Zaccaria Mohuib, Harrison Akemi Dock, Walid Georgey, Ruben Torregrosa, David Chmouel Akiva Haouat
Dave
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Elle est loin l'époque où j'cachais les kilos d'pilon
Dans les phares arrières de la Clio 2 (de la Clio 2)
Faut l'agrafer, emballer la beuh (emballer la beuh)
Y a d'la bonne frappe, qui en veut? (Qui en veut?)
Aucun trou, comme un expert j'compte
L'agresseur finira à l'hosto
Ça c'est l'vrai comble (l'vrai comble)
Personne parle, que des vraies tombes (vraies tombes)
Ils croient qu'ils peuvent, c'est des vrais cons (des vrais cons)
Numéro uno, qui l'prétend?
En hiver, j'récup' le pollen, j'tombe au printemps (printemps)
J'ai connu bicrave à plein temps
Et des autres qui faisaient les chauds mais qu'ont plainté (plainté)
Pas content si ça fait platine
Au pire des cas j'irais soulever le plus plâtré (plâtré)
Chaussée humide, pneus qui patinent (patinent)
C'est ton pote qui finit par terre
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
Et de la perte, j'm'éloigne
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Je fais la moula pour ma mère, pour l'walida
Maghreb, Mocro, smoke shit, Côte d'Ivoire
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas la capitale
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas les criminals
Numéro un, non parlo bene italien
Mi han trovato una Beretta, fra', ma non le altre tre
Dodici anni, una panetta, tredici anni, un chilo e me'
Quindici anni ai più grandi, lei la vendevo a ton père, eh (eh)
Eh, no 3chiri, no khawa
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Sel3a Ketama, Mo-Momo che impenna in Yamaha
Calibro .9 da Taha, click, clack, bang
Chiedono solo di Baby Gang
Non so se tu mi hai capito, understand?
Cinque negri sopra a un Range
3azi, balala, balala, o tu gli spari o ti spara
Porto proiettili in bara come 50 Ce-
Co-come 50, no lifting, rapper del cazzo, son king, king
Piacciono i dindi più di quanto amo i rischi
Tu che mi fai mezzo dissing
So quanti peli nella figa della tua tipa
Quanti tatuaggi e quanti piercing
Non ti atteggiare, ti facciamo "bling, bling"
Non ti atteggiare, ti facciamo
Et de la perte, j'm'éloigne
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Dave
Dave
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Elle est loin l'époque où j'cachais les kilos d'pilon
Gone are the days when I hid kilos of weed
Dans les phares arrières de la Clio 2 (de la Clio 2)
In the rear lights of the Clio 2
Faut l'agrafer, emballer la beuh (emballer la beuh)
You have to staple it, wrap the weed
Y a d'la bonne frappe, qui en veut? (Qui en veut?)
There's good stuff, who wants it?
Aucun trou, comme un expert j'compte
No holes, I count like an expert
L'agresseur finira à l'hosto
The aggressor will end up in the hospital
Ça c'est l'vrai comble (l'vrai comble)
That's the real irony
Personne parle, que des vraies tombes (vraies tombes)
No one talks, only real graves
Ils croient qu'ils peuvent, c'est des vrais cons (des vrais cons)
They think they can, they're real idiots
Numéro uno, qui l'prétend?
Number one, who claims it?
