Solo un Segundo

JAMES NICHOLAS GRECO, JORGE VILLAMIZAR

Lyrics Translation

La recuerdo sin azúcar y sin crema y sin excusas
La recuerdo en la mañana despertándose en mi cama
La recuerdo en la pereza de una rutina que empieza
La recuerdo preocupada por lo que hoy no vale nada

La recuerdo en sus dilemas entre cuentas y poemas
En el ruido de la calle perdida siempre en los detalles
La recuerdo, sin vergüenza
La recuerdo en un segundo en que llego a lo mas profundo

Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo

Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo

No recuerdo bien su cara, ni su voz ni su mirada
No recuerdo sus historias ni sus penas ni sus glorias
Lo que a veces me la encuentro caminando entre mis sueños
Me recuerdo un sentimiento del que ya no somos dueños

Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo

Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo, en un segundo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo

Como fuimos a parar, en solo un segundo

La recuerdo sin azúcar y sin crema y sin excusas
I remember her without sugar and without cream and without excuses
La recuerdo en la mañana despertándose en mi cama
I remember her in the morning waking up in my bed
La recuerdo en la pereza de una rutina que empieza
I remember her in the laziness of a routine that begins
La recuerdo preocupada por lo que hoy no vale nada
I remember her worried about what today is worth nothing
La recuerdo en sus dilemas entre cuentas y poemas
I remember her in her dilemmas between accounts and poems
En el ruido de la calle perdida siempre en los detalles
In the noise of the street always lost in the details
La recuerdo, sin vergüenza
I remember her, without shame
La recuerdo en un segundo en que llego a lo mas profundo
I remember her in a second when I reach the deepest
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
And she left in my heart, the mark of her love in just a second
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
How did we end up, from heaven to this place in just a second
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
How did we end up, from heaven to this place in just a second
No recuerdo bien su cara, ni su voz ni su mirada
I don't remember her face well, nor her voice nor her gaze
No recuerdo sus historias ni sus penas ni sus glorias
I don't remember her stories or her sorrows or her glories
Lo que a veces me la encuentro caminando entre mis sueños
What sometimes I find her walking among my dreams
Me recuerdo un sentimiento del que ya no somos dueños
I remember a feeling that we no longer own
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
And she left in my heart, the mark of her love in just a second
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo, en un segundo
How did we end up, from heaven to this place in just a second, in a second
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
How did we end up, from heaven to this place in just a second
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
How did we end up, from heaven to this place in just a second
Como fuimos a parar, en solo un segundo
How did we end up, in just a second
La recuerdo sin azúcar y sin crema y sin excusas
Eu a lembro sem açúcar e sem creme e sem desculpas
La recuerdo en la mañana despertándose en mi cama
Eu a lembro pela manhã acordando na minha cama
La recuerdo en la pereza de una rutina que empieza
Eu a lembro na preguiça de uma rotina que começa
La recuerdo preocupada por lo que hoy no vale nada
Eu a lembro preocupada com o que hoje não vale nada
La recuerdo en sus dilemas entre cuentas y poemas
Eu a lembro em seus dilemas entre contas e poemas
En el ruido de la calle perdida siempre en los detalles
No barulho da rua sempre perdida nos detalhes
La recuerdo, sin vergüenza
Eu a lembro, sem vergonha
La recuerdo en un segundo en que llego a lo mas profundo
Eu a lembro em um segundo em que chego ao mais profundo
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
E deixou em meu coração, a marca de seu amor em apenas um segundo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Como fomos parar, do céu a este lugar em apenas um segundo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Como fomos parar, do céu a este lugar em apenas um segundo
No recuerdo bien su cara, ni su voz ni su mirada
Não me lembro bem de seu rosto, nem de sua voz nem de seu olhar
No recuerdo sus historias ni sus penas ni sus glorias
Não me lembro de suas histórias nem de suas tristezas nem de suas glórias
Lo que a veces me la encuentro caminando entre mis sueños
Mas às vezes a encontro caminhando em meus sonhos
