Siamo fragili
Ma cerchiamo di non darlo a vedere
Siamo soli e inaffidabili
Ci perdiamo dentro un altro bicchiere
Non sono come ti immagini
Ma se vuoi rimanere mi sta bene, sono fatta così
Sono fatta così, mhm
Questa notte sa di frasi non dette
Di bottiglie rotte e sirene della polizia
E so già che ritornerò alle sette
Tra colpi di tosse e sigarette tirate via
Che tu ci creda o no
Voglio sempre quello che non ho
Domani sparirò
Quando passerà il prima metro
E siamo spari nell'acqua
Ci basta niente per buttarci giù
Forse ne ho avuto abbastanza
Ma non riesco a non pensarci su
E non so più se
Tu fai per me
Siamo fragili
Come le onde spinte sulle scogliere
Come le foglie degli alberi
In balia del vento e delle intemperie
Non sono come ti immagini
Puoi guardarmi cadere, mi sta bene, sono fatto così
Sono fatto così, mhm-mhm
Questa notte sa di false promesse
Che si fanno a volte invece di lasciarsi andar via
E so già che non se ne farà niente
Sulle labbra resterà il sapore di una bugia
Che tu ci creda o no
Ora è tardi per i tuoi però
Domani sparirò
Quando passerà il prima metro
E siamo spari nell'acqua
Ci basta niente per buttarci giù
Forse ne ho avuto abbastanza
Ma non riesco a non pensarci su
E siamo spari nell'acqua
Ci basta niente per buttarci giù
Forse ne ho avuto abbastanza
Ma non riesco a non pensarci su
Già so che
Non c'è un posto qui per te nel mio disordine
Un motivo per restare
E non so più se
Tu fai per me
Siamo fragili
We are fragile
Ma cerchiamo di non darlo a vedere
But we try not to show it
Siamo soli e inaffidabili
We are alone and unreliable
Ci perdiamo dentro un altro bicchiere
We lose ourselves in another glass
Non sono come ti immagini
I'm not as you imagine
Ma se vuoi rimanere mi sta bene, sono fatta così
But if you want to stay it's fine, I'm made this way
Sono fatta così, mhm
I'm made this way, mhm
Questa notte sa di frasi non dette
This night smells of unspoken phrases
Di bottiglie rotte e sirene della polizia
Of broken bottles and police sirens
E so già che ritornerò alle sette
And I already know that I'll be back at seven
Tra colpi di tosse e sigarette tirate via
Between coughs and cigarettes pulled away
Che tu ci creda o no
Whether you believe it or not
Voglio sempre quello che non ho
I always want what I don't have
Domani sparirò
Tomorrow I'll disappear
Quando passerà il prima metro
When the first metro passes
E siamo spari nell'acqua
And we are shots in the water
Ci basta niente per buttarci giù
It takes nothing for us to knock ourselves down
Forse ne ho avuto abbastanza
Maybe I've had enough
Ma non riesco a non pensarci su
But I can't stop thinking about it
E non so più se
And I don't know anymore if
Tu fai per me
You are right for me
Siamo fragili
We are fragile
Come le onde spinte sulle scogliere
Like waves pushed onto cliffs
Come le foglie degli alberi
Like the leaves of the trees
In balia del vento e delle intemperie
At the mercy of the wind and the weather
Non sono come ti immagini
I'm not as you imagine
Puoi guardarmi cadere, mi sta bene, sono fatto così
You can watch me fall, it's fine, I'm made this way
Sono fatto così, mhm-mhm
I'm made this way, mhm-mhm
Questa notte sa di false promesse
This night smells of false promises
Che si fanno a volte invece di lasciarsi andar via
That are sometimes made instead of letting go