En hiver, j'récup' le pollen, j'tombe au printemps (printemps)
In winter, I collect the pollen, I fall in spring
J'ai connu bicrave à plein temps
I knew full-time drug dealing
Et des autres qui faisaient les chauds mais qu'ont plainté (plainté)
And others who acted tough but complained
Pas content si ça fait platine
Not happy if it goes platinum
Au pire des cas j'irais soulever le plus plâtré (plâtré)
In the worst case, I'll lift the most plastered
Chaussée humide, pneus qui patinent (patinent)
Wet road, tires skidding
C'est ton pote qui finit par terre
It's your friend who ends up on the ground
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
To have everything, you have to be ready to lose everything (everything)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
These fake thugs don't lack nerve (everything)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
My brothers spin like tops (everything)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
We never change in front of the groupies (groupies)
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
To have everything, you have to be ready to lose everything (everything)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
These fake thugs don't lack nerve (everything)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
My brothers spin like tops (everything)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
We never change in front of the groupies (groupies)
Et de la perte, j'm'éloigne
And from loss, I distance myself
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
I dreamed that one day my wounds would heal
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
New technology, new Uzi, new watchmaking
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Too much loss, I dreamed that one day my wounds would heal
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
New technology, new Uzi, new watchmaking
Je fais la moula pour ma mère, pour l'walida
I make the moolah for my mother, for the walida
Maghreb, Mocro, smoke shit, Côte d'Ivoire
Maghreb, Mocro, smoke shit, Ivory Coast
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas la capitale
It's not the street, the real one, you don't know the capital
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas les criminals
It's not the street, the real one, you don't know the criminals
Numéro un, non parlo bene italien
Number one, I don't speak Italian well
Mi han trovato una Beretta, fra', ma non le altre tre
They found me a Beretta, bro, but not the other three
Dodici anni, una panetta, tredici anni, un chilo e me'
Twelve years old, a panetta, thirteen years old, a kilo and a half
Quindici anni ai più grandi, lei la vendevo a ton père, eh (eh)
Fifteen years to the older ones, she sold it to your father, eh (eh)
Eh, no 3chiri, no khawa
Eh, no 3chiri, no khawa
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Sel3a Ketama, Mo-Momo che impenna in Yamaha
Sel3a Ketama, Mo-Momo who pops a wheelie on a Yamaha
Calibro .9 da Taha, click, clack, bang
Caliber .9 from Taha, click, clack, bang
Chiedono solo di Baby Gang
They only ask for Baby Gang
Non so se tu mi hai capito, understand?
I don't know if you understood me, understand?
Cinque negri sopra a un Range
Five blacks on a Range
3azi, balala, balala, o tu gli spari o ti spara
3azi, balala, balala, either you shoot or you get shot
Porto proiettili in bara come 50 Ce-
I bring bullets in a coffin like 50 Ce-
Co-come 50, no lifting, rapper del cazzo, son king, king
Co-like 50, no lifting, shitty rapper, I'm king, king
Piacciono i dindi più di quanto amo i rischi
I like money more than I love risks
Tu che mi fai mezzo dissing
You who make me half dissing
So quanti peli nella figa della tua tipa
I know how many hairs in your girl's pussy
Quanti tatuaggi e quanti piercing
How many tattoos and how many piercings
Non ti atteggiare, ti facciamo "bling, bling"
Don't act tough, we make you "bling, bling"
Non ti atteggiare, ti facciamo
Don't act tough, we make you-
Et de la perte, j'm'éloigne
And from loss, I distance myself
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
I dreamed that one day my wounds would heal
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
New technology, new Uzi, new watchmaking
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Too much loss, I dreamed that one day my wounds would heal
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
New technology, new Uzi, new watchmaking
Dave
Dave
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Elle est loin l'époque où j'cachais les kilos d'pilon
Aqueles dias em que eu escondia quilos de maconha
Dans les phares arrières de la Clio 2 (de la Clio 2)
Nos faróis traseiros do Clio 2 estão longe
Faut l'agrafer, emballer la beuh (emballer la beuh)
Precisa grampear, embalar a erva
Y a d'la bonne frappe, qui en veut? (Qui en veut?)
Tem um bom golpe, quem quer?
Aucun trou, comme un expert j'compte
Nenhum buraco, como um especialista eu conto
L'agresseur finira à l'hosto
O agressor acabará no hospital
Ça c'est l'vrai comble (l'vrai comble)
Isso é o verdadeiro cúmulo
Personne parle, que des vraies tombes (vraies tombes)
Ninguém fala, apenas verdadeiros túmulos
Ils croient qu'ils peuvent, c'est des vrais cons (des vrais cons)
Eles pensam que podem, são verdadeiros idiotas
Numéro uno, qui l'prétend?
Número um, quem afirma?
