Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Say, say what you want, just don't say that you're leaving
I hope this summer breeze will last more than a season
Will you write to me, in time we'll see
Maybe spent your whole life with me
We've packed our suitcases, we've shut up all the windows
Hold tight, soon you and I flow anywhere the wind blows
So make life to me, hold tight to me
Stay awake the whole night with me
Can I keep you as a souvenir?
Can I take your shirt to dry my tears?
Can I meet you here this time next year?
Can I keep you as a souvenir?
We could take a chance and disappear
We could run away, get out of here
Can I keep you as a souvenir?
Wish you were here
I taste the salt in the air and your sweater that I sleep in
I dream about us riding bikes at sunset by the ocean
Those were cutie days, lazy days
Sipping Rosé time to waste (sipping Rosé time to waste)
Can I keep you as a souvenir?
Can I take your shirt to dry my tears?
Can I meet you here this time next year?
Can I keep you as a souvenir?
We could take a chance and disappear
We could run away, get out of here
Can I keep you as a souvenir?
Wish you were here
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Souve-souvenir
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And if I leave here you're coming with me
If you leave here I'm going with you
Can I keep you as a souvenir?
Can I take your shirt to dry my tears?
Can I meet you here this time next year?
Can I keep you as a souvenir?
We could take a chance and disappear
We could run away, get out of here
Can I keep you as a souvenir?
Wish you were here
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim
Say, say what you want, just don't say that you're leaving
Diga, diga o que quiser, só não diga que está indo embora
I hope this summer breeze will last more than a season
Espero que esta brisa de verão dure mais do que uma estação
Will you write to me, in time we'll see
Você vai escrever para mim, com o tempo veremos
Maybe spent your whole life with me
Talvez passe sua vida inteira comigo
We've packed our suitcases, we've shut up all the windows
Nós arrumamos nossas malas, fechamos todas as janelas
Hold tight, soon you and I flow anywhere the wind blows
Segure firme, logo você e eu iremos para onde o vento soprar
So make life to me, hold tight to me
Então faça a vida para mim, segure firme em mim
Stay awake the whole night with me
Fique acordado a noite toda comigo
Can I keep you as a souvenir?
Posso te guardar como uma lembrança?
Can I take your shirt to dry my tears?
Posso pegar sua camisa para enxugar minhas lágrimas?
Can I meet you here this time next year?
Posso te encontrar aqui no próximo ano?
Can I keep you as a souvenir?
Posso te guardar como uma lembrança?
We could take a chance and disappear
Nós poderíamos arriscar e desaparecer
We could run away, get out of here
Nós poderíamos fugir, sair daqui
Can I keep you as a souvenir?
Posso te guardar como uma lembrança?
Wish you were here
Queria que você estivesse aqui
I taste the salt in the air and your sweater that I sleep in
Sinto o sal no ar e seu suéter que eu durmo
I dream about us riding bikes at sunset by the ocean
Sonho com a gente andando de bicicleta ao pôr do sol à beira-mar
Those were cutie days, lazy days
Aqueles eram dias fofos, dias preguiçosos
Sipping Rosé time to waste (sipping Rosé time to waste)
Tomando Rosé para passar o tempo (tomando Rosé para passar o tempo)
Can I keep you as a souvenir?
Posso te guardar como uma lembrança?
Can I take your shirt to dry my tears?
Posso pegar sua camisa para enxugar minhas lágrimas?
Can I meet you here this time next year?
Posso te encontrar aqui no próximo ano?
Can I keep you as a souvenir?
Posso te guardar como uma lembrança?
We could take a chance and disappear
Nós poderíamos arriscar e desaparecer
We could run away, get out of here
Nós poderíamos fugir, sair daqui
Can I keep you as a souvenir?
Posso te guardar como uma lembrança?
Wish you were here
Queria que você estivesse aqui
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Souve-souvenir
Lembrança
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
And if I leave here you're coming with me
E se eu sair daqui, você vem comigo
If you leave here I'm going with you
Se você sair daqui, eu vou com você
Can I keep you as a souvenir?
Posso te guardar como uma lembrança?
Can I take your shirt to dry my tears?
Posso pegar sua camisa para enxugar minhas lágrimas?
Can I meet you here this time next year?
Posso te encontrar aqui no próximo ano?
Can I keep you as a souvenir?
Posso te guardar como uma lembrança?
We could take a chance and disappear
Nós poderíamos arriscar e desaparecer
We could run away, get out of here
Nós poderíamos fugir, sair daqui
Can I keep you as a souvenir?
