off the table

Ariana Grande, Abel Tesfaye, Tommy Brown, Travis Sayles, Shintaro Yasuda, Steven Franks

Lyrics Translation

Will I ever love the same way again? (Way again)
Will I ever love somebody like the way I did you?
Never thought you'd be so damn hard to replace
I swear I don't mean to be this way
If I can't have you, is love completely off the table?
Do I sit this one out and wait for the next life? (Next life)
Am I too cold? Am I not nice?
Might not be quite yet healed already
Should I be goin' too steady? (Too steady)
But I just wanna know is love completely off the table?

Will you be there? (Will you be there?)
Can I still love you? (Can I, can I?)
Not yet healed already (not ready)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Just wanna know is love completely off the table?

I'll wait for you
Even though it always feels like I'll be number two
To someone you can't hold anymore
If you let me in, I'm ready to give you what I couldn't before
'Cause I got you, girl
Let me help you through it
You're tryna fill the void with a couple boys
I can see right through it (you can see right through it)
I can love you harder than I did before
Was in a dark place back then
I was toxic, then I was toxic to someone else
I was haunted by the hills (oh yeah, yeah)
I couldn't give you my all, but I will
If you let me in your arms
If you let me in your heart
I don't think that love's completely off the table

Will you be there? (Yes, I will be there for you)
Can I still love you? (Yes, I been hurt before, before)
Not yet healed already (not ready)
Should I be going too steady? (Too steady, no, no)
Just wanna know is love completely off the table?

So can you hold me?
If I let you, can you prove it to me? (I wanna know)
'Cause I need you to calm me down, babe
Gotta get out of my head (oh, whoa)
Tryna be healed from this pain (oh)
Just wanna know, just wanna know, know, know, baby (hey)

Can you touch like you believe in it, baby?
Let me think you never gonna leave on me, baby
'Cause I ain't her and you ain't him, thankfully (baby, don't leave)
But it's gon' be hard to let someone else in again (whoa)
Baby, baby (woo-hoo)

Will you be there? (Will you be there? I'll still wait, I'll still wait for you, baby)
Can I still? (oh, no-no, no)
Not yet healed already (not ready)
Should I going too steady? (no, no, no)
Just wanna know is love completely off the table, baby?