En hiver, j'récup' le pollen, j'tombe au printemps (printemps)
No inverno, eu recupero o pólen, caio na primavera
J'ai connu bicrave à plein temps
Eu conheci traficantes em tempo integral
Et des autres qui faisaient les chauds mais qu'ont plainté (plainté)
E outros que agiam durões mas acabaram se lamentando
Pas content si ça fait platine
Não estou feliz se isso for platina
Au pire des cas j'irais soulever le plus plâtré (plâtré)
No pior dos casos, eu vou levantar o mais gesso
Chaussée humide, pneus qui patinent (patinent)
Pista molhada, pneus derrapando
C'est ton pote qui finit par terre
É o seu amigo que acaba no chão
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
Para ter tudo, você tem que estar disposto a perder tudo (tudo)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
Esses falsos bandidos não têm vergonha (tudo)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
Meus irmãos giram como piões (tudo)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
Nunca mudamos na frente das groupies (groupies)
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
Para ter tudo, você tem que estar disposto a perder tudo (tudo)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
Esses falsos bandidos não têm vergonha (tudo)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
Meus irmãos giram como piões (tudo)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
Nunca mudamos na frente das groupies (groupies)
Et de la perte, j'm'éloigne
E da perda, eu me afasto
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Eu sonhava que um dia minhas feridas se curariam
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nova tecnologia, novo Uzi, novo relógio
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Muita perda, eu sonhava que um dia minhas feridas se curariam
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nova tecnologia, novo Uzi, novo relógio
Je fais la moula pour ma mère, pour l'walida
Eu faço dinheiro para minha mãe, para a walida
Maghreb, Mocro, smoke shit, Côte d'Ivoire
Magreb, Mocro, fumaça merda, Costa do Marfim
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas la capitale
Não é a rua, a verdadeira, você não conhece a capital
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas les criminals
Não é a rua, a verdadeira, você não conhece os criminosos
Numéro un, non parlo bene italien
Número um, não falo bem italiano
Mi han trovato una Beretta, fra', ma non le altre tre
Eles encontraram uma Beretta, irmão, mas não as outras três
Dodici anni, una panetta, tredici anni, un chilo e me'
Doze anos, uma panetta, treze anos, um quilo e meio
Quindici anni ai più grandi, lei la vendevo a ton père, eh (eh)
Quinze anos para os mais velhos, eu vendia para o seu pai, eh (eh)
Eh, no 3chiri, no khawa
Eh, não 3chiri, não khawa
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Sel3a Ketama, Mo-Momo che impenna in Yamaha
Sel3a Ketama, Mo-Momo que empina em Yamaha
Calibro .9 da Taha, click, clack, bang
Calibre .9 de Taha, clique, claque, bang
Chiedono solo di Baby Gang
Eles só pedem por Baby Gang
Non so se tu mi hai capito, understand?
Não sei se você me entendeu, entende?
Cinque negri sopra a un Range
Cinco negros em um Range
3azi, balala, balala, o tu gli spari o ti spara
3azi, balala, balala, ou você atira ou te atiram
Porto proiettili in bara come 50 Ce-
Eu trago balas no caixão como 50 Ce-
Co-come 50, no lifting, rapper del cazzo, son king, king
Co-como 50, sem lifting, rapper de merda, sou rei, rei
Piacciono i dindi più di quanto amo i rischi
Eu gosto de dinheiro mais do que gosto de riscos
Tu che mi fai mezzo dissing
Você que me faz meio dissing
So quanti peli nella figa della tua tipa
Eu sei quantos pelos tem na vagina da sua garota
Quanti tatuaggi e quanti piercing
Quantas tatuagens e quantos piercings
Non ti atteggiare, ti facciamo "bling, bling"
Não se faça de importante, nós te fazemos "bling, bling"
Non ti atteggiare, ti facciamo
Não se faça de importante, nós te fazemos-
Et de la perte, j'm'éloigne
E da perda, eu me afasto
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Eu sonhava que um dia minhas feridas se curariam
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nova tecnologia, novo Uzi, novo relógio
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Muita perda, eu sonhava que um dia minhas feridas se curariam
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nova tecnologia, novo Uzi, novo relógio
Dave
Dave
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Elle est loin l'époque où j'cachais les kilos d'pilon
Están lejos los días en que escondía kilos de hierba
Dans les phares arrières de la Clio 2 (de la Clio 2)
En las luces traseras del Clio 2
Faut l'agrafer, emballer la beuh (emballer la beuh)
Hay que graparlo, envolver la hierba
Y a d'la bonne frappe, qui en veut? (Qui en veut?)
