Queima Minha Pele

Diogo Alvaro Ferreira Moncorvo

Lyrics Translation

Amor, você é como o sol
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Amor, você é como o sol
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Queima minha pele (porque)
Queima minha pele
Queima minha pele (porque)
Queima minha pele
Queima minha pele (porque)
Queima minha pele
Queima minha pele (porque)
Ilumina meu dia, mas
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Ilumina meu dia, mas
Queima minha pele

Boca aberta e a intenção de um gemido
Seu corpo tem linhas que eu queria ter escrito
Queria largar seu corpo, mas ele é tão bonito
Morde minha pele pra abafar seu maior grito
E eu penso em acordes em silêncio
Pra que você não acorde
Nosso amor era tudo, espero que 'cê se recorde
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Nossos sonhos, mesmos brindes
Mesmas brigas, mesmos brindes
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Nossos sonhos, mesmos brindes
Mesmas brigas, mesmos brindes
Eu não sou o homem que você sonhava
Garota eu quero ser o homem que você sonhava
Não sou homem com quem você sonhava
Mas queria ser o homem com quem você sonhava
Eu engoli minha vaidade pra dizer "volta pra mim"
Mesmo sabendo que você me faz tão mal
Tão mal, tão mal, tão mal

Fotografar o silêncio é tão difícil
Fotografar o meu medo é tão difícil
Fotografar a insegurança é tão difícil
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
Fotografar o silêncio é tão difícil
Fotografar o meu medo é tão difícil
Fotografar a insegurança é tão difícil
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso

Nosso problema sempre foi a intensidade
Nosso problema sempre foi a intensidade
Nosso problema sempre foi a intensidade
'Cê sabe que é verdade, intensidade

Queima minha pele, queima minha pele
Queima minha pele, queima, queima minha pele
Ilumina o meu dia mais
Não mais
Ilumina o meu dia mais
Não mais
Ilumina o meu dia mais
Não mais
Ilumina o meu dia mais
Não mais

Amor, você é como o sol
Love, you are like the sun
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
You light up my day, but burn my skin
Amor, você é como o sol
Love, you are like the sun
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
You light up my day, but burn my skin
Queima minha pele (porque)
Burn my skin (because)
Queima minha pele
Burn my skin
Queima minha pele (porque)
Burn my skin (because)
Queima minha pele
Burn my skin
Queima minha pele (porque)
Burn my skin (because)
Queima minha pele
Burn my skin
Queima minha pele (porque)
Burn my skin (because)
Ilumina meu dia, mas
Light up my day, but
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Light up my day, but burn my skin
Ilumina meu dia, mas
Light up my day, but
Queima minha pele
Burn my skin
Boca aberta e a intenção de um gemido
Mouth open and the intention of a moan
Seu corpo tem linhas que eu queria ter escrito
Your body has lines that I wanted to have written
Queria largar seu corpo, mas ele é tão bonito
I wanted to leave your body, but it's so beautiful
Morde minha pele pra abafar seu maior grito
Bite my skin to muffle your biggest scream
E eu penso em acordes em silêncio
And I think of chords in silence
Pra que você não acorde
So that you don't wake up
Nosso amor era tudo, espero que 'cê se recorde
Our love was everything, I hope you remember
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Bookstores, chic coffee, expensive sneakers, various kits
Nossos sonhos, mesmos brindes
Our dreams, same toasts
Mesmas brigas, mesmos brindes
Same fights, same toasts
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Bookstores, chic coffee, expensive sneakers, various kits
Nossos sonhos, mesmos brindes
