Serenata [Ao Vivo]

Gustavo Tavares, Roninho, Catatau

Lyrics Translation

(Avine Vinny)
(Mari Fernandez)

Era pra ser surpresa
Flores e bombons
E o pedido de casamento

Até showzinho ao vivo
Mas adivinha
Quem foi surpreendido

Eu pensei que tu me amava de verdade
Me entreguei, confiei
Sabe aquele amor que disse que era meu?
Trocou pelo primeiro que apa- (iê)

Oh, joga fora a aliança, o buquê
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Afogar a raiva e tentar esquecer
A cena do beijo que acabei de ver

Vou jogar fora a aliança e o buquê
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Afogar a raiva e tentar esquecer
A cena do beijo que acabei de ver

Ê, ê, ê
A cena do beijo que acabei de ver
Ê, ê, ê

(Com vocês, Mari Fernadez)
(É pra lascar o coração)

Era pra ser surpresa
Flores e bombons
E o pedido de casamento

Até showzinho ao vivo
Mas adivinha
Quem foi surpreendido

Eu pensei que tu me amava de verdade
Me entreguei, confiei
Sabe aquele amor que tu disse que era meu?
Trocou pelo primeiro que apareceu

Oh, joga fora a aliança e o buquê (uh)
Cancela a serenata que hoje eu vou beber (ai!)
E afogar a raiva e tentar esquecer
A cena do beijo que acabei de ver

Ô, joga fora a aliança e o buquê
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Afogar a mágoa e tentar esquecer
A cena do beijo que acabei de ver

Êiê, iê
A cena do beijo que acabei de ver
Ê, ê, ê (ver)
A cena do beijo que acabei de ver (uh)

(Quem gostou, levanta a mão e dá um gritinho)
(Uh!)