Hay buen golpe, ¿quién lo quiere?
Aucun trou, comme un expert j'compte
Ningún agujero, cuento como un experto
L'agresseur finira à l'hosto
El agresor terminará en el hospital
Ça c'est l'vrai comble (l'vrai comble)
Eso es la verdadera ironía
Personne parle, que des vraies tombes (vraies tombes)
Nadie habla, solo verdaderas tumbas
Ils croient qu'ils peuvent, c'est des vrais cons (des vrais cons)
Creen que pueden, son verdaderos tontos
Numéro uno, qui l'prétend?
Número uno, ¿quién lo pretende?
En hiver, j'récup' le pollen, j'tombe au printemps (printemps)
En invierno, recojo el polen, caigo en primavera
J'ai connu bicrave à plein temps
Conocí a tiempo completo el tráfico de drogas
Et des autres qui faisaient les chauds mais qu'ont plainté (plainté)
Y otros que actuaban duro pero que se quejaron
Pas content si ça fait platine
No contento si se vuelve platino
Au pire des cas j'irais soulever le plus plâtré (plâtré)
En el peor de los casos levantaré al más enyesado
Chaussée humide, pneus qui patinent (patinent)
Carretera mojada, neumáticos que patinan
C'est ton pote qui finit par terre
Es tu amigo quien termina en el suelo
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
Para tenerlo todo, hay que estar dispuesto a perderlo todo (todo)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
Estos falsos matones no carecen de descaro (todo)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
Mis hermanos giran como peonzas (todo)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
Nunca cambiamos frente a las groupies (groupies)
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
Para tenerlo todo, hay que estar dispuesto a perderlo todo (todo)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
Estos falsos matones no carecen de descaro (todo)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
Mis hermanos giran como peonzas (todo)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
Nunca cambiamos frente a las groupies (groupies)
Et de la perte, j'm'éloigne
Y de la pérdida, me alejo
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Soñaba que un día mis heridas se curarían
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nueva tecnología, nuevo Uzi, nueva relojería
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Demasiada pérdida, soñaba que un día mis heridas se curarían
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nueva tecnología, nuevo Uzi, nueva relojería
Je fais la moula pour ma mère, pour l'walida
Hago dinero para mi madre, para la walida
Maghreb, Mocro, smoke shit, Côte d'Ivoire
Magreb, Mocro, fuma mierda, Costa de Marfil
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas la capitale
No es la calle, la verdadera, no conoces la capital
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas les criminals
No es la calle, la verdadera, no conoces a los criminales
Numéro un, non parlo bene italien
Número uno, no hablo bien italiano
Mi han trovato una Beretta, fra', ma non le altre tre
Me encontraron una Beretta, hermano, pero no las otras tres
Dodici anni, una panetta, tredici anni, un chilo e me'
Doce años, una panetta, trece años, un kilo y medio
Quindici anni ai più grandi, lei la vendevo a ton père, eh (eh)
Quince años a los más grandes, se la vendía a tu padre, eh (eh)
Eh, no 3chiri, no khawa
Eh, no 3chiri, no khawa
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Sel3a Ketama, Mo-Momo che impenna in Yamaha
Sel3a Ketama, Mo-Momo que hace caballitos en Yamaha
Calibro .9 da Taha, click, clack, bang
Calibre .9 de Taha, click, clack, bang
Chiedono solo di Baby Gang
Solo preguntan por Baby Gang
Non so se tu mi hai capito, understand?
No sé si me has entendido, ¿entiendes?