Our dreams, same toasts
Mesmas brigas, mesmos brindes
Same fights, same toasts
Eu não sou o homem que você sonhava
I'm not the man you dreamed of
Garota eu quero ser o homem que você sonhava
Girl I want to be the man you dreamed of
Não sou homem com quem você sonhava
I'm not the man you dreamed of
Mas queria ser o homem com quem você sonhava
But I wanted to be the man you dreamed of
Eu engoli minha vaidade pra dizer "volta pra mim"
I swallowed my pride to say "come back to me"
Mesmo sabendo que você me faz tão mal
Even knowing that you hurt me so much
Tão mal, tão mal, tão mal
So much, so much, so much
Fotografar o silêncio é tão difícil
Photographing silence is so difficult
Fotografar o meu medo é tão difícil
Photographing my fear is so difficult
Fotografar a insegurança é tão difícil
Photographing insecurity is so difficult
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
I disguise everything with cigarettes, beer and a smile
Fotografar o silêncio é tão difícil
Photographing silence is so difficult
Fotografar o meu medo é tão difícil
Photographing my fear is so difficult
Fotografar a insegurança é tão difícil
Photographing insecurity is so difficult
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
I disguise everything with cigarettes, beer and a smile
Nosso problema sempre foi a intensidade
Our problem has always been intensity
Nosso problema sempre foi a intensidade
Our problem has always been intensity
Nosso problema sempre foi a intensidade
Our problem has always been intensity
'Cê sabe que é verdade, intensidade
You know it's true, intensity
Queima minha pele, queima minha pele
Burn my skin, burn my skin
Queima minha pele, queima, queima minha pele
Burn my skin, burn, burn my skin
Ilumina o meu dia mais
Light up my day more
Não mais
No more
Ilumina o meu dia mais
Light up my day more
Não mais
No more
Ilumina o meu dia mais
Light up my day more
Não mais
No more
Ilumina o meu dia mais
Light up my day more
Não mais
No more
Amor, você é como o sol
Amor, eres como el sol
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Iluminas mi día, pero quemas mi piel
Amor, você é como o sol
Amor, eres como el sol
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Iluminas mi día, pero quemas mi piel
Queima minha pele (porque)
Quema mi piel (porque)
Queima minha pele
Quema mi piel
Queima minha pele (porque)
Quema mi piel (porque)
Queima minha pele
Quema mi piel
Queima minha pele (porque)
Quema mi piel (porque)
Queima minha pele
Quema mi piel
Queima minha pele (porque)
Quema mi piel (porque)
Ilumina meu dia, mas
Ilumina mi día, pero
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Ilumina mi día, pero quema mi piel
Ilumina meu dia, mas
Ilumina mi día, pero
Queima minha pele
Quema mi piel
Boca aberta e a intenção de um gemido
Boca abierta y la intención de un gemido
Seu corpo tem linhas que eu queria ter escrito
Tu cuerpo tiene líneas que yo quería haber escrito
Queria largar seu corpo, mas ele é tão bonito
Quería dejar tu cuerpo, pero es tan hermoso
Morde minha pele pra abafar seu maior grito
Muerde mi piel para sofocar tu mayor grito
E eu penso em acordes em silêncio
Y yo pienso en acordes en silencio
Pra que você não acorde
Para que no te despiertes
Nosso amor era tudo, espero que 'cê se recorde
Nuestro amor era todo, espero que te acuerdes
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Librerías, cafés elegantes, zapatillas caras, varios kits
Nossos sonhos, mesmos brindes
Nuestros sueños, mismos brindis
Mesmas brigas, mesmos brindes
Mismas peleas, mismos brindis
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Librerías, cafés elegantes, zapatillas caras, varios kits
Nossos sonhos, mesmos brindes
Nuestros sueños, mismos brindis