E so già che non se ne farà niente
And I already know that nothing will come of it
Sulle labbra resterà il sapore di una bugia
The taste of a lie will remain on the lips
Che tu ci creda o no
Whether you believe it or not
Ora è tardi per i tuoi però
Now it's too late for your buts
Domani sparirò
Tomorrow I'll disappear
Quando passerà il prima metro
When the first metro passes
E siamo spari nell'acqua
And we are shots in the water
Ci basta niente per buttarci giù
It takes nothing for us to knock ourselves down
Forse ne ho avuto abbastanza
Maybe I've had enough
Ma non riesco a non pensarci su
But I can't stop thinking about it
E siamo spari nell'acqua
And we are shots in the water
Ci basta niente per buttarci giù
It takes nothing for us to knock ourselves down
Forse ne ho avuto abbastanza
Maybe I've had enough
Ma non riesco a non pensarci su
But I can't stop thinking about it
Già so che
I already know that
Non c'è un posto qui per te nel mio disordine
There is no place here for you in my mess
Un motivo per restare
A reason to stay
E non so più se
And I don't know anymore if
Tu fai per me
You are right for me
Siamo fragili
Somos frágeis
Ma cerchiamo di non darlo a vedere
Mas tentamos não mostrar
Siamo soli e inaffidabili
Estamos sozinhos e inconfiáveis
Ci perdiamo dentro un altro bicchiere
Nos perdemos em outro copo
Non sono come ti immagini
Não sou como você imagina
Ma se vuoi rimanere mi sta bene, sono fatta così
Mas se você quiser ficar, tudo bem, sou assim
Sono fatta così, mhm
Sou assim, mhm
Questa notte sa di frasi non dette
Esta noite tem o sabor de palavras não ditas
Di bottiglie rotte e sirene della polizia
De garrafas quebradas e sirenes da polícia
E so già che ritornerò alle sette
E já sei que voltarei às sete
Tra colpi di tosse e sigarette tirate via
Entre tosses e cigarros jogados fora
Che tu ci creda o no
Quer você acredite ou não
Voglio sempre quello che non ho
Eu sempre quero o que não tenho
Domani sparirò
Amanhã eu vou desaparecer
Quando passerà il prima metro
Quando o primeiro metrô passar
E siamo spari nell'acqua
E somos tiros na água
Ci basta niente per buttarci giù
Não precisamos de nada para nos derrubar
Forse ne ho avuto abbastanza
Talvez eu tenha tido o suficiente
Ma non riesco a non pensarci su
Mas não consigo parar de pensar nisso
E non so più se
E eu não sei mais se
Tu fai per me
Você é para mim
Siamo fragili
Somos frágeis
Come le onde spinte sulle scogliere
Como as ondas empurradas contra os penhascos
Come le foglie degli alberi
Como as folhas das árvores
In balia del vento e delle intemperie
À mercê do vento e do mau tempo
Non sono come ti immagini
Não sou como você imagina
Puoi guardarmi cadere, mi sta bene, sono fatto così
Você pode me ver cair, tudo bem, sou assim
Sono fatto così, mhm-mhm
Sou assim, mhm-mhm
Questa notte sa di false promesse
Esta noite tem o sabor de promessas falsas
Che si fanno a volte invece di lasciarsi andar via
Que às vezes fazemos em vez de deixar ir
E so già che non se ne farà niente
E já sei que nada vai acontecer
Sulle labbra resterà il sapore di una bugia
Nos lábios permanecerá o sabor de uma mentira
Che tu ci creda o no
Quer você acredite ou não
Ora è tardi per i tuoi però
Agora é tarde para seus "mas"
Domani sparirò
Amanhã eu vou desaparecer
Quando passerà il prima metro
Quando o primeiro metrô passar