(Avine Vinny)
(Avine Vinny)
(Mari Fernandez)
(Mari Fernandez)
Era pra ser surpresa
It was supposed to be a surprise
Flores e bombons
Flowers and chocolates
E o pedido de casamento
And a marriage proposal
Até showzinho ao vivo
Even a live show
Mas adivinha
But guess what
Quem foi surpreendido
Who was surprised
Eu pensei que tu me amava de verdade
I thought you truly loved me
Me entreguei, confiei
I gave myself, I trusted
Sabe aquele amor que disse que era meu?
You know that love you said was mine?
Trocou pelo primeiro que apa- (iê)
You exchanged it for the first one that fell- (in love)
Oh, joga fora a aliança, o buquê
Oh, throw away the ring and the bouquet
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Cancel the serenade because today I'm going to drink
Afogar a raiva e tentar esquecer
Drown the anger and try to forget
A cena do beijo que acabei de ver
The scene of the kiss I just saw
Vou jogar fora a aliança e o buquê
I'm going to throw away the ring and the bouquet
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Cancel the serenade because today I'm going to drink
Afogar a raiva e tentar esquecer
Drown the anger and try to forget
A cena do beijo que acabei de ver
The scene of the kiss I just saw
Ê, ê, ê
Eh, eh, eh
A cena do beijo que acabei de ver
The scene of the kiss I just saw
Ê, ê, ê
Eh, eh, eh
(Com vocês, Mari Fernadez)
(With you, Mari Fernandez)
(É pra lascar o coração)
(It's heartbreaking)
Era pra ser surpresa
It was supposed to be a surprise
Flores e bombons
Flowers and chocolates
E o pedido de casamento
And a marriage proposal
Até showzinho ao vivo
Even a live show
Mas adivinha
But guess what
Quem foi surpreendido
Who was surprised
Eu pensei que tu me amava de verdade
I thought you truly loved me
Me entreguei, confiei
I gave myself, I trusted
Sabe aquele amor que tu disse que era meu?
You know that love you said was mine?
Trocou pelo primeiro que apareceu
You exchanged it for the first one that appeared
Oh, joga fora a aliança e o buquê (uh)
Oh, throw away the ring and the bouquet (uh)
Cancela a serenata que hoje eu vou beber (ai!)
Cancel the serenade because today I'm going to drink (ouch!)
E afogar a raiva e tentar esquecer
And drown the anger and try to forget
A cena do beijo que acabei de ver
The scene of the kiss I just saw
Ô, joga fora a aliança e o buquê
Oh, throw away the ring and the bouquet
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Cancel the serenade because today I'm going to drink
Afogar a mágoa e tentar esquecer
Drown the sorrow and try to forget
A cena do beijo que acabei de ver
The scene of the kiss I just saw
Êiê, iê
Eh, eh, eh
A cena do beijo que acabei de ver
The scene of the kiss I just saw
Ê, ê, ê (ver)
Eh, eh, eh (see)
A cena do beijo que acabei de ver (uh)
The scene of the kiss I just saw (uh)
(Quem gostou, levanta a mão e dá um gritinho)
(Who liked it, raise your hand and give a little scream)
(Uh!)
(Uh!)
(Avine Vinny)
(Avine Vinny)
(Mari Fernandez)
(Mari Fernandez)
Era pra ser surpresa
Se suponía que sería una sorpresa
Flores e bombons
Flores y bombones
E o pedido de casamento
Y la propuesta de matrimonio
Até showzinho ao vivo
Incluso un pequeño show en vivo
Mas adivinha
Pero adivina
Quem foi surpreendido
Quién fue sorprendido
Eu pensei que tu me amava de verdade
Pensé que realmente me amabas
Me entreguei, confiei
Me entregué, confié
Sabe aquele amor que disse que era meu?
¿Sabes ese amor que dijiste que era mío?
Trocou pelo primeiro que apa- (iê)
Lo cambiaste por el primero que se enamoró- (iê)
Oh, joga fora a aliança, o buquê
Oh, tira el anillo y el ramo
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Cancela la serenata que hoy voy a beber
Afogar a raiva e tentar esquecer
Ahogar la rabia e intentar olvidar
A cena do beijo que acabei de ver
La escena del beso que acabo de ver
