Marshmello, Avril Ramona Lavigne, Derek Ryan Smith, John William Feldmann, Omer Fedi
Hey you, you should've known better
Better to mess with someone like me
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Don't act so innocent
This was no accident
You planned this in the end
And now it's over
Say what you want to say
You lied and I got played
You threw it all away
And now it's over
Just face it
We didn't make it
You bit off more than you can chew
Can you taste it?
Hey you, you should've known better
Better to mess with someone like me
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Should've held on, should've treated me right
I gave you one chance, you don't get it twice
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Don't hold your breath
'Cause you're still choking on your words
Those things you said
Might be the last ones that I heard
So come pick up your clothes from the front yard
Sprinklers on, burn the rest in the backyard
Should've had the guts to say goodbye
Now you're gonna have regrets for the rest of your life
Just face it
We didn't make it
You bit off more than you can chew
Can you taste it?
Hey you, you should've known better
Better to mess with someone like me
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Should've held on, should've treated me right
I gave you one chance, you don't get it twice
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
I bet you taste me on the tip of your tongue
Tip of your tongue, tip of your tongue
Fell fast when I know I shoulda run
Know I shoulda run, know I shoulda run
I bet you taste me on the tip of your tongue
Tip of your tongue, tip of your tongue
I fell fast when I know I shoulda run
Know I shoulda run, I know I shoulda run
Hey you, you should've known better
Better to mess with someone like me (like me)
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey (wifey)
You should've held on, should've treated me right
I gave you one chance, you don't get it twice
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Hey you, you should've known better
Ei você, deveria ter sabido melhor
Better to mess with someone like me
Melhor mexer com alguém como eu
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Ei você, para sempre e sempre você vai desejar que eu fosse sua esposa
Don't act so innocent
Não aja tão inocente
This was no accident
Isso não foi um acidente
You planned this in the end
Você planejou isso no final
And now it's over
E agora acabou
Say what you want to say
Diga o que você quer dizer
You lied and I got played
Você mentiu e eu fui enganada
You threw it all away
Você jogou tudo fora
And now it's over
E agora acabou
Just face it
Apenas aceite
We didn't make it
Nós não conseguimos
You bit off more than you can chew
Você mordeu mais do que pode mastigar
Can you taste it?
Você consegue sentir o gosto?
Hey you, you should've known better
Ei você, deveria ter sabido melhor
Better to mess with someone like me
Melhor mexer com alguém como eu
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Ei você, para sempre e sempre você vai desejar que eu fosse sua esposa
Should've held on, should've treated me right
Deveria ter segurado, deveria ter me tratado bem
I gave you one chance, you don't get it twice
Eu te dei uma chance, você não a terá duas vezes
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Ei você, e nunca estaremos juntos, então baby você pode me morder
Don't hold your breath
Não prenda a respiração
'Cause you're still choking on your words
Porque você ainda está engasgando com suas palavras
Those things you said
Aquelas coisas que você disse
Might be the last ones that I heard
Podem ser as últimas que eu ouvi
So come pick up your clothes from the front yard
Então venha pegar suas roupas no quintal da frente
Sprinklers on, burn the rest in the backyard
Sprinklers ligados, queime o resto no quintal de trás
Should've had the guts to say goodbye
Deveria ter tido coragem de dizer adeus
Now you're gonna have regrets for the rest of your life
Agora você vai ter arrependimentos pelo resto da sua vida
Just face it
Apenas aceite
We didn't make it
Nós não conseguimos
You bit off more than you can chew
Você mordeu mais do que pode mastigar
Can you taste it?
Você consegue sentir o gosto?