E siamo spari nell'acqua
E somos tiros na água
Ci basta niente per buttarci giù
Não precisamos de nada para nos derrubar
Forse ne ho avuto abbastanza
Talvez eu tenha tido o suficiente
Ma non riesco a non pensarci su
Mas não consigo parar de pensar nisso
E siamo spari nell'acqua
E somos tiros na água
Ci basta niente per buttarci giù
Não precisamos de nada para nos derrubar
Forse ne ho avuto abbastanza
Talvez eu tenha tido o suficiente
Ma non riesco a non pensarci su
Mas não consigo parar de pensar nisso
Già so che
Já sei que
Non c'è un posto qui per te nel mio disordine
Não há lugar para você na minha bagunça
Un motivo per restare
Um motivo para ficar
E non so più se
E eu não sei mais se
Tu fai per me
Você é para mim
Siamo fragili
Somos frágiles
Ma cerchiamo di non darlo a vedere
Pero tratamos de no mostrarlo
Siamo soli e inaffidabili
Estamos solos e inseguros
Ci perdiamo dentro un altro bicchiere
Nos perdemos en otro vaso
Non sono come ti immagini
No soy como te imaginas
Ma se vuoi rimanere mi sta bene, sono fatta così
Pero si quieres quedarte, está bien, así soy
Sono fatta così, mhm
Así soy, mhm
Questa notte sa di frasi non dette
Esta noche sabe a frases no dichas
Di bottiglie rotte e sirene della polizia
A botellas rotas y sirenas de policía
E so già che ritornerò alle sette
Y ya sé que volveré a las siete
Tra colpi di tosse e sigarette tirate via
Entre toses y cigarrillos arrancados
Che tu ci creda o no
Ya sea que lo creas o no
Voglio sempre quello che non ho
Siempre quiero lo que no tengo
Domani sparirò
Mañana desapareceré
Quando passerà il prima metro
Cuando pase el primer metro
E siamo spari nell'acqua
Y somos disparos en el agua
Ci basta niente per buttarci giù
No necesitamos nada para derribarnos
Forse ne ho avuto abbastanza
Quizás he tenido suficiente
Ma non riesco a non pensarci su
Pero no puedo dejar de pensar en ello
E non so più se
Y ya no sé si
Tu fai per me
Eres para mí
Siamo fragili
Somos frágiles
Come le onde spinte sulle scogliere
Como las olas empujadas contra los acantilados
Come le foglie degli alberi
Como las hojas de los árboles
In balia del vento e delle intemperie
A merced del viento y las inclemencias del tiempo
Non sono come ti immagini
No soy como te imaginas
Puoi guardarmi cadere, mi sta bene, sono fatto così
Puedes verme caer, está bien, así soy
Sono fatto così, mhm-mhm
Así soy, mhm-mhm
Questa notte sa di false promesse
Esta noche sabe a falsas promesas
Che si fanno a volte invece di lasciarsi andar via
Que a veces se hacen en lugar de dejarse ir
E so già che non se ne farà niente
Y ya sé que no se hará nada
Sulle labbra resterà il sapore di una bugia
En los labios quedará el sabor de una mentira
Che tu ci creda o no
Ya sea que lo creas o no
Ora è tardi per i tuoi però
Ahora es tarde para tus peros
Domani sparirò
Mañana desapareceré
Quando passerà il prima metro
Cuando pase el primer metro
E siamo spari nell'acqua
Y somos disparos en el agua
Ci basta niente per buttarci giù
No necesitamos nada para derribarnos
Forse ne ho avuto abbastanza
Quizás he tenido suficiente
Ma non riesco a non pensarci su
Pero no puedo dejar de pensar en ello
E siamo spari nell'acqua
Y somos disparos en el agua
Ci basta niente per buttarci giù
No necesitamos nada para derribarnos
Forse ne ho avuto abbastanza
Quizás he tenido suficiente
Ma non riesco a non pensarci su