I swear, I swear
I will wait for you whenever you need
Ooh, ooh

Will I ever love the same way again? (Way again)
Algum dia eu voltarei a amar do mesmo jeito novamente? (Mesmo jeito)
Will I ever love somebody like the way I did you?
Algum dia eu voltarei a amar alguém como te amei?
Never thought you'd be so damn hard to replace
Nunca achei que seria tão difícil de substituir
I swear I don't mean to be this way
Juro que não precisa ser assim
If I can't have you, is love completely off the table?
Se eu não posso te ter, o amor está completamente fora de questão?
Do I sit this one out and wait for the next life? (Next life)
Será que eu fico de fora e espero pela próxima vida? (Próxima vida)
Am I too cold? Am I not nice?
Eu sou fria demais ou sou legal demais?
Might not be quite yet healed already
Posso não estar totalmente curada ainda
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Eu deveria estar seguindo firme? (Bem firme)
But I just wanna know is love completely off the table?
Mas só quero saber se o amor está completamente fora de questão?
Will you be there? (Will you be there?)
Você estará lá? (Você estará lá?)
Can I still love you? (Can I, can I?)
Eu ainda posso te amar? (Posso, posso?)
Not yet healed already (not ready)
Ainda não estou curada (Não estou pronta)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Eu deveria estar seguindo firme? (Bem firme)
Just wanna know is love completely off the table?
Só quer saber se o amor está completamente fora de questão
I'll wait for you
Eu irei esperar por você
Even though it always feels like I'll be number two
Mesmo que sempre pareça que eu serei o número dois
To someone you can't hold anymore
De alguém que você não pode mais abraçar
If you let me in, I'm ready to give you what I couldn't before
Se você me deixar entrar, estou pronto para te dar o que não pude antes
'Cause I got you, girl
Porque estou com você garota
Let me help you through it
Me deixe te ajudar a passar por isso
You're tryna fill the void with a couple boys
Você está tentando preencher esse vazio com alguns garotos
I can see right through it (you can see right through it)
Eu posso perceber bem isso (você pode perceber bem isso)
I can love you harder than I did before
Eu posso te amar mais do que antes
Was in a dark place back then
Estava em um lugar escuro naquela época
I was toxic, then I was toxic to someone else
Eu era tóxico, então era tóxico para outra pessoa
I was haunted by the hills (oh yeah, yeah)
Eu fui assombrado pelas colinas (oh sim, sim)
I couldn't give you my all, but I will
Eu não poderia te dar tudo de mim, mas vou
If you let me in your arms
Se você me deixar em seus braços
If you let me in your heart
Se você me deixar entrar em seu coração
I don't think that love's completely off the table
Eu não acho que o amor está completamente fora de questão
Will you be there? (Yes, I will be there for you)
Você estará lá? (Sim, eu estarei lá para você)
Can I still love you? (Yes, I been hurt before, before)
Eu ainda posso te amar? (Sim, já me machuquei antes)
Not yet healed already (not ready)
Ainda não curado (não está pronto)
Should I be going too steady? (Too steady, no, no)
Eu deveria estar seguindo firme? (Muito firme, não, não)
Just wanna know is love completely off the table?
Só quero saber se o amor está completamente fora de questão?
So can you hold me?
Então você pode me segurar?
If I let you, can you prove it to me? (I wanna know)
Se eu deixar, você pode me provar? (I quero saber)
'Cause I need you to calm me down, babe
Porque eu preciso que você me acalme, baby
Gotta get out of my head (oh, whoa)
Tenho que sair da minha cabeça (oh, uau)
Tryna be healed from this pain (oh)
Tentando ser curado desta dor (oh)
Just wanna know, just wanna know, know, know, baby (hey)
Só quero saber, só quero saber, saber, saber, baby (ei)
Can you touch like you believe in it, baby?
Você pode tocar como se você acreditasse nisso, baby?
Let me think you never gonna leave on me, baby
Deixe-me pensar que você nunca vai deixar comigo, baby
'Cause I ain't her and you ain't him, thankfully (baby, don't leave)
Porque eu não sou ela e você não é ele, felizmente (baby, não vá embora)