Hey you, you should've known better
Ei você, deveria ter sabido melhor
Better to mess with someone like me
Melhor mexer com alguém como eu
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Ei você, para sempre e sempre você vai desejar que eu fosse sua esposa
Should've held on, should've treated me right
Deveria ter segurado, deveria ter me tratado bem
I gave you one chance, you don't get it twice
Eu te dei uma chance, você não a terá duas vezes
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Ei você, e nunca estaremos juntos, então baby você pode me morder
I bet you taste me on the tip of your tongue
Aposto que você sente meu gosto na ponta da sua língua
Tip of your tongue, tip of your tongue
Ponta da sua língua, ponta da sua língua
Fell fast when I know I shoulda run
Caí rápido quando eu sabia que deveria ter corrido
Know I shoulda run, know I shoulda run
Sabia que deveria ter corrido, sabia que deveria ter corrido
I bet you taste me on the tip of your tongue
Aposto que você sente meu gosto na ponta da sua língua
Tip of your tongue, tip of your tongue
Ponta da sua língua, ponta da sua língua
I fell fast when I know I shoulda run
Eu caí rápido quando eu sabia que deveria ter corrido
Know I shoulda run, I know I shoulda run
Sabia que deveria ter corrido, eu sabia que deveria ter corrido
Hey you, you should've known better
Ei você, deveria ter sabido melhor
Better to mess with someone like me (like me)
Melhor mexer com alguém como eu (como eu)
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey (wifey)
Ei você, para sempre e sempre você vai desejar que eu fosse sua esposa (esposa)
You should've held on, should've treated me right
Você deveria ter segurado, deveria ter me tratado bem
I gave you one chance, you don't get it twice
Eu te dei uma chance, você não a terá duas vezes
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Ei você, e nunca estaremos juntos, então baby você pode me morder
Hey you, you should've known better
Oye tú, deberías haberlo sabido mejor
Better to mess with someone like me
Mejor no meterte con alguien como yo
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Oye tú, por siempre y para siempre vas a desear que yo fuera tu esposa
Don't act so innocent
No actúes tan inocente
This was no accident
Esto no fue un accidente
You planned this in the end
Lo planeaste al final
And now it's over
Y ahora se acabó
Say what you want to say
Di lo que quieras decir
You lied and I got played
Mentiste y yo fui engañada
You threw it all away
Lo tiraste todo por la borda
And now it's over
Y ahora se acabó
Just face it
Solo acéptalo
We didn't make it
No lo logramos
You bit off more than you can chew
Mordiste más de lo que puedes masticar
Can you taste it?
¿Puedes saborearlo?
Hey you, you should've known better
Oye tú, deberías haberlo sabido mejor
Better to mess with someone like me
Mejor no meterte con alguien como yo
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Oye tú, por siempre y para siempre vas a desear que yo fuera tu esposa
Should've held on, should've treated me right
Deberías haberme retenido, deberías haberme tratado bien
I gave you one chance, you don't get it twice
Te di una oportunidad, no la obtienes dos veces
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Oye tú, y nunca estaremos juntos, así que cariño puedes morderme
Don't hold your breath
No contengas la respiración
'Cause you're still choking on your words
Porque todavía te estás ahogando con tus palabras
Those things you said
Esas cosas que dijiste
Might be the last ones that I heard
Podrían ser las últimas que escuché
So come pick up your clothes from the front yard
Así que ven a recoger tu ropa del jardín delantero
Sprinklers on, burn the rest in the backyard
Los aspersores están encendidos, quema el resto en el patio trasero
Should've had the guts to say goodbye
Deberías haber tenido el valor de decir adiós
Now you're gonna have regrets for the rest of your life
Ahora vas a tener arrepentimientos por el resto de tu vida
Just face it
Solo acéptalo
We didn't make it
No lo logramos
You bit off more than you can chew
Mordiste más de lo que puedes masticar
Can you taste it?
¿Puedes saborearlo?
Hey you, you should've known better
Oye tú, deberías haberlo sabido mejor
Better to mess with someone like me
Mejor no meterte con alguien como yo
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Oye tú, por siempre y para siempre vas a desear que yo fuera tu esposa
Should've held on, should've treated me right
Deberías haberme retenido, deberías haberme tratado bien
I gave you one chance, you don't get it twice
Te di una oportunidad, no la obtienes dos veces
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Oye tú, y nunca estaremos juntos, así que cariño puedes morderme
I bet you taste me on the tip of your tongue
Apuesto a que me saboreas en la punta de tu lengua
Tip of your tongue, tip of your tongue
Punta de tu lengua, punta de tu lengua
Fell fast when I know I shoulda run
Caí rápido cuando sé que debería haber huido
Know I shoulda run, know I shoulda run
Sé que debería haber huido, sé que debería haber huido
I bet you taste me on the tip of your tongue
Apuesto a que me saboreas en la punta de tu lengua
Tip of your tongue, tip of your tongue
Punta de tu lengua, punta de tu lengua
I fell fast when I know I shoulda run
Caí rápido cuando sé que debería haber huido
Know I shoulda run, I know I shoulda run
Sé que debería haber huido, sé que debería haber huido
Hey you, you should've known better
Oye tú, deberías haberlo sabido mejor
Better to mess with someone like me (like me)
Mejor no meterte con alguien como yo (como yo)
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey (wifey)
Oye tú, por siempre y para siempre vas a desear que yo fuera tu esposa (esposa)
You should've held on, should've treated me right
Deberías haberme retenido, deberías haberme tratado bien
I gave you one chance, you don't get it twice
Te di una oportunidad, no la obtienes dos veces
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Oye tú, y nunca estaremos juntos, así que cariño puedes morderme
Hey you, you should've known better
Hé toi, tu aurais dû savoir mieux
Better to mess with someone like me
Mieux de te mêler à quelqu'un comme moi
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Hé toi, pour toujours et à jamais tu vas souhaiter que j'étais ta femme
Don't act so innocent
Ne fais pas l'innocent
This was no accident
Ce n'était pas un accident
You planned this in the end
Tu as planifié cela à la fin
And now it's over
Et maintenant c'est fini
Say what you want to say
Dis ce que tu veux dire
You lied and I got played
Tu as menti et j'ai été jouée
You threw it all away
Tu as tout gâché
And now it's over
Et maintenant c'est fini
Just face it
Il faut l'admettre
We didn't make it
Nous n'y sommes pas arrivés
You bit off more than you can chew
Tu as mordu plus que tu ne pouvais mâcher
Can you taste it?