Posso te guardar como uma lembrança?
Wish you were here
Queria que você estivesse aqui
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Say, say what you want, just don't say that you're leaving
Dime, dime lo que quieras, solo no digas que te vas
I hope this summer breeze will last more than a season
Espero que esta brisa de verano dure más de una temporada
Will you write to me, in time we'll see
¿Me escribirás, con el tiempo lo veremos?
Maybe spent your whole life with me
Quizás pasaste toda tu vida conmigo
We've packed our suitcases, we've shut up all the windows
Hemos empacado nuestras maletas, hemos cerrado todas las ventanas
Hold tight, soon you and I flow anywhere the wind blows
Agárrate fuerte, pronto tú y yo iremos a donde el viento sople
So make life to me, hold tight to me
Así que hazme la vida, aférrate a mí
Stay awake the whole night with me
Quédate despierto toda la noche conmigo
Can I keep you as a souvenir?
¿Puedo quedarme contigo como un recuerdo?
Can I take your shirt to dry my tears?
¿Puedo tomar tu camisa para secar mis lágrimas?
Can I meet you here this time next year?
¿Puedo encontrarte aquí el próximo año?
Can I keep you as a souvenir?
¿Puedo quedarme contigo como un recuerdo?
We could take a chance and disappear
Podríamos arriesgarnos y desaparecer
We could run away, get out of here
Podríamos huir, salir de aquí
Can I keep you as a souvenir?
¿Puedo quedarme contigo como un recuerdo?
Wish you were here
Ojalá estuvieras aquí
I taste the salt in the air and your sweater that I sleep in
Pruebo la sal en el aire y tu suéter en el que duermo
I dream about us riding bikes at sunset by the ocean
Sueño con nosotros montando bicicletas al atardecer junto al océano
Those were cutie days, lazy days
Esos eran días lindos, días perezosos
Sipping Rosé time to waste (sipping Rosé time to waste)
Tomando Rosé, tiempo para perder (tomando Rosé, tiempo para perder)
Can I keep you as a souvenir?
¿Puedo quedarme contigo como un recuerdo?
Can I take your shirt to dry my tears?
¿Puedo tomar tu camisa para secar mis lágrimas?
Can I meet you here this time next year?
¿Puedo encontrarte aquí el próximo año?
Can I keep you as a souvenir?
¿Puedo quedarme contigo como un recuerdo?
We could take a chance and disappear
Podríamos arriesgarnos y desaparecer
We could run away, get out of here
Podríamos huir, salir de aquí
Can I keep you as a souvenir?
¿Puedo quedarme contigo como un recuerdo?
Wish you were here
Ojalá estuvieras aquí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Souve-souvenir
Recuerdo-recuerdo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
And if I leave here you're coming with me
Y si me voy de aquí, vienes conmigo
If you leave here I'm going with you
Si te vas de aquí, voy contigo
Can I keep you as a souvenir?
¿Puedo quedarme contigo como un recuerdo?
Can I take your shirt to dry my tears?
¿Puedo tomar tu camisa para secar mis lágrimas?
Can I meet you here this time next year?
¿Puedo encontrarte aquí el próximo año?
Can I keep you as a souvenir?
¿Puedo quedarme contigo como un recuerdo?
We could take a chance and disappear
Podríamos arriesgarnos y desaparecer
We could run away, get out of here
Podríamos huir, salir de aquí
Can I keep you as a souvenir?
¿Puedo quedarme contigo como un recuerdo?
Wish you were here
Ojalá estuvieras aquí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Say, say what you want, just don't say that you're leaving
Dis, dis ce que tu veux, ne dis juste pas que tu pars
I hope this summer breeze will last more than a season
J'espère que cette brise d'été durera plus qu'une saison
Will you write to me, in time we'll see
Vas-tu m'écrire, avec le temps nous verrons
Maybe spent your whole life with me
Peut-être passer toute ta vie avec moi
We've packed our suitcases, we've shut up all the windows
Nous avons fait nos valises, nous avons fermé toutes les fenêtres
Hold tight, soon you and I flow anywhere the wind blows
Tiens bon, bientôt toi et moi irons n'importe où le vent souffle
So make life to me, hold tight to me
Alors fais la vie avec moi, tiens-moi fort
Stay awake the whole night with me
Reste éveillé toute la nuit avec moi
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je te garder comme un souvenir ?
Can I take your shirt to dry my tears?
Puis-je prendre ton t-shirt pour sécher mes larmes ?
Can I meet you here this time next year?