But it's gon' be hard to let someone else in again (whoa)
Mas vai ser difícil deixar outra pessoa entrar de novo (uau)
Baby, baby (woo-hoo)
Baby, baby (woo-hoo)
Will you be there? (Will you be there? I'll still wait, I'll still wait for you, baby)
Você estará lá? (Estarei lá? Ainda vou esperar, ainda vou esperar por você, baby)
Can I still? (oh, no-no, no)
Eu ainda posso? (Oh, não, não, não)
Not yet healed already (not ready)
Ainda não curado (não está pronto)
Should I going too steady? (no, no, no)
Eu deveria estar seguindo firme? (Não não não)
Just wanna know is love completely off the table, baby?
Só quero saber se o amor está completamente fora de questão?
I swear, I swear
Eu juro eu juro
I will wait for you whenever you need
Eu vou esperar por você sempre que você precisar
Ooh, ooh
Ooh Ooh
Will I ever love the same way again? (Way again)
¿Te llegaré a amar de la misma forma otra vez? (Otra vez)
Will I ever love somebody like the way I did you?
¿Llegaré a amar a alguien de la forma en que te amé?
Never thought you'd be so damn hard to replace
Nunca pensé que serías tan difícil de reemplazar
I swear I don't mean to be this way
Juro que no es mi intención ser de esta forma
If I can't have you, is love completely off the table?
Si no te puedo tener, ¿está el amor completamente fuera de mi vida?
Do I sit this one out and wait for the next life? (Next life)
¿Tengo que ser paciente y esperar a la siguiente vida? (Siguiente vida)
Am I too cold? Am I not nice?
¿Acaso soy muy frío? ¿Acaso no soy cordial?
Might not be quite yet healed already
Puede que no haya sanado todavía
Should I be goin' too steady? (Too steady)
¿Debería de ir más en serio? (Más en serio)
But I just wanna know is love completely off the table?
Pero solamente quiero saber, ¿el amor está completamente fuera de la conversación?
Will you be there? (Will you be there?)
¿Estarás ahí? (¿Estarás ahí?)
Can I still love you? (Can I, can I?)
¿Puedo todavía amarte? (¿Puedo yo? ¿Puedo yo?)
Not yet healed already (not ready)
No he sanado todavía (no estoy lista)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
¿Debería de ir más en serio? (Más en serio)
Just wanna know is love completely off the table?
Solamente quiero saber, ¿el amor está completamente fuera de la conversación?
I'll wait for you
Te esperaré
Even though it always feels like I'll be number two
Aunque siempre se sienta como si fuera el número dos
To someone you can't hold anymore
Para alguien a quien no puedes aferrarte ya
If you let me in, I'm ready to give you what I couldn't before
Si me dejas entrar, estoy listo para darte lo que no te pude dar antes
'Cause I got you, girl
Porque te apoyo, mujer
Let me help you through it
Déjame ayudarte a través de eso
You're tryna fill the void with a couple boys
Estás intentando llenar el vacío con un par de chicos
I can see right through it (you can see right through it)
Puedo ver a través de ello (puedes ver a través de ello)
I can love you harder than I did before
Puedo amarte más fuerte de lo que hice antes
Was in a dark place back then
Estuve en un punto oscuro en aquel entonces
I was toxic, then I was toxic to someone else
Era tóxico, fui antes tóxico para alguien más
I was haunted by the hills (oh yeah, yeah)
Fui atormentado por las colinas (oh, sí, sí)
I couldn't give you my all, but I will
No te lo pude dar todo, pero lo haré
If you let me in your arms
Si me dejas entrar a tus brazos
If you let me in your heart
Si me dejas entrar a tu corazón
I don't think that love's completely off the table
No creo que el amor esté completamente fuera de la conversación
Will you be there? (Yes, I will be there for you)
¿Estarás ahí? (Sí, estaré ahí para ti)
Can I still love you? (Yes, I been hurt before, before)
¿Puedo todavía amarte? (Sí, he sido lastimada antes, antes)
Not yet healed already (not ready)
No he sanado todavía (no estoy lista)
Should I be going too steady? (Too steady, no, no)
¿Debería de ir más en serio? (Más en serio, no, no)
Just wanna know is love completely off the table?
Solamente quiero saber, ¿el amor está completamente fuera de la conversación?
So can you hold me?
Entonces, ¿me puedes abrazar?