Peux-tu le goûter?
Hey you, you should've known better
Hé toi, tu aurais dû savoir mieux
Better to mess with someone like me
Mieux de te mêler à quelqu'un comme moi
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Hé toi, pour toujours et à jamais tu vas souhaiter que j'étais ta femme
Should've held on, should've treated me right
Tu aurais dû tenir bon, tu aurais dû me traiter correctement
I gave you one chance, you don't get it twice
Je t'ai donné une chance, tu ne l'obtiens pas deux fois
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Hé toi, et nous ne serons jamais ensemble, alors bébé tu peux me mordre
Don't hold your breath
Ne retiens pas ton souffle
'Cause you're still choking on your words
Parce que tu es toujours en train d'étouffer sur tes mots
Those things you said
Ces choses que tu as dites
Might be the last ones that I heard
Pourraient être les dernières que j'ai entendues
So come pick up your clothes from the front yard
Alors viens chercher tes vêtements dans le jardin
Sprinklers on, burn the rest in the backyard
Les arroseurs sont allumés, brûle le reste dans le jardin
Should've had the guts to say goodbye
Tu aurais dû avoir le courage de dire au revoir
Now you're gonna have regrets for the rest of your life
Maintenant tu vas avoir des regrets pour le reste de ta vie
Just face it
Il faut l'admettre
We didn't make it
Nous n'y sommes pas arrivés
You bit off more than you can chew
Tu as mordu plus que tu ne pouvais mâcher
Can you taste it?
Peux-tu le goûter?
Hey you, you should've known better
Hé toi, tu aurais dû savoir mieux
Better to mess with someone like me
Mieux de te mêler à quelqu'un comme moi
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Hé toi, pour toujours et à jamais tu vas souhaiter que j'étais ta femme
Should've held on, should've treated me right
Tu aurais dû tenir bon, tu aurais dû me traiter correctement
I gave you one chance, you don't get it twice
Je t'ai donné une chance, tu ne l'obtiens pas deux fois
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Hé toi, et nous ne serons jamais ensemble, alors bébé tu peux me mordre
I bet you taste me on the tip of your tongue
Je parie que tu me goûtes sur le bout de ta langue
Tip of your tongue, tip of your tongue
Bout de ta langue, bout de ta langue
Fell fast when I know I shoulda run
Je suis tombée vite quand je sais que j'aurais dû courir
Know I shoulda run, know I shoulda run
Je sais que j'aurais dû courir, je sais que j'aurais dû courir
I bet you taste me on the tip of your tongue
Je parie que tu me goûtes sur le bout de ta langue
Tip of your tongue, tip of your tongue
Bout de ta langue, bout de ta langue
I fell fast when I know I shoulda run
Je suis tombée vite quand je sais que j'aurais dû courir
Know I shoulda run, I know I shoulda run
Je sais que j'aurais dû courir, je sais que j'aurais dû courir
Hey you, you should've known better
Hé toi, tu aurais dû savoir mieux
Better to mess with someone like me (like me)
Mieux de te mêler à quelqu'un comme moi (comme moi)
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey (wifey)
Hé toi, pour toujours et à jamais tu vas souhaiter que j'étais ta femme (femme)
You should've held on, should've treated me right
Tu aurais dû tenir bon, tu aurais dû me traiter correctement
I gave you one chance, you don't get it twice
Je t'ai donné une chance, tu ne l'obtiens pas deux fois
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Hé toi, et nous ne serons jamais ensemble, alors bébé tu peux me mordre
Hey you, you should've known better
Hey du, du hättest es besser wissen müssen
Better to mess with someone like me
Besser, sich mit jemandem wie mir anzulegen
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Hey du, für immer und ewig wirst du dir wünschen, ich wäre deine Ehefrau
Don't act so innocent
Tu nicht so unschuldig
This was no accident
Das war kein Unfall
You planned this in the end
Du hast das am Ende geplant
And now it's over
Und jetzt ist es vorbei
Say what you want to say
Sag, was du sagen willst
You lied and I got played
Du hast gelogen und ich wurde ausgespielt
You threw it all away
Du hast alles weggeworfen
And now it's over
Und jetzt ist es vorbei
Just face it
Stell dich der Tatsache
We didn't make it
Wir haben es nicht geschafft
You bit off more than you can chew
Du hast mehr abgebissen, als du kauen kannst
Can you taste it?