Cinque negri sopra a un Range
Cinco negros en un Range
3azi, balala, balala, o tu gli spari o ti spara
3azi, balala, balala, o disparas o te disparan
Porto proiettili in bara come 50 Ce-
Llevo balas en el ataúd como 50 Ce-
Co-come 50, no lifting, rapper del cazzo, son king, king
Co-como 50, sin lifting, malditos raperos, soy rey, rey
Piacciono i dindi più di quanto amo i rischi
Me gustan los dindis más de lo que amo los riesgos
Tu che mi fai mezzo dissing
Tú que me haces medio dis
So quanti peli nella figa della tua tipa
Sé cuántos pelos tiene en el coño tu chica
Quanti tatuaggi e quanti piercing
Cuántos tatuajes y cuántos piercings
Non ti atteggiare, ti facciamo "bling, bling"
No te hagas el chulo, te hacemos "bling, bling"
Non ti atteggiare, ti facciamo
No te hagas el chulo, te hacemos-
Et de la perte, j'm'éloigne
Y de la pérdida, me alejo
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Soñaba que un día mis heridas se curarían
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nueva tecnología, nuevo Uzi, nueva relojería
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Demasiada pérdida, soñaba que un día mis heridas se curarían
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nueva tecnología, nuevo Uzi, nueva relojería
Dave
Dave
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Elle est loin l'époque où j'cachais les kilos d'pilon
C'est loin le temps où je cachais des kilos de pilon
Dans les phares arrières de la Clio 2 (de la Clio 2)
Dans les feux arrière de la Clio 2
Faut l'agrafer, emballer la beuh (emballer la beuh)
Il faut l'agrafer, emballer la beuh
Y a d'la bonne frappe, qui en veut? (Qui en veut?)
Il y a de la bonne frappe, qui en veut?
Aucun trou, comme un expert j'compte
Aucun trou, comme un expert je compte
L'agresseur finira à l'hosto
L'agresseur finira à l'hôpital
Ça c'est l'vrai comble (l'vrai comble)
C'est le comble
Personne parle, que des vraies tombes (vraies tombes)
Personne ne parle, que des vraies tombes
Ils croient qu'ils peuvent, c'est des vrais cons (des vrais cons)
Ils pensent qu'ils peuvent, ce sont de vrais cons
Numéro uno, qui l'prétend?
Numéro un, qui le prétend?
En hiver, j'récup' le pollen, j'tombe au printemps (printemps)
En hiver, je récupère le pollen, je tombe au printemps
J'ai connu bicrave à plein temps
J'ai connu le deal à plein temps
Et des autres qui faisaient les chauds mais qu'ont plainté (plainté)
Et d'autres qui faisaient les malins mais qui ont porté plainte
Pas content si ça fait platine
Pas content si ça fait platine
Au pire des cas j'irais soulever le plus plâtré (plâtré)
Au pire des cas je vais soulever le plus plâtré
Chaussée humide, pneus qui patinent (patinent)
Route mouillée, pneus qui patinent
C'est ton pote qui finit par terre
C'est ton ami qui finit par terre
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
Pour tout avoir, il faut être prêt à tout perdre (tout)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
Ces faux voyous ne manquent pas de toupet (tout)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
Mes frères tournent comme des toupies (tout)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
On ne change jamais devant les groupies (groupies)
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
Pour tout avoir, il faut être prêt à tout perdre (tout)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
Ces faux voyous ne manquent pas de toupet (tout)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
Mes frères tournent comme des toupies (tout)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
On ne change jamais devant les groupies (groupies)
Et de la perte, j'm'éloigne
Et de la perte, je m'éloigne
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Je rêvais qu'un jour mes blessures se soignent
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Trop de perte, je rêvais qu'un jour mes blessures se soignent
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Je fais la moula pour ma mère, pour l'walida
Je fais de l'argent pour ma mère, pour la walida
Maghreb, Mocro, smoke shit, Côte d'Ivoire
Maghreb, Mocro, fume de la merde, Côte d'Ivoire
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas la capitale
Ce n'est pas la rue, la vraie, tu ne connais pas la capitale
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas les criminals
Ce n'est pas la rue, la vraie, tu ne connais pas les criminels
Numéro un, non parlo bene italien
Numéro un, je ne parle pas bien italien
Mi han trovato una Beretta, fra', ma non le altre tre
Ils m'ont trouvé un Beretta, frère, mais pas les trois autres
Dodici anni, una panetta, tredici anni, un chilo e me'
Douze ans, une panetta, treize ans, un kilo et demi
Quindici anni ai più grandi, lei la vendevo a ton père, eh (eh)
Quinze ans aux plus grands, elle la vendait à ton père, eh (eh)
Eh, no 3chiri, no khawa
Eh, pas de 3chiri, pas de frère
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Sel3a Ketama, Mo-Momo che impenna in Yamaha
Sel3a Ketama, Mo-Momo qui fait des wheelings en Yamaha
Calibro .9 da Taha, click, clack, bang
Calibre .9 de Taha, clic, clac, bang
Chiedono solo di Baby Gang
Ils ne demandent que Baby Gang
Non so se tu mi hai capito, understand?