Me recuerdo un sentimiento del que ya no somos dueños
Eu me lembro de um sentimento do qual já não somos donos
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
E deixou em meu coração, a marca de seu amor em apenas um segundo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo, en un segundo
Como fomos parar, do céu a este lugar em apenas um segundo, em um segundo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Como fomos parar, do céu a este lugar em apenas um segundo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Como fomos parar, do céu a este lugar em apenas um segundo
Como fuimos a parar, en solo un segundo
Como fomos parar, em apenas um segundo
La recuerdo sin azúcar y sin crema y sin excusas
Je me souviens d'elle sans sucre, sans crème et sans excuses
La recuerdo en la mañana despertándose en mi cama
Je me souviens d'elle se réveillant dans mon lit le matin
La recuerdo en la pereza de una rutina que empieza
Je me souviens d'elle dans la paresse d'une routine qui commence
La recuerdo preocupada por lo que hoy no vale nada
Je me souviens d'elle, inquiète pour ce qui aujourd'hui ne vaut rien
La recuerdo en sus dilemas entre cuentas y poemas
Je me souviens d'elle dans ses dilemmes entre comptes et poèmes
En el ruido de la calle perdida siempre en los detalles
Dans le bruit de la rue, toujours perdue dans les détails
La recuerdo, sin vergüenza
Je me souviens d'elle, sans honte
La recuerdo en un segundo en que llego a lo mas profundo
Je me souviens d'elle en une seconde, atteignant le plus profond
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
Et elle a laissé dans mon cœur, la marque de son amour en seulement une seconde
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Comment sommes-nous passés, du ciel à cet endroit en seulement une seconde
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Comment sommes-nous passés, du ciel à cet endroit en seulement une seconde
No recuerdo bien su cara, ni su voz ni su mirada
Je ne me souviens pas bien de son visage, ni de sa voix ni de son regard
No recuerdo sus historias ni sus penas ni sus glorias
Je ne me souviens pas de ses histoires, ni de ses peines ni de ses gloires
Lo que a veces me la encuentro caminando entre mis sueños
Mais parfois je la rencontre en marchant dans mes rêves
Me recuerdo un sentimiento del que ya no somos dueños
Je me souviens d'un sentiment dont nous ne sommes plus les propriétaires
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
Et elle a laissé dans mon cœur, la marque de son amour en seulement une seconde
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo, en un segundo
Comment sommes-nous passés, du ciel à cet endroit en seulement une seconde, en une seconde
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Comment sommes-nous passés, du ciel à cet endroit en seulement une seconde
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Comment sommes-nous passés, du ciel à cet endroit en seulement une seconde
Como fuimos a parar, en solo un segundo
Comment sommes-nous passés, en seulement une seconde
La recuerdo sin azúcar y sin crema y sin excusas
Ich erinnere mich an sie ohne Zucker und ohne Sahne und ohne Ausreden
La recuerdo en la mañana despertándose en mi cama
Ich erinnere mich an sie, wie sie morgens in meinem Bett aufwacht
La recuerdo en la pereza de una rutina que empieza
Ich erinnere mich an sie in der Trägheit einer beginnenden Routine
La recuerdo preocupada por lo que hoy no vale nada
Ich erinnere mich an sie, besorgt über das, was heute nichts wert ist
La recuerdo en sus dilemas entre cuentas y poemas
Ich erinnere mich an sie in ihren Dilemmata zwischen Rechnungen und Gedichten
En el ruido de la calle perdida siempre en los detalles
Im Lärm der Straße, immer in den Details verloren
La recuerdo, sin vergüenza
Ich erinnere mich an sie, ohne Scham
La recuerdo en un segundo en que llego a lo mas profundo
Ich erinnere mich an sie in einer Sekunde, in der ich am tiefsten komme
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
Und sie hinterließ in meinem Herzen die Spur ihrer Liebe in nur einer Sekunde
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Wie sind wir von Himmel an diesen Ort gelangt, in nur einer Sekunde
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Wie sind wir von Himmel an diesen Ort gelangt, in nur einer Sekunde
No recuerdo bien su cara, ni su voz ni su mirada
Ich erinnere mich nicht gut an ihr Gesicht, ihre Stimme oder ihren Blick
No recuerdo sus historias ni sus penas ni sus glorias
Ich erinnere mich nicht an ihre Geschichten, ihre Leiden oder ihre Siege