Kannst du es schmecken?
Hey you, you should've known better
Hey du, du hättest es besser wissen müssen
Better to mess with someone like me
Besser, sich mit jemandem wie mir anzulegen
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Hey du, für immer und ewig wirst du dir wünschen, ich wäre deine Ehefrau
Should've held on, should've treated me right
Hättest festhalten sollen, hättest mich richtig behandeln sollen
I gave you one chance, you don't get it twice
Ich gab dir eine Chance, du bekommst sie nicht zweimal
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Hey du, und wir werden niemals zusammen sein, also Baby, du kannst mich beißen
Don't hold your breath
Halte nicht den Atem an
'Cause you're still choking on your words
Denn du würgst immer noch an deinen Worten
Those things you said
Die Dinge, die du gesagt hast
Might be the last ones that I heard
Könnten die letzten sein, die ich gehört habe
So come pick up your clothes from the front yard
Also komm und hol deine Kleidung aus dem Vorgarten
Sprinklers on, burn the rest in the backyard
Sprinkler an, verbrenne den Rest im Hinterhof
Should've had the guts to say goodbye
Hättest den Mut haben sollen, auf Wiedersehen zu sagen
Now you're gonna have regrets for the rest of your life
Jetzt wirst du den Rest deines Lebens bereuen
Just face it
Stell dich der Tatsache
We didn't make it
Wir haben es nicht geschafft
You bit off more than you can chew
Du hast mehr abgebissen, als du kauen kannst
Can you taste it?
Kannst du es schmecken?
Hey you, you should've known better
Hey du, du hättest es besser wissen müssen
Better to mess with someone like me
Besser, sich mit jemandem wie mir anzulegen
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Hey du, für immer und ewig wirst du dir wünschen, ich wäre deine Ehefrau
Should've held on, should've treated me right
Hättest festhalten sollen, hättest mich richtig behandeln sollen
I gave you one chance, you don't get it twice
Ich gab dir eine Chance, du bekommst sie nicht zweimal
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Hey du, und wir werden niemals zusammen sein, also Baby, du kannst mich beißen
I bet you taste me on the tip of your tongue
Ich wette, du schmeckst mich auf der Spitze deiner Zunge
Tip of your tongue, tip of your tongue
Spitze deiner Zunge, Spitze deiner Zunge
Fell fast when I know I shoulda run
Fiel schnell, als ich wusste, ich hätte rennen sollen
Know I shoulda run, know I shoulda run
Wusste, ich hätte rennen sollen, wusste, ich hätte rennen sollen
I bet you taste me on the tip of your tongue
Ich wette, du schmeckst mich auf der Spitze deiner Zunge
Tip of your tongue, tip of your tongue
Spitze deiner Zunge, Spitze deiner Zunge
I fell fast when I know I shoulda run
Ich fiel schnell, als ich wusste, ich hätte rennen sollen
Know I shoulda run, I know I shoulda run
Wusste, ich hätte rennen sollen, ich wusste, ich hätte rennen sollen
Hey you, you should've known better
Hey du, du hättest es besser wissen müssen
Better to mess with someone like me (like me)
Besser, sich mit jemandem wie mir anzulegen (wie mir)
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey (wifey)
Hey du, für immer und ewig wirst du dir wünschen, ich wäre deine Ehefrau (Ehefrau)
You should've held on, should've treated me right
Du hättest festhalten sollen, hättest mich richtig behandeln sollen
I gave you one chance, you don't get it twice
Ich gab dir eine Chance, du bekommst sie nicht zweimal
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Hey du, und wir werden niemals zusammen sein, also Baby, du kannst mich beißen
Hey you, you should've known better
Ehi tu, avresti dovuto saperlo meglio
Better to mess with someone like me
Meglio fare i conti con qualcuno come me
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Ehi tu, per sempre e sempre vorrai che fossi tua moglie
Don't act so innocent
Non fare l'innocente
This was no accident
Questo non è stato un incidente
You planned this in the end
Lo hai pianificato alla fine
And now it's over
E ora è finita
Say what you want to say
Dì quello che vuoi dire
You lied and I got played
Hai mentito e io sono stata presa in giro
You threw it all away
Hai buttato via tutto
And now it's over
E ora è finita
Just face it
Affrontalo
We didn't make it
Non ce l'abbiamo fatta
You bit off more than you can chew
Hai morso più di quanto puoi masticare
Can you taste it?