If I let you, can you prove it to me? (I wanna know)
Si te permito, ¿me lo puedes demostrar? (Quiero saber)
'Cause I need you to calm me down, babe
Porque necesito que me calmes, bebé
Gotta get out of my head (oh, whoa)
Tengo que salir de mis pensamientos (oh, whoa)
Tryna be healed from this pain (oh)
Intentando sanar de este dolor (oh)
Just wanna know, just wanna know, know, know, baby (hey)
Solamente quiero saber, solamente quiero saber, saber, saber, bebé (hey)
Can you touch like you believe in it, baby?
¿Puedes tocarme como si creyeras en ello, bebé?
Let me think you never gonna leave on me, baby
Hazme pensar que nunca me dejarás, bebé
'Cause I ain't her and you ain't him, thankfully (baby, don't leave)
Porque yo no soy ella y tú no eres él, afortunadamente (bebé, no te vayas)
But it's gon' be hard to let someone else in again (whoa)
Pero será difícil dejar entrar a alguien otra vez (whoa)
Baby, baby (woo-hoo)
Bebé, bebé (woo-woo)
Will you be there? (Will you be there? I'll still wait, I'll still wait for you, baby)
¿Estarás ahí? (¿Estaré ahí? Seguiré esperando, seguiré esperándote, bebé)
Can I still? (oh, no-no, no)
¿Puedo todavía? (Oh, no-no, no)
Not yet healed already (not ready)
No he sanado todavía (no estoy lista)
Should I going too steady? (no, no, no)
¿Debería de ir más en serio? (No, no, no)
Just wanna know is love completely off the table, baby?
Solamente quiero saber, ¿el amor está completamente fuera de la conversación, bebé?
I swear, I swear
Lo juro, lo juro
I will wait for you whenever you need
Esperaré el tiempo que necesites
Ooh, ooh
Uh, uh
Will I ever love the same way again? (Way again)
Est ce que j'aimerais encore de la même façon? (Même façon)
Will I ever love somebody like the way I did you?
Est ce que j'aimerais jamais quelqu'un de la même façon que je t'ai aimé?
Never thought you'd be so damn hard to replace
J'aurais jamais pensé que tu serais si difficile à remplacer
I swear I don't mean to be this way
Je jure que j'ai jamais voulu être comme ça
If I can't have you, is love completely off the table?
Si je peux pas t'avoir, l'amour est-il toujours une option?
Do I sit this one out and wait for the next life? (Next life)
Est ce que je laisse tomber celle-là et attends pour la prochaine vie? (Prochaine vie)
Am I too cold? Am I not nice?
Est ce que je suis trop froid? Trop sympa?
Might not be quite yet healed already
Peut-être que je suis pas tout a fait guéri
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Est ce que je dois être trop stable? (Trop stable)
But I just wanna know is love completely off the table?
Mais je veux juste savoir si l'amour est toujours une option?
Will you be there? (Will you be there?)
Est ce que tu sera là? (Est ce que tu seras là?)
Can I still love you? (Can I, can I?)
Est ce que je peux toujours t'aimer? (Est ce que je peux, est ce que je peux?)
Not yet healed already (not ready)
Je suis pas encore tout a fait guéri (pas prêt)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Est ce que je dois être trop stable? (Trop stable)
Just wanna know is love completely off the table?
Je veux juste savoir si l'amour est toujours une option?
I'll wait for you
Je vais t'attendre
Even though it always feels like I'll be number two
Même si j'ai l'impression que je serai toujours numéro deux
To someone you can't hold anymore
À quelqu'un que tu peux plus tenir
If you let me in, I'm ready to give you what I couldn't before
Si tu me laisses entrer, je suis prêt à t'offrir ce que je pouvais pas avant
'Cause I got you, girl
Car je suis là, chérie
Let me help you through it
Laisse moi t'aider
You're tryna fill the void with a couple boys
Tu essayes de combler le vide avec quelques garçons
I can see right through it (you can see right through it)
Je peux le voir (je peux le voir)
I can love you harder than I did before
Je peux t'aimer encore plus qu'avant
Was in a dark place back then
J'étais pas bien à l'époque
I was toxic, then I was toxic to someone else
J'étais toxique, puis j'ai été toxique pour quelqu'un d'autre
I was haunted by the hills (oh yeah, yeah)
J'étais hanté par les collines (oh ouais, ouais)
I couldn't give you my all, but I will