Je ne sais pas si tu m'as compris, comprends?
Cinque negri sopra a un Range
Cinq noirs sur un Range
3azi, balala, balala, o tu gli spari o ti spara
3azi, balala, balala, ou tu tires ou on te tire dessus
Porto proiettili in bara come 50 Ce-
Je porte des balles dans un cercueil comme 50 Ce-
Co-come 50, no lifting, rapper del cazzo, son king, king
Co-comme 50, pas de lifting, rappeur de merde, je suis le roi, roi
Piacciono i dindi più di quanto amo i rischi
J'aime l'argent plus que j'aime prendre des risques
Tu che mi fai mezzo dissing
Toi qui me fais un demi-diss
So quanti peli nella figa della tua tipa
Je sais combien de poils il y a dans la chatte de ta meuf
Quanti tatuaggi e quanti piercing
Combien de tatouages et combien de piercings
Non ti atteggiare, ti facciamo "bling, bling"
Ne te la joue pas, on te fait "bling, bling"
Non ti atteggiare, ti facciamo
Ne te la joue pas, on te fait-
Et de la perte, j'm'éloigne
Et de la perte, je m'éloigne
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Je rêvais qu'un jour mes blessures se soignent
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Trop de perte, je rêvais qu'un jour mes blessures se soignent
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Dave
Dave
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh, eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Eh-eh-eh-eh (Arty)
Elle est loin l'époque où j'cachais les kilos d'pilon
Die Zeiten sind vorbei, als ich Kilo von Gras versteckte
Dans les phares arrières de la Clio 2 (de la Clio 2)
In den Rücklichtern des Clio 2
Faut l'agrafer, emballer la beuh (emballer la beuh)
Man muss es klammern, das Gras verpacken
Y a d'la bonne frappe, qui en veut? (Qui en veut?)
Es gibt guten Stoff, wer will ihn?
Aucun trou, comme un expert j'compte
Kein Loch, wie ein Experte zähle ich
L'agresseur finira à l'hosto
Der Angreifer wird im Krankenhaus enden
Ça c'est l'vrai comble (l'vrai comble)
Das ist der wahre Witz
Personne parle, que des vraies tombes (vraies tombes)
Niemand spricht, nur echte Gräber
Ils croient qu'ils peuvent, c'est des vrais cons (des vrais cons)
Sie glauben, sie können, sie sind echte Idioten
Numéro uno, qui l'prétend?
Nummer eins, wer behauptet das?