Lo que a veces me la encuentro caminando entre mis sueños
Aber manchmal begegne ich ihr, wenn sie in meinen Träumen spazieren geht
Me recuerdo un sentimiento del que ya no somos dueños
Ich erinnere mich an ein Gefühl, das wir nicht mehr besitzen
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
Und sie hinterließ in meinem Herzen die Spur ihrer Liebe in nur einer Sekunde
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo, en un segundo
Wie sind wir von Himmel an diesen Ort gelangt, in nur einer Sekunde, in einer Sekunde
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Wie sind wir von Himmel an diesen Ort gelangt, in nur einer Sekunde
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Wie sind wir von Himmel an diesen Ort gelangt, in nur einer Sekunde
Como fuimos a parar, en solo un segundo
Wie sind wir in nur einer Sekunde gelandet
La recuerdo sin azúcar y sin crema y sin excusas
La ricordo senza zucchero e senza panna e senza scuse
La recuerdo en la mañana despertándose en mi cama
La ricordo al mattino svegliandosi nel mio letto
La recuerdo en la pereza de una rutina que empieza
La ricordo nella pigrizia di una routine che inizia
La recuerdo preocupada por lo que hoy no vale nada
La ricordo preoccupata per ciò che oggi non vale nulla
La recuerdo en sus dilemas entre cuentas y poemas
La ricordo nei suoi dilemmi tra conti e poesie
En el ruido de la calle perdida siempre en los detalles
Nel rumore della strada, sempre persa nei dettagli
La recuerdo, sin vergüenza
La ricordo, senza vergogna
La recuerdo en un segundo en que llego a lo mas profundo
La ricordo in un secondo in cui arrivo al più profondo
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
E ha lasciato nel mio cuore, il segno del suo amore in solo un secondo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Come siamo finiti, dal cielo a questo posto in solo un secondo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Come siamo finiti, dal cielo a questo posto in solo un secondo
No recuerdo bien su cara, ni su voz ni su mirada
Non ricordo bene il suo viso, né la sua voce né il suo sguardo
No recuerdo sus historias ni sus penas ni sus glorias
Non ricordo le sue storie né i suoi dolori né le sue glorie
Lo que a veces me la encuentro caminando entre mis sueños
Ma a volte la incontro camminando nei miei sogni
Me recuerdo un sentimiento del que ya no somos dueños
Mi ricordo un sentimento di cui non siamo più padroni
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
E ha lasciato nel mio cuore, il segno del suo amore in solo un secondo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo, en un segundo
Come siamo finiti, dal cielo a questo posto in solo un secondo, in un secondo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Come siamo finiti, dal cielo a questo posto in solo un secondo
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Come siamo finiti, dal cielo a questo posto in solo un secondo
Como fuimos a parar, en solo un segundo
Come siamo finiti, in solo un secondo
La recuerdo sin azúcar y sin crema y sin excusas
Saya mengingatnya tanpa gula dan tanpa krim dan tanpa alasan
La recuerdo en la mañana despertándose en mi cama
Saya mengingatnya di pagi hari bangun di tempat tidur saya
La recuerdo en la pereza de una rutina que empieza
Saya mengingatnya dalam kemalasan rutinitas yang baru dimulai
La recuerdo preocupada por lo que hoy no vale nada
Saya mengingatnya khawatir tentang hal yang hari ini tidak berarti apa-apa
La recuerdo en sus dilemas entre cuentas y poemas
Saya mengingatnya dalam dilemanya antara tagihan dan puisi
En el ruido de la calle perdida siempre en los detalles
Dalam kebisingan jalan, selalu tersesat dalam detail
La recuerdo, sin vergüenza
Saya mengingatnya, tanpa rasa malu
La recuerdo en un segundo en que llego a lo mas profundo
Saya mengingatnya dalam sekejap saat saya mencapai titik terdalam
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
Dan dia meninggalkan di hati saya, tanda cintanya hanya dalam sekejap
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Bagaimana kita bisa berakhir, dari surga ke tempat ini hanya dalam sekejap
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Bagaimana kita bisa berakhir, dari surga ke tempat ini hanya dalam sekejap
No recuerdo bien su cara, ni su voz ni su mirada
Saya tidak benar-benar mengingat wajahnya, suaranya atau tatapannya
No recuerdo sus historias ni sus penas ni sus glorias
Saya tidak mengingat ceritanya atau kesedihannya atau kejayaannya
Lo que a veces me la encuentro caminando entre mis sueños
Terkadang saya menemukannya berjalan di antara mimpi-mimpi saya