Je pouvais pas tout te donner, mais je vais le faire
If you let me in your arms
Si tu me laisses entrer dans tes bras
If you let me in your heart
Si tu me laisses entrer dans ton cœur
I don't think that love's completely off the table
Je pense pas que c'est amour soit plus du tout une option
Will you be there? (Yes, I will be there for you)
Est ce que tu seras là? (Oui, je serai là pour toi)
Can I still love you? (Yes, I been hurt before, before)
Est ce que je peux toujours t'aimer? (Oui, j'ai déjà été blessée avant, avant)
Not yet healed already (not ready)
Je suis pas encore tout a fait guéri (pas prêt)
Should I be going too steady? (Too steady, no, no)
Est ce que je dois être trop stable? (Trop stable, non, non)
Just wanna know is love completely off the table?
Je veux juste savoir si l'amour est toujours une option?
So can you hold me?
Alors est ce que tu peux me soutenir
If I let you, can you prove it to me? (I wanna know)
Si je te laisse, est ce que tu peux me le prouver? (je veux savoir)
'Cause I need you to calm me down, babe
Parce que j'ai besoin que tu me calmes, bébé
Gotta get out of my head (oh, whoa)
Je dois m'échaper de ma tête (oh, whoa)
Tryna be healed from this pain (oh)
J'essaye de me guérir de cette douleur (oh)
Just wanna know, just wanna know, know, know, baby (hey)
Je veux juste savoir, je veux juste savoir, savoir, savoir, bébé (hey)
Can you touch like you believe in it, baby?
À quel point est ce que tu y crois, bébé?
Let me think you never gonna leave on me, baby
Laisse moi penser que tu me quitteras jamais, bébé
'Cause I ain't her and you ain't him, thankfully (baby, don't leave)
Parce que je suis pas elle et t'es pas lui, heureusement (bébé, part pas)
But it's gon' be hard to let someone else in again (whoa)
Mais ça va être difficile de laisser quelqu'un d'autre entrer (whoa)
Baby, baby (woo-hoo)
Bébé, bébé (woo-hoo)
Will you be there? (Will you be there? I'll still wait, I'll still wait for you, baby)
Est ce que tu seras là? (Tu seras là? Je vais attendre, t'attendre, bébé)
Can I still? (oh, no-no, no)
Est ce que je peux toujours? (Oh, non-non, non)
Not yet healed already (not ready)
Je suis pas encore tout a fait guéri (pas prêt)
Should I going too steady? (no, no, no)
Est ce que je dois être trop stable? (Non, non, non)
Just wanna know is love completely off the table, baby?
Je veux juste savoir si l'amour est toujours une option, bébé?
I swear, I swear
Je le jure, je le jure
I will wait for you whenever you need
Je t'attendrai quand tu auras besoin
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Will I ever love the same way again? (Way again)
Werde ich jemals wieder so lieben? (so lieben)
Will I ever love somebody like the way I did you?
Werde ich jemals wieder jemanden so lieben wie dich?
Never thought you'd be so damn hard to replace
Hätte niemals gedacht, dass du so schwer zu ersetzen wärst
I swear I don't mean to be this way
Ich schwöre ich bin nicht mit Absicht so
If I can't have you, is love completely off the table?
Wenn ich dich nicht haben kann, ist die Liebe dann komplett vom Tisch?
Do I sit this one out and wait for the next life? (Next life)
Setze ich dieses Mal aus und warte auf das nächste Leben? (nächste Leben)
Am I too cold? Am I not nice?
Bin ich zu kalt? Bin ich nicht nett?
Might not be quite yet healed already
Vielleicht bin ich noch nicht ordentlich geheilt
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Sollte ich überhaupt in 'ner festen Beziehung sein? (festen Beziehung)
But I just wanna know is love completely off the table?
Aber ich will bloß wissen, ist die Liebe komplett vom Tisch?
Will you be there? (Will you be there?)
Wirst du da sein? (Wirst du da sein?)
Can I still love you? (Can I, can I?)
Kann ich dich weiterhin lieben? (Kann ich, kann ich?)
Not yet healed already (not ready)
Bin noch nicht richtig geheilt (noch nicht bereit)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Sollte ich überhaupt in 'ner festen Beziehung sein? (festen Beziehung)
Just wanna know is love completely off the table?
Ich will bloß wissen, ist die Liebe komplett vom Tisch?
I'll wait for you
Ich warte auf dich
Even though it always feels like I'll be number two