Pero no puedo dejar de pensar en ello
Già so che
Ya sé que
Non c'è un posto qui per te nel mio disordine
No hay un lugar para ti en mi desorden
Un motivo per restare
Una razón para quedarse
E non so più se
Y ya no sé si
Tu fai per me
Eres para mí
Siamo fragili
Nous sommes fragiles
Ma cerchiamo di non darlo a vedere
Mais nous essayons de ne pas le montrer
Siamo soli e inaffidabili
Nous sommes seuls et peu fiables
Ci perdiamo dentro un altro bicchiere
Nous nous perdons dans un autre verre
Non sono come ti immagini
Je ne suis pas comme tu m'imagines
Ma se vuoi rimanere mi sta bene, sono fatta così
Mais si tu veux rester, ça me va, je suis comme ça
Sono fatta così, mhm
Je suis comme ça, mhm
Questa notte sa di frasi non dette
Cette nuit sent les phrases non dites
Di bottiglie rotte e sirene della polizia
Des bouteilles cassées et des sirènes de police
E so già che ritornerò alle sette
Et je sais déjà que je reviendrai à sept heures
Tra colpi di tosse e sigarette tirate via
Entre des quintes de toux et des cigarettes jetées
Che tu ci creda o no
Que tu le croies ou non
Voglio sempre quello che non ho
Je veux toujours ce que je n'ai pas
Domani sparirò
Demain je disparaîtrai
Quando passerà il prima metro
Quand le premier métro passera
E siamo spari nell'acqua
Et nous sommes des tirs dans l'eau
Ci basta niente per buttarci giù
Il ne nous faut rien pour nous abattre
Forse ne ho avuto abbastanza
Peut-être en ai-je eu assez
Ma non riesco a non pensarci su
Mais je ne peux pas m'empêcher d'y penser
E non so più se
Et je ne sais plus si
Tu fai per me
Tu es fait pour moi
Siamo fragili
Nous sommes fragiles
Come le onde spinte sulle scogliere
Comme les vagues poussées sur les falaises
Come le foglie degli alberi
Comme les feuilles des arbres
In balia del vento e delle intemperie
Au gré du vent et des intempéries
Non sono come ti immagini
Je ne suis pas comme tu m'imagines
Puoi guardarmi cadere, mi sta bene, sono fatto così
Tu peux me regarder tomber, ça me va, je suis fait comme ça
Sono fatto così, mhm-mhm
Je suis fait comme ça, mhm-mhm
Questa notte sa di false promesse
Cette nuit sent les fausses promesses
Che si fanno a volte invece di lasciarsi andar via
Que l'on fait parfois au lieu de laisser partir
E so già che non se ne farà niente
Et je sais déjà que rien n'en sortira
Sulle labbra resterà il sapore di una bugia
Sur les lèvres restera le goût d'un mensonge
Che tu ci creda o no
Que tu le croies ou non
Ora è tardi per i tuoi però
Il est maintenant trop tard pour tes "mais"
Domani sparirò
Demain je disparaîtrai
Quando passerà il prima metro
Quand le premier métro passera
E siamo spari nell'acqua
Et nous sommes des tirs dans l'eau
Ci basta niente per buttarci giù
Il ne nous faut rien pour nous abattre
Forse ne ho avuto abbastanza
Peut-être en ai-je eu assez
Ma non riesco a non pensarci su
Mais je ne peux pas m'empêcher d'y penser
E siamo spari nell'acqua
Et nous sommes des tirs dans l'eau
Ci basta niente per buttarci giù
Il ne nous faut rien pour nous abattre
Forse ne ho avuto abbastanza
Peut-être en ai-je eu assez
Ma non riesco a non pensarci su
Mais je ne peux pas m'empêcher d'y penser
Già so che
Je sais déjà que
Non c'è un posto qui per te nel mio disordine
Il n'y a pas de place pour toi dans mon désordre
Un motivo per restare
Une raison de rester
E non so più se