Mesmas brigas, mesmos brindes
Mismas peleas, mismos brindis
Eu não sou o homem que você sonhava
No soy el hombre con el que soñabas
Garota eu quero ser o homem que você sonhava
Chica, quiero ser el hombre con el que soñabas
Não sou homem com quem você sonhava
No soy el hombre con el que soñabas
Mas queria ser o homem com quem você sonhava
Pero quería ser el hombre con el que soñabas
Eu engoli minha vaidade pra dizer "volta pra mim"
Tragué mi orgullo para decir "vuelve a mí"
Mesmo sabendo que você me faz tão mal
Aunque sé que me haces tanto daño
Tão mal, tão mal, tão mal
Tanto daño, tanto daño, tanto daño
Fotografar o silêncio é tão difícil
Fotografiar el silencio es tan difícil
Fotografar o meu medo é tão difícil
Fotografiar mi miedo es tan difícil
Fotografar a insegurança é tão difícil
Fotografiar la inseguridad es tan difícil
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
Disfrazo todo con cigarrillo, cerveza y sonrisa
Fotografar o silêncio é tão difícil
Fotografiar el silencio es tan difícil
Fotografar o meu medo é tão difícil
Fotografiar mi miedo es tan difícil
Fotografar a insegurança é tão difícil
Fotografiar la inseguridad es tan difícil
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
Disfrazo todo con cigarrillo, cerveza y sonrisa
Nosso problema sempre foi a intensidade
Nuestro problema siempre fue la intensidad
Nosso problema sempre foi a intensidade
Nuestro problema siempre fue la intensidad
Nosso problema sempre foi a intensidade
Nuestro problema siempre fue la intensidad
'Cê sabe que é verdade, intensidade
Sabes que es verdad, intensidad
Queima minha pele, queima minha pele
Quema mi piel, quema mi piel
Queima minha pele, queima, queima minha pele
Quema mi piel, quema, quema mi piel
Ilumina o meu dia mais
Ilumina mi día más
Não mais
No más
Ilumina o meu dia mais
Ilumina mi día más
Não mais
No más
Ilumina o meu dia mais
Ilumina mi día más
Não mais
No más
Ilumina o meu dia mais
Ilumina mi día más
Não mais
No más
Amor, você é como o sol
Amour, tu es comme le soleil
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Tu illumines ma journée, mais tu brûles ma peau
Amor, você é como o sol
Amour, tu es comme le soleil
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Tu illumines ma journée, mais tu brûles ma peau
Queima minha pele (porque)
Brûle ma peau (parce que)
Queima minha pele
Brûle ma peau
Queima minha pele (porque)
Brûle ma peau (parce que)
Queima minha pele
Brûle ma peau
Queima minha pele (porque)
Brûle ma peau (parce que)
Queima minha pele
Brûle ma peau
Queima minha pele (porque)
Brûle ma peau (parce que)
Ilumina meu dia, mas
Illumine ma journée, mais
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Illumine ma journée, mais brûle ma peau
Ilumina meu dia, mas
Illumine ma journée, mais
Queima minha pele
Brûle ma peau
Boca aberta e a intenção de um gemido
Bouche ouverte et l'intention d'un gémissement
Seu corpo tem linhas que eu queria ter escrito
Ton corps a des lignes que je voulais avoir écrites
Queria largar seu corpo, mas ele é tão bonito
Je voulais lâcher ton corps, mais il est si beau
Morde minha pele pra abafar seu maior grito
Mord ma peau pour étouffer ton plus grand cri
E eu penso em acordes em silêncio
Et je pense en accords en silence
Pra que você não acorde
Pour que tu ne te réveilles pas
Nosso amor era tudo, espero que 'cê se recorde
Notre amour était tout, j'espère que tu t'en souviens
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Librairies, cafés chics, baskets chères, plusieurs kits
Nossos sonhos, mesmos brindes
Nos rêves, mêmes toasts
Mesmas brigas, mesmos brindes
Mêmes disputes, mêmes toasts
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Librairies, cafés chics, baskets chères, plusieurs kits