Obwohl es sich immer anfühlt, als ob ich die Nummer 2 wäre
To someone you can't hold anymore
Für jemanden, den ich nicht mehr halten kann
If you let me in, I'm ready to give you what I couldn't before
Wenn du mich reinlässt, bin ich bereit dir zu geben, was ich vorher nicht geben konnte
'Cause I got you, girl
Denn ich bin für dich da, Süße
Let me help you through it
Lass mich dir da durch helfen
You're tryna fill the void with a couple boys
Du versuchst die Leere mit paar Jungs zu stopfen
I can see right through it (you can see right through it)
Ich kann da durchsehen (du kannst da durchsehen)
I can love you harder than I did before
Ich kann dich mehr als zuvor lieben
Was in a dark place back then
War in 'nem dunklen Ort damals
I was toxic, then I was toxic to someone else
Ich war toxisch, dann war ich zu jemandem anderen toxisch
I was haunted by the hills (oh yeah, yeah)
Ich war von den Hügeln verfolgt (oh yeah, yeah)
I couldn't give you my all, but I will
Ich konnte dir nicht mein Alles geben, aber ich werde es
If you let me in your arms
Wenn du mich in deine Arme lässt
If you let me in your heart
Wenn du mich in dein Herz lässt
I don't think that love's completely off the table
Glaube ich nicht, dass Liebe komplett vom Tisch ist
Will you be there? (Yes, I will be there for you)
Wirst du da sein? (Ja, ich werde für dich da sein)
Can I still love you? (Yes, I been hurt before, before)
Kann ich dich immer noch lieben? (Ja, mir wurde schon wehgetan)
Not yet healed already (not ready)
Bin noch nicht geheilt (noch nicht bereit)
Should I be going too steady? (Too steady, no, no)
Sollte ich überhaupt in 'ner festen Beziehung sein? (festen Beziehung, nein, nein)
Just wanna know is love completely off the table?
Ich will bloß wissen, ist die Liebe komplett vom Tisch?
So can you hold me?
Also kannst du mich halten?
If I let you, can you prove it to me? (I wanna know)
Wenn ich dich lasse, kannst du's mir beweisen? (ich will es wissen)
'Cause I need you to calm me down, babe
Denn du musst dich beruhigen, Babe
Gotta get out of my head (oh, whoa)
Muss aus meinen Gedanken rauskommen (oh, whoa)
Tryna be healed from this pain (oh)
Versuch', von diesem Schmerz geheilt zu werden (oh)
Just wanna know, just wanna know, know, know, baby (hey)
Will nur wissen, will nur wissen, wissen, wissen, Baby (hey)
Can you touch like you believe in it, baby?
Kannst du mich berühren als ob du's glaubst, Baby?
Let me think you never gonna leave on me, baby
Lass mich denken, dass du mich niemals verlassen wirst, Baby
'Cause I ain't her and you ain't him, thankfully (baby, don't leave)
Denn ich bin nicht sie und du bist nicht er, zum Glück (Baby, geh nicht)
But it's gon' be hard to let someone else in again (whoa)
Aber es wird schwer sein jemanden anderen wieder reinzulassen (whoa)
Baby, baby (woo-hoo)
Baby, Baby (wuh-huh)
Will you be there? (Will you be there? I'll still wait, I'll still wait for you, baby)
Wirst du da sein? (Wirst du da sein? Ich werde immer noch warten, ich werde immer noch auf dich warten, Baby)
Can I still? (oh, no-no, no)
Kann ich noch? (oh, no-no, no)
Not yet healed already (not ready)
Bin noch nicht geheilt (noch nicht bereit)
Should I going too steady? (no, no, no)
Sollte ich überhaupt in 'ner festen Beziehung sein? (nein, nein, nein)
Just wanna know is love completely off the table, baby?
Ich will bloß wissen, ist die Liebe komplett vom Tisch?
I swear, I swear
Ich schwöre, ich schwöre
I will wait for you whenever you need
Ich werde auf dich warten, wann auch immer du mich brauchst
Ooh, ooh
Uh, uh
Will I ever love the same way again? (Way again)
Amerò mai allo stesso modo ancora? (Modo ancora)
Will I ever love somebody like the way I did you?
Amerò mai qualcuno allo stesso modo che ho fatto con te?
Never thought you'd be so damn hard to replace
Non ho mai pensato che tu fossi così dannatamente difficile da rimpiazzare
I swear I don't mean to be this way
Lo giuro non è mia intenzione essere così
If I can't have you, is love completely off the table?
Se non posso averti, l'amore è fuori discussione?
Do I sit this one out and wait for the next life? (Next life)
Mi siedo per questa e aspetto per la prossima vita? (Prossima vita)