Vou jogar fora a aliança e o buquê
Voy a tirar el anillo y el ramo
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Cancela la serenata que hoy voy a beber
Afogar a raiva e tentar esquecer
Ahogar la rabia e intentar olvidar
A cena do beijo que acabei de ver
La escena del beso que acabo de ver
Ê, ê, ê
Eh, eh, eh
A cena do beijo que acabei de ver
La escena del beso que acabo de ver
Ê, ê, ê
Eh, eh, eh
(Com vocês, Mari Fernadez)
(Con ustedes, Mari Fernadez)
(É pra lascar o coração)
(Esto es para romper el corazón)
Era pra ser surpresa
Se suponía que sería una sorpresa
Flores e bombons
Flores y bombones
E o pedido de casamento
Y la propuesta de matrimonio
Até showzinho ao vivo
Incluso un pequeño show en vivo
Mas adivinha
Pero adivina
Quem foi surpreendido
Quién fue sorprendido
Eu pensei que tu me amava de verdade
Pensé que realmente me amabas
Me entreguei, confiei
Me entregué, confié
Sabe aquele amor que tu disse que era meu?
¿Sabes ese amor que dijiste que era mío?
Trocou pelo primeiro que apareceu
Lo cambiaste por el primero que apareció
Oh, joga fora a aliança e o buquê (uh)
Oh, tira el anillo y el ramo (uh)
Cancela a serenata que hoje eu vou beber (ai!)
Cancela la serenata que hoy voy a beber (¡ay!)
E afogar a raiva e tentar esquecer
Y ahogar la rabia e intentar olvidar
A cena do beijo que acabei de ver
La escena del beso que acabo de ver
Ô, joga fora a aliança e o buquê
Oh, tira el anillo y el ramo
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Cancela la serenata que hoy voy a beber
Afogar a mágoa e tentar esquecer
Ahogar la pena e intentar olvidar
A cena do beijo que acabei de ver
La escena del beso que acabo de ver
Êiê, iê
Eiê, iê
A cena do beijo que acabei de ver
La escena del beso que acabo de ver
Ê, ê, ê (ver)
Eh, eh, eh (ver)
A cena do beijo que acabei de ver (uh)
La escena del beso que acabo de ver (uh)
(Quem gostou, levanta a mão e dá um gritinho)
(Quien gustó, levanta la mano y da un gritito)
(Uh!)
(¡Uh!)
(Avine Vinny)
(Avine Vinny)
(Mari Fernandez)
(Mari Fernandez)
Era pra ser surpresa
C'était censé être une surprise
Flores e bombons
Des fleurs et des bonbons
E o pedido de casamento
Et la demande en mariage
Até showzinho ao vivo
Même un petit spectacle en direct
Mas adivinha
Mais devine
Quem foi surpreendido
Qui a été surpris
Eu pensei que tu me amava de verdade
Je pensais que tu m'aimais vraiment
Me entreguei, confiei
Je me suis donné, j'ai fait confiance
Sabe aquele amor que disse que era meu?
Tu sais cet amour que tu as dit être le mien ?
Trocou pelo primeiro que apa- (iê)
Tu l'as échangé pour le premier qui est tombé amoureux (iê)
Oh, joga fora a aliança, o buquê
Oh, jette l'alliance, le bouquet
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Annule la sérénade car aujourd'hui je vais boire
Afogar a raiva e tentar esquecer
Noie la colère et essaie d'oublier
A cena do beijo que acabei de ver
La scène du baiser que je viens de voir
Vou jogar fora a aliança e o buquê
Je vais jeter l'alliance et le bouquet
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Annule la sérénade car aujourd'hui je vais boire
Afogar a raiva e tentar esquecer
Noie la colère et essaie d'oublier
A cena do beijo que acabei de ver
La scène du baiser que je viens de voir
Ê, ê, ê
Ê, ê, ê
A cena do beijo que acabei de ver
La scène du baiser que je viens de voir
Ê, ê, ê
Ê, ê, ê
(Com vocês, Mari Fernadez)
(Avec vous, Mari Fernandez)
(É pra lascar o coração)
(C'est pour briser le cœur)
Era pra ser surpresa
C'était censé être une surprise
Flores e bombons
Des fleurs et des bonbons
E o pedido de casamento
Et la demande en mariage
Até showzinho ao vivo
Même un petit spectacle en direct
Mas adivinha
Mais devine
Quem foi surpreendido
Qui a été surpris
Eu pensei que tu me amava de verdade
Je pensais que tu m'aimais vraiment
Me entreguei, confiei
Je me suis donné, j'ai fait confiance