Nossos sonhos, mesmos brindes
Nos rêves, mêmes toasts
Mesmas brigas, mesmos brindes
Mêmes disputes, mêmes toasts
Eu não sou o homem que você sonhava
Je ne suis pas l'homme dont tu rêvais
Garota eu quero ser o homem que você sonhava
Fille, je veux être l'homme dont tu rêvais
Não sou homem com quem você sonhava
Je ne suis pas l'homme avec qui tu rêvais
Mas queria ser o homem com quem você sonhava
Mais je voulais être l'homme avec qui tu rêvais
Eu engoli minha vaidade pra dizer "volta pra mim"
J'ai avalé ma fierté pour dire "reviens à moi"
Mesmo sabendo que você me faz tão mal
Même en sachant que tu me fais tant de mal
Tão mal, tão mal, tão mal
Tant de mal, tant de mal, tant de mal
Fotografar o silêncio é tão difícil
Photographier le silence est si difficile
Fotografar o meu medo é tão difícil
Photographier ma peur est si difficile
Fotografar a insegurança é tão difícil
Photographier l'insécurité est si difficile
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
Je dissimule tout avec une cigarette, une bière et un sourire
Fotografar o silêncio é tão difícil
Photographier le silence est si difficile
Fotografar o meu medo é tão difícil
Photographier ma peur est si difficile
Fotografar a insegurança é tão difícil
Photographier l'insécurité est si difficile
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
Je dissimule tout avec une cigarette, une bière et un sourire
Nosso problema sempre foi a intensidade
Notre problème a toujours été l'intensité
Nosso problema sempre foi a intensidade
Notre problème a toujours été l'intensité
Nosso problema sempre foi a intensidade
Notre problème a toujours été l'intensité
'Cê sabe que é verdade, intensidade
Tu sais que c'est vrai, l'intensité
Queima minha pele, queima minha pele
Brûle ma peau, brûle ma peau
Queima minha pele, queima, queima minha pele
Brûle ma peau, brûle, brûle ma peau
Ilumina o meu dia mais
Illumine ma journée plus
Não mais
Pas plus
Ilumina o meu dia mais
Illumine ma journée plus
Não mais
Pas plus
Ilumina o meu dia mais
Illumine ma journée plus
Não mais
Pas plus
Ilumina o meu dia mais
Illumine ma journée plus
Não mais
Pas plus
Amor, você é como o sol
Liebe, du bist wie die Sonne
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Du erhellt meinen Tag, aber verbrennst meine Haut
Amor, você é como o sol
Liebe, du bist wie die Sonne
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Du erhellt meinen Tag, aber verbrennst meine Haut
Queima minha pele (porque)
Verbrennst meine Haut (weil)
Queima minha pele
Verbrennst meine Haut
Queima minha pele (porque)
Verbrennst meine Haut (weil)
Queima minha pele
Verbrennst meine Haut
Queima minha pele (porque)
Verbrennst meine Haut (weil)
Queima minha pele
Verbrennst meine Haut
Queima minha pele (porque)
Verbrennst meine Haut (weil)
Ilumina meu dia, mas
Du erhellt meinen Tag, aber
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Du erhellt meinen Tag, aber verbrennst meine Haut
Ilumina meu dia, mas
Du erhellt meinen Tag, aber
Queima minha pele
Verbrennst meine Haut
Boca aberta e a intenção de um gemido
Offener Mund und die Absicht zu stöhnen
Seu corpo tem linhas que eu queria ter escrito
Dein Körper hat Linien, die ich gerne geschrieben hätte
Queria largar seu corpo, mas ele é tão bonito
Ich wollte deinen Körper verlassen, aber er ist so schön
Morde minha pele pra abafar seu maior grito
Beiß meine Haut, um deinen größten Schrei zu ersticken
E eu penso em acordes em silêncio
Und ich denke in Akkorden im Stillen
Pra que você não acorde
Damit du nicht aufwachst
Nosso amor era tudo, espero que 'cê se recorde
Unsere Liebe war alles, ich hoffe, du erinnerst dich
