลอบโยนคุณ
I'll take your part
ฉันจะอยู่ข้างคุณ
Oh when darkness comes
โอ้ เมื่อความมืดมาถึง
And pain is all, is all around
และความเจ็บปวดมีอยู่ทุกหนทุกแห่ง
Just like a bridge over troubled water
เหมือนสะพานข้ามน้ำที่มีปัญหา
I will lay me down
ฉันจะนอนลง
(Like a bridge)
(เหมือนสะพาน)
Just like a bridge
เหมือนสะพาน
(Over troubled) over troubled water
(ข้ามน้ำที่มีปัญหา) ข้ามน้ำที่มีปัญหา
I will lay me down
ฉันจะนอนลง
Sail on silver girl
เรือใบสาวสีเงิน
Sail on by
เรือใบผ่านไป
Your time has come to shine
ถึงเวลาของคุณที่จะส่องแสง
All of your dreams are on their way
ความฝันทั้งหมดของคุณกำลังจะเป็นจริง
(See how they shine?)
(เห็นไหมว่าพวกเขาส่องแสง?)
Ooh and if you ever need a friend
โอ้ และถ้าคุณต้องการเพื่อน
(Need a friend)
(ต้องการเพื่อน)
Look around, I'm sailing right behind
มองรอบๆ ฉันกำลังเรือใบอยู่ข้างหลังคุณ
Just like a bridge
เหมือนสะพาน
Over troubled water
ข้ามน้ำที่มีปัญหา
I'll be there to lay me down
ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อนอนลง
(Like a bridge)
(เหมือนสะพาน)
Like a bridge over (troubled water) troubled water
เหมือนสะพานข้าม (น้ำที่มีปัญหา) น้ำที่มีปัญหา
I will lay me down
ฉันจะนอนลง
Ooh I'll be your bridge
โอ้ ฉันจะเป็นสะพานของคุณ
Yes I will
ใช่ฉันจะเป็น
(Don't trouble the water)
(อย่าไปรบกวนน้ำ)
Said I wouldn't
ฉันบอกว่าฉันจะไม่
(Leave it alone)
(ปล่อยมันไว้)
Well (why don't you, why don't you, let it be?)
เอาล่ะ (ทำไมคุณไม่, ทำไมคุณไม่, ปล่อยมันไป?)
(Still water run deep)
(น้ำนิ่งไหลลึก)
I know that
ฉันรู้เรื่องนี้
(Yes it do) yeah (oh-oh-oh yeah)
(ใช่มันเป็น) เย่ (โอ้-โอ้-โอ้ เย่)
Still water (don't trouble the water)
น้ำนิ่ง (อย่าไปรบกวนน้ำ)
Yeah
ใช่
(Leave it alone, why don't you, why don't you, let it be)
(ปล่อยมันไว้, ทำไมคุณไม่, ทำไมคุณไม่, ปล่อยมันไป)
Talking 'bout still water
พูดถึงน้ำนิ่ง
(Still water run deep)
(น้ำนิ่งไหลลึก)
You know they run deep
คุณรู้ว่ามันไหลลึก
(Yes it do, oh-ho-ho-yeah)
(ใช่มันเป็น, โอ้-โอ้-โอ้ เย่)
Well I'm gonna be your bridge yeah!
เอาล่ะ ฉันจะเป็นสะพานของคุณ เย่!
(Don't trouble the water)
(อย่าไปรบกวนน้ำ)
The troubled water (leave it alone)
น้ำที่มีปัญหา (ปล่อยมันไว้)
Oh!
โอ้!
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(ทำไมคุณไม่, ทำไมคุณไม่, ปล่อยมันไป?)
Come on come on
มาเถอะ มาเถอะ
Walk out on me
เดินออกจากฉัน
(Still water run deep)
(น้ำนิ่งไหลลึก)
Oh
โอ้
(Yes it do)
(ใช่มันเป็น)
(Don't trouble the water)
(别惹那水)
I won't (leave it alone)
我不会的(别管它)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(为什么你不,你为什么不让它自然?)
(Still water run deep, yes it do)
(静水流深,是的,它确实如此)
I know that
我知道
(Whoa-o-o-yeah)
(哇哦-哦-耶)
If you only believe
只要你相信
(Don't trouble the water)
(别惹那水)
Said I wouldn't (leave it alone)