Puis-je te retrouver ici l'année prochaine à cette époque ?
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je te garder comme un souvenir ?
We could take a chance and disappear
Nous pourrions prendre une chance et disparaître
We could run away, get out of here
Nous pourrions nous enfuir, partir d'ici
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je te garder comme un souvenir ?
Wish you were here
J'aimerais que tu sois ici
I taste the salt in the air and your sweater that I sleep in
Je goûte le sel dans l'air et ton pull dans lequel je dors
I dream about us riding bikes at sunset by the ocean
Je rêve de nous faisant du vélo au coucher du soleil près de l'océan
Those were cutie days, lazy days
C'étaient des jours mignons, des jours paresseux
Sipping Rosé time to waste (sipping Rosé time to waste)
Sirotant du Rosé, du temps à perdre (sirotant du Rosé, du temps à perdre)
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je te garder comme un souvenir ?
Can I take your shirt to dry my tears?
Puis-je prendre ton t-shirt pour sécher mes larmes ?
Can I meet you here this time next year?
Puis-je te retrouver ici l'année prochaine à cette époque ?
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je te garder comme un souvenir ?
We could take a chance and disappear
Nous pourrions prendre une chance et disparaître
We could run away, get out of here
Nous pourrions nous enfuir, partir d'ici
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je te garder comme un souvenir ?
Wish you were here
J'aimerais que tu sois ici
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Souve-souvenir
Souve-souvenir
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
And if I leave here you're coming with me
Et si je pars d'ici, tu viens avec moi
If you leave here I'm going with you
Si tu pars d'ici, je vais avec toi
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je te garder comme un souvenir ?
Can I take your shirt to dry my tears?
Puis-je prendre ton t-shirt pour sécher mes larmes ?
Can I meet you here this time next year?
Puis-je te retrouver ici l'année prochaine à cette époque ?
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je te garder comme un souvenir ?
We could take a chance and disappear
Nous pourrions prendre une chance et disparaître
We could run away, get out of here
Nous pourrions nous enfuir, partir d'ici
Can I keep you as a souvenir?
Puis-je te garder comme un souvenir ?
Wish you were here
J'aimerais que tu sois ici
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Say, say what you want, just don't say that you're leaving
Sag, sag was du willst, sag nur nicht, dass du gehst
I hope this summer breeze will last more than a season
Ich hoffe, diese Sommerbrise hält länger als eine Saison
Will you write to me, in time we'll see
Wirst du mir schreiben, mit der Zeit werden wir sehen
Maybe spent your whole life with me
Vielleicht verbringst du dein ganzes Leben mit mir
We've packed our suitcases, we've shut up all the windows
Wir haben unsere Koffer gepackt, wir haben alle Fenster geschlossen
Hold tight, soon you and I flow anywhere the wind blows
Halte dich fest, bald fließen du und ich überall hin, wo der Wind weht
So make life to me, hold tight to me
Also mach das Leben zu mir, halte dich fest an mir
Stay awake the whole night with me
Bleib die ganze Nacht wach mit mir
Can I keep you as a souvenir?
Kann ich dich als Souvenir behalten?
Can I take your shirt to dry my tears?
Kann ich dein Hemd nehmen, um meine Tränen zu trocknen?
Can I meet you here this time next year?
Kann ich dich hier nächstes Jahr wieder treffen?
Can I keep you as a souvenir?
Kann ich dich als Souvenir behalten?
We could take a chance and disappear
Wir könnten ein Risiko eingehen und verschwinden
We could run away, get out of here
Wir könnten weglaufen, hier rauskommen
Can I keep you as a souvenir?
Kann ich dich als Souvenir behalten?
Wish you were here
Wünschte, du wärst hier
I taste the salt in the air and your sweater that I sleep in
Ich schmecke das Salz in der Luft und deinen Pullover, in dem ich schlafe
I dream about us riding bikes at sunset by the ocean
Ich träume davon, wie wir bei Sonnenuntergang am Meer Fahrrad fahren
Those were cutie days, lazy days
Das waren süße Tage, faule Tage
Sipping Rosé time to waste (sipping Rosé time to waste)
Rosé schlürfend Zeit verschwenden (Rosé schlürfend Zeit verschwenden)
Can I keep you as a souvenir?
Kann ich dich als Souvenir behalten?
Can I take your shirt to dry my tears?
Kann ich dein Hemd nehmen, um meine Tränen zu trocknen?
Can I meet you here this time next year?
Kann ich dich hier nächstes Jahr wieder treffen?