En hiver, j'récup' le pollen, j'tombe au printemps (printemps)
Im Winter sammle ich den Pollen, ich falle im Frühling
J'ai connu bicrave à plein temps
Ich kannte Vollzeit-Dealer
Et des autres qui faisaient les chauds mais qu'ont plainté (plainté)
Und andere, die sich aufspielten, aber dann jammerten
Pas content si ça fait platine
Nicht zufrieden, wenn es Platin macht
Au pire des cas j'irais soulever le plus plâtré (plâtré)
Im schlimmsten Fall werde ich den am meisten Gips heben
Chaussée humide, pneus qui patinent (patinent)
Nasse Straße, Reifen rutschen
C'est ton pote qui finit par terre
Es ist dein Freund, der am Ende auf dem Boden liegt
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
Um alles zu haben, muss man bereit sein, alles zu verlieren (alles)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
Diese falschen Gangster haben keine Scham (alles)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
Meine Brüder drehen sich wie Kreisel (alles)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
Wir ändern uns nie vor den Groupies (Groupies)
Pour tout avoir, faut être prêt à tout perdre (tout)
Um alles zu haben, muss man bereit sein, alles zu verlieren (alles)
Ces faux voyous manquent pas d'toupet (tout)
Diese falschen Gangster haben keine Scham (alles)
Mes reufs tournent comme des toupies (tout)
Meine Brüder drehen sich wie Kreisel (alles)
Jamais on change d'vant les groupies (groupies)
Wir ändern uns nie vor den Groupies (Groupies)
Et de la perte, j'm'éloigne
Und ich entferne mich vom Verlust
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Ich träumte, dass eines Tages meine Wunden heilen würden
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Neue Technologie, neuer Uzi, neue Uhrmacherkunst
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Zu viel Verlust, ich träumte, dass eines Tages meine Wunden heilen würden
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Neue Technologie, neuer Uzi, neue Uhrmacherkunst
Je fais la moula pour ma mère, pour l'walida
Ich mache das Geld für meine Mutter, für die Walida
Maghreb, Mocro, smoke shit, Côte d'Ivoire
Maghreb, Mocro, rauche Scheiße, Elfenbeinküste
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas la capitale
Das ist nicht die Straße, die echte, du kennst die Hauptstadt nicht
C'est pas la rue, la vraie, tu connais pas les criminals
Das ist nicht die Straße, die echte, du kennst die Kriminellen nicht
Numéro un, non parlo bene italien
Nummer eins, ich spreche nicht gut Italienisch
Mi han trovato una Beretta, fra', ma non le altre tre
Sie haben eine Beretta gefunden, Bruder, aber nicht die anderen drei
Dodici anni, una panetta, tredici anni, un chilo e me'
Zwölf Jahre alt, ein kleines Brot, dreizehn Jahre alt, ein Kilo und ich
Quindici anni ai più grandi, lei la vendevo a ton père, eh (eh)
Fünfzehn Jahre bei den Älteren, ich habe es an deinen Vater verkauft, eh (eh)
Eh, no 3chiri, no khawa
Eh, nein 3chiri, nein khawa
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Dar Bayda, Casa, Bidawa
Sel3a Ketama, Mo-Momo che impenna in Yamaha
Sel3a Ketama, Mo-Momo, der auf Yamaha aufsteigt
Calibro .9 da Taha, click, clack, bang
Kaliber .9 von Taha, klick, klack, knall
Chiedono solo di Baby Gang
Sie fragen nur nach Baby Gang
Non so se tu mi hai capito, understand?
Ich weiß nicht, ob du mich verstanden hast, verstehst du?
Cinque negri sopra a un Range
Fünf Schwarze auf einem Range
3azi, balala, balala, o tu gli spari o ti spara
3azi, balala, balala, entweder du schießt oder du wirst erschossen
Porto proiettili in bara come 50 Ce-
Ich bringe Kugeln in den Sarg wie 50 Ce-
Co-come 50, no lifting, rapper del cazzo, son king, king
So-wie 50, kein Lifting, Scheißrapper, ich bin König, König
Piacciono i dindi più di quanto amo i rischi
Ich mag das Geld mehr als ich das Risiko liebe
Tu che mi fai mezzo dissing
Du, der du mir halb Dissing machst
So quanti peli nella figa della tua tipa
Ich weiß, wie viele Haare in der Muschi deiner Freundin sind
Quanti tatuaggi e quanti piercing
Wie viele Tattoos und wie viele Piercings
Non ti atteggiare, ti facciamo "bling, bling"
Gib nicht an, wir machen dich „bling, bling“
Non ti atteggiare, ti facciamo
Gib nicht an, wir machen dich-
Et de la perte, j'm'éloigne
Und ich entferne mich vom Verlust
J'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Ich träumte, dass eines Tages meine Wunden heilen würden
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Neue Technologie, neuer Uzi, neue Uhrmacherkunst
Trop d'perte, j'rêvais qu'un jour mes plaies se soignent
Zu viel Verlust, ich träumte, dass eines Tages meine Wunden heilen würden
Nouvelle technologie, nouveau Uzi, nouvelle horlogerie
Neue Technologie, neuer Uzi, neue Uhrmacherkunst