我说过我不会(别管它)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(为什么你不,你为什么不让它自然?)
(Still water run deep)
(静水流深)
Yes it do
是的,它确实如此
(Yes it do' whoa-oh-ho yeah)
(是的,它确实,哇-哦-哦耶)
If you only believe
只要你相信
When you're down and out
当你失意时
When you're on the street
当你在街上
When evening falls so hard
当夜幕沉重地降临
I will comfort you
我会安慰你
I'll take your part
我会站在你这边
Oh when darkness comes
哦,当黑暗降临
And pain is all, is all around
而痛苦无处不在
Just like a bridge over troubled water
就像一座桥横跨动荡的水面
I will lay me down
我将放下自我
(Like a bridge)
(像一座桥)
Just like a bridge
就像一座桥
(Over troubled) over troubled water
(横跨动荡的)动荡的水面
I will lay me down
我将放下自我
Sail on silver girl
继续前行,银色的女孩
Sail on by
继续前行
Your time has come to shine
你的时光已经到来,去闪耀
All of your dreams are on their way
你所有的梦想都在路上
(See how they shine?)
(看到它们如何闪耀了吗?)
Ooh and if you ever need a friend
哦,如果你需要一个朋友
(Need a friend)
(需要一个朋友)
Look around, I'm sailing right behind
环顾四周,我正跟在后面
Just like a bridge
就像一座桥
Over troubled water
横跨动荡的水面
I'll be there to lay me down
我会在那里放下自我
(Like a bridge)
(像一座桥)
Like a bridge over (troubled water) troubled water
像一座桥横跨(动荡的水面)动荡的水面
I will lay me down
我将放下自我
Ooh I'll be your bridge
哦,我会成为你的桥梁
Yes I will
是的,我会的
(Don't trouble the water)
(别惹那水)
Said I wouldn't
我说过我不会
(Leave it alone)
(别管它)
Well (why don't you, why don't you, let it be?)
好吧(为什么你不,你为什么不让它自然?)
(Still water run deep)
(静水流深)
I know that
我知道
(Yes it do) yeah (oh-oh-oh yeah)
(是的,它确实)是的(哦-哦-哦耶)
Still water (don't trouble the water)
静水(别惹那水)
Yeah
是的
(Leave it alone, why don't you, why don't you, let it be)
(别管它,为什么你不,你为什么不让它自然)
Talking 'bout still water
谈论静水
(Still water run deep)
(静水流深)
You know they run deep
你知道它们流得很深
(Yes it do, oh-ho-ho-yeah)
(是的,它确实,哦-哦-哦耶)
Well I'm gonna be your bridge yeah!
好吧,我将成为你的桥梁,是的!
(Don't trouble the water)
(别惹那水)
The troubled water (leave it alone)
那动荡的水(别管它)
Oh!
哦!
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(为什么你不,你为什么不让它自然?)
Come on come on
来吧来吧
Walk out on me
走向我
(Still water run deep)
(静水流深)
Oh
(Yes it do)
(是的,它确实)

Trivia about the song Bridge Over Troubled Water by Aretha Franklin

On which albums was the song “Bridge Over Troubled Water” released by Aretha Franklin?
Aretha Franklin released the song on the albums “Aretha's Greatest Hits” in 1971, “Aretha” in 1980, “30 Greatest Hits” in 1985, “The Very Best Of Aretha Franklin - The 70's” in 1994, “Aretha & Otis” in 2000, “Soul Queen” in 2007, and “The Queen Of Soul” in 2014.
Who composed the song “Bridge Over Troubled Water” by Aretha Franklin?
The song “Bridge Over Troubled Water” by Aretha Franklin was composed by Paul Simon.

Most popular songs of Aretha Franklin

Other artists of R&B