Can I keep you as a souvenir?
Kann ich dich als Souvenir behalten?
We could take a chance and disappear
Wir könnten ein Risiko eingehen und verschwinden
We could run away, get out of here
Wir könnten weglaufen, hier rauskommen
Can I keep you as a souvenir?
Kann ich dich als Souvenir behalten?
Wish you were here
Wünschte, du wärst hier
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Souve-souvenir
Souve-Souvenir
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
And if I leave here you're coming with me
Und wenn ich hier weggehe, kommst du mit mir
If you leave here I'm going with you
Wenn du hier weggehst, gehe ich mit dir
Can I keep you as a souvenir?
Kann ich dich als Souvenir behalten?
Can I take your shirt to dry my tears?
Kann ich dein Hemd nehmen, um meine Tränen zu trocknen?
Can I meet you here this time next year?
Kann ich dich hier nächstes Jahr wieder treffen?
Can I keep you as a souvenir?
Kann ich dich als Souvenir behalten?
We could take a chance and disappear
Wir könnten ein Risiko eingehen und verschwinden
We could run away, get out of here
Wir könnten weglaufen, hier rauskommen
Can I keep you as a souvenir?
Kann ich dich als Souvenir behalten?
Wish you were here
Wünschte, du wärst hier
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Say, say what you want, just don't say that you're leaving
Dì, dì quello che vuoi, solo non dire che te ne stai andando
I hope this summer breeze will last more than a season
Spero che questa brezza estiva duri più di una stagione
Will you write to me, in time we'll see
Mi scriverai, col tempo vedremo
Maybe spent your whole life with me
Forse passerai tutta la tua vita con me
We've packed our suitcases, we've shut up all the windows
Abbiamo fatto le valigie, abbiamo chiuso tutte le finestre
Hold tight, soon you and I flow anywhere the wind blows
Tieniti forte, presto tu ed io andremo ovunque soffia il vento
So make life to me, hold tight to me
Quindi fai la vita con me, tieniti stretto a me
Stay awake the whole night with me
Resta sveglio tutta la notte con me
Can I keep you as a souvenir?
Posso tenerti come un souvenir?
Can I take your shirt to dry my tears?
Posso prendere la tua camicia per asciugare le mie lacrime?
Can I meet you here this time next year?
Posso incontrarti qui il prossimo anno?
Can I keep you as a souvenir?
Posso tenerti come un souvenir?
We could take a chance and disappear
Potremmo correre il rischio e sparire
We could run away, get out of here
Potremmo scappare, andarcene da qui
Can I keep you as a souvenir?
Posso tenerti come un souvenir?
Wish you were here
Vorrei che tu fossi qui
I taste the salt in the air and your sweater that I sleep in
Assaggio il sale nell'aria e il tuo maglione in cui dormo
I dream about us riding bikes at sunset by the ocean
Sogno di noi che andiamo in bicicletta al tramonto vicino all'oceano
Those were cutie days, lazy days
Erano giorni carini, giorni pigri
Sipping Rosé time to waste (sipping Rosé time to waste)
Sorseggiando Rosé tempo da sprecare (sorseggiando Rosé tempo da sprecare)
Can I keep you as a souvenir?
Posso tenerti come un souvenir?
Can I take your shirt to dry my tears?
Posso prendere la tua camicia per asciugare le mie lacrime?
Can I meet you here this time next year?
Posso incontrarti qui il prossimo anno?
Can I keep you as a souvenir?
Posso tenerti come un souvenir?
We could take a chance and disappear
Potremmo correre il rischio e sparire
We could run away, get out of here
Potremmo scappare, andarcene da qui
Can I keep you as a souvenir?
Posso tenerti come un souvenir?
Wish you were here
Vorrei che tu fossi qui
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Souve-souvenir
Souve-souvenir
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
And if I leave here you're coming with me
E se me ne vado da qui vieni con me
If you leave here I'm going with you
Se te ne vai da qui vengo con te
Can I keep you as a souvenir?
Posso tenerti come un souvenir?
Can I take your shirt to dry my tears?
Posso prendere la tua camicia per asciugare le mie lacrime?
Can I meet you here this time next year?
Posso incontrarti qui il prossimo anno?
Can I keep you as a souvenir?
Posso tenerti come un souvenir?
We could take a chance and disappear
Potremmo correre il rischio e sparire
We could run away, get out of here
Potremmo scappare, andarcene da qui
Can I keep you as a souvenir?
Posso tenerti come un souvenir?
Wish you were here
Vorrei che tu fossi qui