Puoi assaggiarlo?
Hey you, you should've known better
Ehi tu, avresti dovuto saperlo meglio
Better to mess with someone like me
Meglio fare i conti con qualcuno come me
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Ehi tu, per sempre e sempre vorrai che fossi tua moglie
Should've held on, should've treated me right
Avresti dovuto tenere duro, avresti dovuto trattarmi bene
I gave you one chance, you don't get it twice
Ti ho dato una possibilità, non la ottieni due volte
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Ehi tu, e non saremo mai insieme, quindi piccolo puoi mordermi
Don't hold your breath
Non trattenere il respiro
'Cause you're still choking on your words
Perché stai ancora soffocando con le tue parole
Those things you said
Quelle cose che hai detto
Might be the last ones that I heard
Potrebbero essere le ultime che ho sentito
So come pick up your clothes from the front yard
Quindi vieni a prendere i tuoi vestiti dal cortile
Sprinklers on, burn the rest in the backyard
Spruzzatori accesi, brucia il resto nel cortile
Should've had the guts to say goodbye
Avresti dovuto avere il coraggio di dire addio
Now you're gonna have regrets for the rest of your life
Ora avrai rimpianti per il resto della tua vita
Just face it
Affrontalo
We didn't make it
Non ce l'abbiamo fatta
You bit off more than you can chew
Hai morso più di quanto puoi masticare
Can you taste it?
Puoi assaggiarlo?
Hey you, you should've known better
Ehi tu, avresti dovuto saperlo meglio
Better to mess with someone like me
Meglio fare i conti con qualcuno come me
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
Ehi tu, per sempre e sempre vorrai che fossi tua moglie
Should've held on, should've treated me right
Avresti dovuto tenere duro, avresti dovuto trattarmi bene
I gave you one chance, you don't get it twice
Ti ho dato una possibilità, non la ottieni due volte
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Ehi tu, e non saremo mai insieme, quindi piccolo puoi mordermi
I bet you taste me on the tip of your tongue
Scommetto che mi assaggi sulla punta della tua lingua
Tip of your tongue, tip of your tongue
Punta della tua lingua, punta della tua lingua
Fell fast when I know I shoulda run
Sono caduta velocemente quando so che avrei dovuto correre
Know I shoulda run, know I shoulda run
So che avrei dovuto correre, so che avrei dovuto correre
I bet you taste me on the tip of your tongue
Scommetto che mi assaggi sulla punta della tua lingua
Tip of your tongue, tip of your tongue
Punta della tua lingua, punta della tua lingua
I fell fast when I know I shoulda run
Sono caduta velocemente quando so che avrei dovuto correre
Know I shoulda run, I know I shoulda run
So che avrei dovuto correre, so che avrei dovuto correre
Hey you, you should've known better
Ehi tu, avresti dovuto saperlo meglio
Better to mess with someone like me (like me)
Meglio fare i conti con qualcuno come me (come me)
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey (wifey)
Ehi tu, per sempre e sempre vorrai che fossi tua moglie (moglie)
You should've held on, should've treated me right
Avresti dovuto tenere duro, avresti dovuto trattarmi bene
I gave you one chance, you don't get it twice
Ti ho dato una possibilità, non la ottieni due volte
Hey you, and we'll be together never, so baby you can bite me
Ehi tu, e non saremo mai insieme, quindi piccolo puoi mordermi