Am I too cold? Am I not nice?
Sono troppo fredda? Non sono gentile?
Might not be quite yet healed already
Non sono forse ancora guarita
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Forse dovrei andare troppo fermamente? (Troppo fermamente)
But I just wanna know is love completely off the table?
Ma voglio solamente sapere se l'amore è completamente fuori discussione?
Will you be there? (Will you be there?)
Ci sarai? (Ci sarai?)
Can I still love you? (Can I, can I?)
Posso ancora amarti? (Posso?, Posso?)
Not yet healed already (not ready)
Non ancora guarita (non pronta)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Forse dovrei andare troppo fermamente? (Troppo fermamente)
Just wanna know is love completely off the table?
Voglio solamente sapere se l'amore è completamente fuori discussione?
I'll wait for you
Ti aspetterò
Even though it always feels like I'll be number two
Anche se sembra sempre che sia il numero due
To someone you can't hold anymore
Di qualcuno che non posso più tenere
If you let me in, I'm ready to give you what I couldn't before
Se mi lasci entrare, sono pronto per darti quello che non ho potuto darti prima
'Cause I got you, girl
Perché ti proteggo
Let me help you through it
Lasciami che ti aiuti a d affrontarlo
You're tryna fill the void with a couple boys
Stai cercando di colmare il vuoto con un paio di ragazzi
I can see right through it (you can see right through it)
Posso vederlo attraverso di esso (tu puoi vederlo attraverso esso)
I can love you harder than I did before
Posso amarti più forte di prima
Was in a dark place back then
Ero in un luogo oscuro prima
I was toxic, then I was toxic to someone else
Ero tossico, poi sono stato tossico per qualcun altro
I was haunted by the hills (oh yeah, yeah)
Ero perseguitato dalle colline (oh sì, oh sì)
I couldn't give you my all, but I will
Non potevo darti il mio tutto, ma lo farò
If you let me in your arms
Se mi lasci entrare nelle tue braccia
If you let me in your heart
Se mi lasci entrare nel cuore cuore
I don't think that love's completely off the table
Io non penso che l'amore sia completamente fuori gioco
Will you be there? (Yes, I will be there for you)
Ci sarai? (Sì, ci sarò per te)
Can I still love you? (Yes, I been hurt before, before)
Posso ancora amarti? (Sì, sono stato ferito prima, prima)
Not yet healed already (not ready)
Non ancora guarita (non pronta)
Should I be going too steady? (Too steady, no, no)
Forse dovrei andare troppo fermamente? (Troppo fermamente, no, no)
Just wanna know is love completely off the table?
Voglio solamente sapere se l'amore è completamente fuori discussione?
So can you hold me?
Allora puoi tenermi?
If I let you, can you prove it to me? (I wanna know)
Se ti lascio, me lo puoi provare? (Io voglio sapere)
'Cause I need you to calm me down, babe
Perché ho bisogno che tu mi calmi, piccolo
Gotta get out of my head (oh, whoa)
Devo farti uscire dalla mia testa (oh, uoh)
Tryna be healed from this pain (oh)
Cercando di guarire da questo dolore (oh)
Just wanna know, just wanna know, know, know, baby (hey)
Voglio solo sapere, voglio solo sapere, sapere, sapere, piccolo (ehi)
Can you touch like you believe in it, baby?
Puoi toccare come se ci credessi, piccolo?
Let me think you never gonna leave on me, baby
Lasciami pensare che tu non mi lascerai, piccolo
'Cause I ain't her and you ain't him, thankfully (baby, don't leave)
Perché io non sono lei e tu non sei lui, fortunatamente (piccolo, non andare via)
But it's gon' be hard to let someone else in again (whoa)
Ma diventerà difficile lasciar entrare qualcuno di nuovo (uoh)
Baby, baby (woo-hoo)
Piccolo, piccolo (uoh-hoo)
Will you be there? (Will you be there? I'll still wait, I'll still wait for you, baby)
Ci sarai? (Ci sarai? Io aspetterò ancora, io ti aspetterò ancora, piccolo)
Can I still? (oh, no-no, no)
Posso ancora amarti? (Sì, sono stato ferito prima, prima)
Not yet healed already (not ready)
Non ancora guarita (non pronta)
Should I going too steady? (no, no, no)
Forse dovrei andare troppo fermamente? (No no, no)
Just wanna know is love completely off the table, baby?