Me recuerdo un sentimiento del que ya no somos dueños
Saya mengingat perasaan yang sudah tidak kita miliki lagi
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
Dan dia meninggalkan di hati saya, tanda cintanya hanya dalam sekejap
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo, en un segundo
Bagaimana kita bisa berakhir, dari surga ke tempat ini hanya dalam sekejap, dalam sekejap
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Bagaimana kita bisa berakhir, dari surga ke tempat ini hanya dalam sekejap
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
Bagaimana kita bisa berakhir, dari surga ke tempat ini hanya dalam sekejap
Como fuimos a parar, en solo un segundo
Bagaimana kita bisa berakhir, hanya dalam sekejap
La recuerdo sin azúcar y sin crema y sin excusas
ฉันจำเธอได้แม้ไม่มีน้ำตาล ไม่มีครีม และไม่มีข้ออ้าง
La recuerdo en la mañana despertándose en mi cama
ฉันจำเธอได้ในตอนเช้าที่เธอตื่นขึ้นในเตียงของฉัน
La recuerdo en la pereza de una rutina que empieza
ฉันจำเธอได้ในความเฉื่อยชาของวันที่เริ่มต้น
La recuerdo preocupada por lo que hoy no vale nada
ฉันจำเธอได้ที่กังวลเกี่ยวกับสิ่งที่วันนี้ไม่มีค่าอะไร
La recuerdo en sus dilemas entre cuentas y poemas
ฉันจำเธอได้ในปัญหาของเธอระหว่างบัญชีและบทกวี
En el ruido de la calle perdida siempre en los detalles
ในเสียงรบกวนจากถนนที่เธอสูญหายไปในรายละเอียด
La recuerdo, sin vergüenza
ฉันจำเธอได้โดยไม่มีความลังเล
La recuerdo en un segundo en que llego a lo mas profundo
ฉันจำเธอได้ในช่วงเวลาที่เธอไปถึงที่สุดลึก
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
และเธอได้ทิ้งรอยรักของเธอในหัวใจของฉันในเพียงวินาทีเดียว
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
เราได้มายังที่นี่จากท้องฟ้าอย่างไร ในเพียงวินาทีเดียว
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
เราได้มายังที่นี่จากท้องฟ้าอย่างไร ในเพียงวินาทีเดียว
No recuerdo bien su cara, ni su voz ni su mirada
ฉันไม่ค่อยจำหน้าของเธอ หรือเสียงของเธอ หรือสายตาของเธอ
No recuerdo sus historias ni sus penas ni sus glorias
ฉันไม่จำเรื่องราวของเธอ หรือความเศร้าของเธอ หรือความรุ่งโรจน์ของเธอ
Lo que a veces me la encuentro caminando entre mis sueños
แต่บางครั้งฉันพบเธอกำลังเดินทางในฝันของฉัน
Me recuerdo un sentimiento del que ya no somos dueños
ฉันจำความรู้สึกที่เราไม่ได้เป็นเจ้าของมันอีกต่อไป
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
และเธอได้ทิ้งรอยรักของเธอในหัวใจของฉันในเพียงวินาทีเดียว
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo, en un segundo
เราได้มายังที่นี่จากท้องฟ้าอย่างไร ในเพียงวินาทีเดียว, ในวินาทีเดียว
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
เราได้มายังที่นี่จากท้องฟ้าอย่างไร ในเพียงวินาทีเดียว
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
เราได้มายังที่นี่จากท้องฟ้าอย่างไร ในเพียงวินาทีเดียว
Como fuimos a parar, en solo un segundo
เราได้มายังที่นี่อย่างไร ในเพียงวินาทีเดียว
La recuerdo sin azúcar y sin crema y sin excusas
我记得她没有糖,没有奶油,没有借口
La recuerdo en la mañana despertándose en mi cama
我记得她早上在我的床上醒来
La recuerdo en la pereza de una rutina que empieza
我记得她在开始的惰性中
La recuerdo preocupada por lo que hoy no vale nada
我记得她担心今天的事情没有价值
La recuerdo en sus dilemas entre cuentas y poemas
我记得她在账单和诗歌之间的困扰
En el ruido de la calle perdida siempre en los detalles
在街头的嘈杂中,她总是迷失在细节中
La recuerdo, sin vergüenza
我毫不羞愧地记得她
La recuerdo en un segundo en que llego a lo mas profundo
我记得那一刻,我深深地记住了她
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
她在我心中留下了她的爱的痕迹,只在一瞬间
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
我们是如何从天堂来到这个地方的,只在一瞬间
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
我们是如何从天堂来到这个地方的,只在一瞬间
No recuerdo bien su cara, ni su voz ni su mirada
我不太记得她的脸,她的声音,她的眼神
No recuerdo sus historias ni sus penas ni sus glorias
我不记得她的故事,她的痛苦,她的荣耀
Lo que a veces me la encuentro caminando entre mis sueños
有时我在梦中遇到她
Me recuerdo un sentimiento del que ya no somos dueños
我记得一个感觉,我们已经不再拥有
Y dejo en mi corazón, la marca de su amor en solo un segundo
她在我心中留下了她的爱的痕迹,只在一瞬间
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo, en un segundo
我们是如何从天堂来到这个地方的,只在一瞬间,只在一瞬间
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
我们是如何从天堂来到这个地方的,只在一瞬间
Como fuimos a parar, del cielo a este lugar en solo un segundo
我们是如何从天堂来到这个地方的,只在一瞬间
Como fuimos a parar, en solo un segundo
我们是如何在一瞬间来到这个地方的

Trivia about the song Solo un Segundo by Bacilos

On which albums was the song “Solo un Segundo” released by Bacilos?
Bacilos released the song on the albums “Caraluna” in 2002 and “Grandes Exitos” in 2006.
Who composed the song “Solo un Segundo” by Bacilos?
The song “Solo un Segundo” by Bacilos was composed by JAMES NICHOLAS GRECO, JORGE VILLAMIZAR.

Most popular songs of Bacilos

Other artists of Pop rock