Sabe aquele amor que tu disse que era meu?
Tu sais cet amour que tu as dit être le mien ?
Trocou pelo primeiro que apareceu
Tu l'as échangé pour le premier qui est apparu
Oh, joga fora a aliança e o buquê (uh)
Oh, jette l'alliance et le bouquet (uh)
Cancela a serenata que hoje eu vou beber (ai!)
Annule la sérénade car aujourd'hui je vais boire (ai!)
E afogar a raiva e tentar esquecer
Et noie la colère et essaie d'oublier
A cena do beijo que acabei de ver
La scène du baiser que je viens de voir
Ô, joga fora a aliança e o buquê
Ô, jette l'alliance et le bouquet
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Annule la sérénade car aujourd'hui je vais boire
Afogar a mágoa e tentar esquecer
Noie le chagrin et essaie d'oublier
A cena do beijo que acabei de ver
La scène du baiser que je viens de voir
Êiê, iê
Êiê, iê
A cena do beijo que acabei de ver
La scène du baiser que je viens de voir
Ê, ê, ê (ver)
Ê, ê, ê (voir)
A cena do beijo que acabei de ver (uh)
La scène du baiser que je viens de voir (uh)
(Quem gostou, levanta a mão e dá um gritinho)
(Qui a aimé, lève la main et crie)
(Uh!)
(Uh!)
(Avine Vinny)
(Avine Vinny)
(Mari Fernandez)
(Mari Fernandez)
Era pra ser surpresa
Es sollte eine Überraschung sein
Flores e bombons
Blumen und Pralinen
E o pedido de casamento
Und der Heiratsantrag
Até showzinho ao vivo
Sogar eine kleine Live-Show
Mas adivinha
Aber rat mal
Quem foi surpreendido
Wer wurde überrascht
Eu pensei que tu me amava de verdade
Ich dachte, du liebst mich wirklich
Me entreguei, confiei
Ich habe mich hingegeben, vertraut
Sabe aquele amor que disse que era meu?
Weißt du noch die Liebe, von der du sagtest, sie sei meine?
Trocou pelo primeiro que apa- (iê)
Du hast sie für den ersten ausgetauscht, der sich verliebt hat (iê)
Oh, joga fora a aliança, o buquê
Oh, wirf den Ring und den Blumenstrauß weg
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Sag das Ständchen ab, denn heute werde ich trinken
Afogar a raiva e tentar esquecer
Den Ärger ertränken und versuchen zu vergessen
A cena do beijo que acabei de ver
Die Szene des Kusses, den ich gerade gesehen habe
Vou jogar fora a aliança e o buquê
Ich werde den Ring und den Blumenstrauß wegwerfen
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Sag das Ständchen ab, denn heute werde ich trinken
Afogar a raiva e tentar esquecer
Den Ärger ertränken und versuchen zu vergessen
A cena do beijo que acabei de ver
Die Szene des Kusses, den ich gerade gesehen habe
Ê, ê, ê
Ê, ê, ê
A cena do beijo que acabei de ver
Die Szene des Kusses, den ich gerade gesehen habe
Ê, ê, ê
Ê, ê, ê
(Com vocês, Mari Fernadez)
(Mit euch, Mari Fernandez)
(É pra lascar o coração)
(Es ist zum Herz brechen)
Era pra ser surpresa
Es sollte eine Überraschung sein
Flores e bombons
Blumen und Pralinen
E o pedido de casamento
Und der Heiratsantrag
Até showzinho ao vivo
Sogar eine kleine Live-Show
Mas adivinha
Aber rat mal
Quem foi surpreendido
Wer wurde überrascht
Eu pensei que tu me amava de verdade
Ich dachte, du liebst mich wirklich
Me entreguei, confiei
Ich habe mich hingegeben, vertraut
Sabe aquele amor que tu disse que era meu?
Weißt du noch die Liebe, die du sagtest, sie sei meine?
Trocou pelo primeiro que apareceu
Du hast sie für den ersten ausgetauscht, der auftauchte
Oh, joga fora a aliança e o buquê (uh)
Oh, wirf den Ring und den Blumenstrauß weg (uh)
Cancela a serenata que hoje eu vou beber (ai!)
Sag das Ständchen ab, denn heute werde ich trinken (ai!)
E afogar a raiva e tentar esquecer
Und den Ärger ertränken und versuchen zu vergessen
A cena do beijo que acabei de ver
Die Szene des Kusses, den ich gerade gesehen habe
Ô, joga fora a aliança e o buquê
Oh, wirf den Ring und den Blumenstrauß weg
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Sag das Ständchen ab, denn heute werde ich trinken
Afogar a mágoa e tentar esquecer