Voglio solamente sapere se l'amore è completamente fuori discussione, piccolo?
I swear, I swear
Lo giuro, lo giuro
I will wait for you whenever you need
Io ti aspetterò qualsiasi momento tu ne abbia bisogno
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Will I ever love the same way again? (Way again)
また同じ様に愛する事ができるの? (また同じ様に)
Will I ever love somebody like the way I did you?
あなたにしてきたみたいに誰かを愛する事ができるの?
Never thought you'd be so damn hard to replace
こんなにも未練が残るなんて思わなかったわ
I swear I don't mean to be this way
こんなはずじゃなかったのに
If I can't have you, is love completely off the table?
もしあなたが居なくなったら、愛は完全になくなるの?
Do I sit this one out and wait for the next life? (Next life)
今回は諦めて、次の人生まで待つの? (次の人生)
Am I too cold? Am I not nice?
冷たすぎ? 失礼かしら?
Might not be quite yet healed already
まだ完全には癒されていないかもしれないの
Should I be goin' too steady? (Too steady)
恋人になるべき? (恋人)
But I just wanna know is love completely off the table?
でもただ知りたいのは、愛は完全になくなってしまったの?
Will you be there? (Will you be there?)
側にいてくれる? (側にいてくれる?)
Can I still love you? (Can I, can I?)
まだあなたを好きでいい? (いい、いい?)
Not yet healed already (not ready)
完全には癒されてないの (まだなの)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
恋人になるべき? (恋人)
Just wanna know is love completely off the table?
でもただ知りたいのは、愛は完全になくなってしまったの?
I'll wait for you
君を待つよ
Even though it always feels like I'll be number two
たとえいつも俺が二番目の男だと感じても
To someone you can't hold anymore
もう我慢できなくても
If you let me in, I'm ready to give you what I couldn't before
君が僕を受け入れてくれるなら、前に君にできなかったものをあげるよ
'Cause I got you, girl
だって君の事を理解してるから、なぁ
Let me help you through it
僕に助けさせてくれよ
You're tryna fill the void with a couple boys
君は二人の男で隙間を埋めようとしてるんだ
I can see right through it (you can see right through it)
分かるんだ (君も分かるだろう)
I can love you harder than I did before
前よりももっと君を強く愛する事ができるんだ
Was in a dark place back then
昔は暗闇に居て
I was toxic, then I was toxic to someone else
俺は悪い奴だった、他の人に対しても悪かった
I was haunted by the hills (oh yeah, yeah)
ヒルズに付きまとわれていたんだ (oh yeah, yeah)
I couldn't give you my all, but I will
全てを捧げられなかったけど、今ならできる
If you let me in your arms
もし君の腕の中に受け入れてくれたら
If you let me in your heart
もし君の心の中に受け入れてくれたら
I don't think that love's completely off the table
愛は完全になくなったとは思わないよ
Will you be there? (Yes, I will be there for you)
側にいてくれる? (あぁ、側にいるよ)
Can I still love you? (Yes, I been hurt before, before)
まだあなたを好きでいい? (あぁ、前は傷ついていたんだ、前は)
Not yet healed already (not ready)
完全には癒されてないの (まだなの)
Should I be going too steady? (Too steady, no, no)
恋人になるべき? (恋人、いや、いや)
Just wanna know is love completely off the table?
でもただ知りたいのは、愛は完全になくなってしまったの?
So can you hold me?
私を抱きしめてくれる?
If I let you, can you prove it to me? (I wanna know)
私があなたを受け入れたら、証明しれくれる? (知りたい)
'Cause I need you to calm me down, babe
私を落ち着かせてほしいの、ベイビー
Gotta get out of my head (oh, whoa)
忘れさせて (おぉ、ワオ)
Tryna be healed from this pain (oh)
この痛みから癒されようとしてるんだ (おぉ)
Just wanna know, just wanna know, know, know, baby (hey)
ただ知りたいの、知りたいのよ (ねぇ)
Can you touch like you believe in it, baby?
私を信じるように触ってくれる、ベイビー?
Let me think you never gonna leave on me, baby
あなたは絶対に離れないって思わせて、ベイビー
'Cause I ain't her and you ain't him, thankfully (baby, don't leave)
私はあの子じゃないし、あなたは彼じゃないから (ベイビー、行かないで)
But it's gon' be hard to let someone else in again (whoa)
でももう一度また誰かを受け入れるのは簡単じゃないわ (ワオ)
Baby, baby (woo-hoo)
ベイビー、ベイビー (woo-hoo)
Will you be there? (Will you be there? I'll still wait, I'll still wait for you, baby)
側にいてくれる? (側にいてくれる? 俺はまた待つよ、待つさ、ベイビー)
Can I still? (oh, no-no, no)
まだいいの? (おぉ いや、いや、いや)
Not yet healed already (not ready)
完全には癒されてないの (まだなの)
Should I going too steady? (no, no, no)
恋人になるべき? (いや、いや、いや)
Just wanna know is love completely off the table, baby?
でもただ知りたいのは、愛は完全になくなってしまったの、ベイビー?
I swear, I swear
約束するよ、約束する
I will wait for you whenever you need
君は必要になるまで僕は待つよ
Ooh, ooh
Ooh, ooh

Trivia about the song off the table by Ariana Grande

When was the song “off the table” released by Ariana Grande?
The song off the table was released in 2020, on the album “Positions”.
Who composed the song “off the table” by Ariana Grande?
The song “off the table” by Ariana Grande was composed by Ariana Grande, Abel Tesfaye, Tommy Brown, Travis Sayles, Shintaro Yasuda, Steven Franks.

Most popular songs of Ariana Grande

Other artists of Pop