Et je ne sais plus si
Tu fai per me
Tu es fait pour moi
Siamo fragili
Wir sind zerbrechlich
Ma cerchiamo di non darlo a vedere
Aber wir versuchen, es nicht zu zeigen
Siamo soli e inaffidabili
Wir sind allein und unzuverlässig
Ci perdiamo dentro un altro bicchiere
Wir verlieren uns in einem weiteren Glas
Non sono come ti immagini
Ich bin nicht so, wie du denkst
Ma se vuoi rimanere mi sta bene, sono fatta così
Aber wenn du bleiben willst, ist es mir recht, so bin ich gemacht
Sono fatta così, mhm
So bin ich gemacht, mhm
Questa notte sa di frasi non dette
Diese Nacht riecht nach ungesagten Sätzen
Di bottiglie rotte e sirene della polizia
Nach zerbrochenen Flaschen und Polizeisirenen
E so già che ritornerò alle sette
Und ich weiß schon, dass ich um sieben zurückkehren werde
Tra colpi di tosse e sigarette tirate via
Zwischen Hustenanfällen und weggezogenen Zigaretten
Che tu ci creda o no
Ob du es glaubst oder nicht
Voglio sempre quello che non ho
Ich will immer das, was ich nicht habe
Domani sparirò
Morgen werde ich verschwinden
Quando passerà il prima metro
Wenn die erste U-Bahn vorbeifährt
E siamo spari nell'acqua
Und wir sind Schüsse im Wasser
Ci basta niente per buttarci giù
Es braucht nichts, um uns niederzuschlagen
Forse ne ho avuto abbastanza
Vielleicht habe ich genug gehabt
Ma non riesco a non pensarci su
Aber ich kann nicht aufhören, darüber nachzudenken
E non so più se
Und ich weiß nicht mehr, ob
Tu fai per me
Du bist für mich
Siamo fragili
Wir sind zerbrechlich
Come le onde spinte sulle scogliere
Wie Wellen, die auf Klippen gedrückt werden
Come le foglie degli alberi
Wie die Blätter der Bäume
In balia del vento e delle intemperie
Ausgeliefert dem Wind und dem Unwetter
Non sono come ti immagini
Ich bin nicht so, wie du denkst
Puoi guardarmi cadere, mi sta bene, sono fatto così
Du kannst mir beim Fallen zusehen, es ist mir recht, so bin ich gemacht
Sono fatto così, mhm-mhm
So bin ich gemacht, mhm-mhm
Questa notte sa di false promesse
Diese Nacht riecht nach falschen Versprechen
Che si fanno a volte invece di lasciarsi andar via
Die man manchmal macht, anstatt gehen zu lassen
E so già che non se ne farà niente
Und ich weiß schon, dass nichts daraus werden wird
Sulle labbra resterà il sapore di una bugia
Auf den Lippen bleibt der Geschmack einer Lüge
Che tu ci creda o no
Ob du es glaubst oder nicht
Ora è tardi per i tuoi però
Jetzt ist es zu spät für deine Aber
Domani sparirò
Morgen werde ich verschwinden
Quando passerà il prima metro
Wenn die erste U-Bahn vorbeifährt
E siamo spari nell'acqua
Und wir sind Schüsse im Wasser
Ci basta niente per buttarci giù
Es braucht nichts, um uns niederzuschlagen
Forse ne ho avuto abbastanza
Vielleicht habe ich genug gehabt
Ma non riesco a non pensarci su
Aber ich kann nicht aufhören, darüber nachzudenken
E siamo spari nell'acqua
Und wir sind Schüsse im Wasser
Ci basta niente per buttarci giù
Es braucht nichts, um uns niederzuschlagen
Forse ne ho avuto abbastanza
Vielleicht habe ich genug gehabt
Ma non riesco a non pensarci su
Aber ich kann nicht aufhören, darüber nachzudenken
Già so che
Ich weiß schon, dass
Non c'è un posto qui per te nel mio disordine
Es gibt keinen Platz für dich in meinem Durcheinander
Un motivo per restare
Ein Grund zu bleiben
E non so più se
Und ich weiß nicht mehr, ob
Tu fai per me
Du bist für mich