Den Kummer ertränken und versuchen zu vergessen
A cena do beijo que acabei de ver
Die Szene des Kusses, den ich gerade gesehen habe
Êiê, iê
Êiê, iê
A cena do beijo que acabei de ver
Die Szene des Kusses, den ich gerade gesehen habe
Ê, ê, ê (ver)
Ê, ê, ê (sehen)
A cena do beijo que acabei de ver (uh)
Die Szene des Kusses, den ich gerade gesehen habe (uh)
(Quem gostou, levanta a mão e dá um gritinho)
(Wer es mochte, hebt die Hand und schreit)
(Uh!)
(Uh!)
(Avine Vinny)
(Avine Vinny)
(Mari Fernandez)
(Mari Fernandez)
Era pra ser surpresa
Doveva essere una sorpresa
Flores e bombons
Fiori e cioccolatini
E o pedido de casamento
E la proposta di matrimonio
Até showzinho ao vivo
Fino a un piccolo spettacolo dal vivo
Mas adivinha
Ma indovina
Quem foi surpreendido
Chi è stato sorpreso
Eu pensei que tu me amava de verdade
Pensavo che mi amassi davvero
Me entreguei, confiei
Mi sono arreso, ho fiducia
Sabe aquele amor que disse que era meu?
Sai quel amore che hai detto che era mio?
Trocou pelo primeiro que apa- (iê)
Lo hai scambiato per il primo che si è innamorato- (iê)
Oh, joga fora a aliança, o buquê
Oh, getta via l'anello e il bouquet
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Annulla la serenata che oggi sto per bere
Afogar a raiva e tentar esquecer
Affogare la rabbia e cercare di dimenticare
A cena do beijo que acabei de ver
La scena del bacio che ho appena visto
Vou jogar fora a aliança e o buquê
Butterò via l'anello e il bouquet
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Annulla la serenata che oggi sto per bere
Afogar a raiva e tentar esquecer
Affogare la rabbia e cercare di dimenticare
A cena do beijo que acabei de ver
La scena del bacio che ho appena visto
Ê, ê, ê
Eh, eh, eh
A cena do beijo que acabei de ver
La scena del bacio che ho appena visto
Ê, ê, ê
Eh, eh, eh
(Com vocês, Mari Fernadez)
(Con voi, Mari Fernandez)
(É pra lascar o coração)
(È per spezzare il cuore)
Era pra ser surpresa
Doveva essere una sorpresa
Flores e bombons
Fiori e cioccolatini
E o pedido de casamento
E la proposta di matrimonio
Até showzinho ao vivo
Fino a un piccolo spettacolo dal vivo
Mas adivinha
Ma indovina
Quem foi surpreendido
Chi è stato sorpreso
Eu pensei que tu me amava de verdade
Pensavo che mi amassi davvero
Me entreguei, confiei
Mi sono arreso, ho fiducia
Sabe aquele amor que tu disse que era meu?
Sai quel amore che hai detto che era mio?
Trocou pelo primeiro que apareceu
Lo hai scambiato per il primo che è apparso
Oh, joga fora a aliança e o buquê (uh)
Oh, getta via l'anello e il bouquet (uh)
Cancela a serenata que hoje eu vou beber (ai!)
Annulla la serenata che oggi sto per bere (ai!)
E afogar a raiva e tentar esquecer
E affogare la rabbia e cercare di dimenticare
A cena do beijo que acabei de ver
La scena del bacio che ho appena visto
Ô, joga fora a aliança e o buquê
Oh, getta via l'anello e il bouquet
Cancela a serenata que hoje eu vou beber
Annulla la serenata che oggi sto per bere
Afogar a mágoa e tentar esquecer
Affogare il dolore e cercare di dimenticare
A cena do beijo que acabei de ver
La scena del bacio che ho appena visto
Êiê, iê
Eiê, iê
A cena do beijo que acabei de ver
La scena del bacio che ho appena visto
Ê, ê, ê (ver)
Eh, eh, eh (vedere)
A cena do beijo que acabei de ver (uh)
La scena del bacio che ho appena visto (uh)
(Quem gostou, levanta a mão e dá um gritinho)
(Chi ha gradito, alzi la mano e faccia un urlo)
(Uh!)
(Uh!)

Trivia about the song Serenata [Ao Vivo] by Avine Vinny

When was the song “Serenata [Ao Vivo]” released by Avine Vinny?
The song Serenata [Ao Vivo] was released in 2022, on the album “Serenata”.
Who composed the song “Serenata [Ao Vivo]” by Avine Vinny?
The song “Serenata [Ao Vivo]” by Avine Vinny was composed by Gustavo Tavares, Roninho, Catatau.

Most popular songs of Avine Vinny

Other artists of Piseiro