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Buchhandlungen, schicke Cafés, teure Turnschuhe, verschiedene Sets
Nossos sonhos, mesmos brindes
Unsere Träume, gleiche Toasts
Mesmas brigas, mesmos brindes
Gleiche Streitigkeiten, gleiche Toasts
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Buchhandlungen, schicke Cafés, teure Turnschuhe, verschiedene Sets
Nossos sonhos, mesmos brindes
Unsere Träume, gleiche Toasts
Mesmas brigas, mesmos brindes
Gleiche Streitigkeiten, gleiche Toasts
Eu não sou o homem que você sonhava
Ich bin nicht der Mann, von dem du geträumt hast
Garota eu quero ser o homem que você sonhava
Mädchen, ich möchte der Mann sein, von dem du geträumt hast
Não sou homem com quem você sonhava
Ich bin nicht der Mann, von dem du geträumt hast
Mas queria ser o homem com quem você sonhava
Aber ich wollte der Mann sein, von dem du geträumt hast
Eu engoli minha vaidade pra dizer "volta pra mim"
Ich habe meinen Stolz geschluckt, um zu sagen "komm zurück zu mir"
Mesmo sabendo que você me faz tão mal
Obwohl ich weiß, dass du mir so weh tust
Tão mal, tão mal, tão mal
So weh, so weh, so weh
Fotografar o silêncio é tão difícil
Das Schweigen zu fotografieren ist so schwer
Fotografar o meu medo é tão difícil
Meine Angst zu fotografieren ist so schwer
Fotografar a insegurança é tão difícil
Die Unsicherheit zu fotografieren ist so schwer
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
Ich tarne alles mit Zigarette, Bier und Lächeln
Fotografar o silêncio é tão difícil
Das Schweigen zu fotografieren ist so schwer
Fotografar o meu medo é tão difícil
Meine Angst zu fotografieren ist so schwer
Fotografar a insegurança é tão difícil
Die Unsicherheit zu fotografieren ist so schwer
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
Ich tarne alles mit Zigarette, Bier und Lächeln
Nosso problema sempre foi a intensidade
Unser Problem war immer die Intensität
Nosso problema sempre foi a intensidade
Unser Problem war immer die Intensität
Nosso problema sempre foi a intensidade
Unser Problem war immer die Intensität
'Cê sabe que é verdade, intensidade
Du weißt, dass es wahr ist, Intensität
Queima minha pele, queima minha pele
Verbrenne meine Haut, verbrenne meine Haut
Queima minha pele, queima, queima minha pele
Verbrenne meine Haut, verbrenne, verbrenne meine Haut
Ilumina o meu dia mais
Erhelle meinen Tag mehr
Não mais
Nicht mehr
Ilumina o meu dia mais
Erhelle meinen Tag mehr
Não mais
Nicht mehr
Ilumina o meu dia mais
Erhelle meinen Tag mehr
Não mais
Nicht mehr
Ilumina o meu dia mais
Erhelle meinen Tag mehr
Não mais
Nicht mehr
Amor, você é como o sol
Amore, sei come il sole
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Illumini la mia giornata, ma bruci la mia pelle
Amor, você é como o sol
Amore, sei come il sole
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Illumini la mia giornata, ma bruci la mia pelle
Queima minha pele (porque)
Bruci la mia pelle (perché)
Queima minha pele
Bruci la mia pelle
Queima minha pele (porque)
Bruci la mia pelle (perché)
Queima minha pele
Bruci la mia pelle
Queima minha pele (porque)
Bruci la mia pelle (perché)
Queima minha pele
Bruci la mia pelle
Queima minha pele (porque)
Bruci la mia pelle (perché)
Ilumina meu dia, mas
Illumini la mia giornata, ma
Ilumina meu dia, mas queima minha pele
Illumini la mia giornata, ma bruci la mia pelle
Ilumina meu dia, mas
Illumini la mia giornata, ma
Queima minha pele
Bruci la mia pelle
Boca aberta e a intenção de um gemido
Bocca aperta e l'intenzione di un gemito
Seu corpo tem linhas que eu queria ter escrito
Il tuo corpo ha linee che avrei voluto scrivere
Queria largar seu corpo, mas ele é tão bonito
Volevo lasciare il tuo corpo, ma è così bello
Morde minha pele pra abafar seu maior grito
Morde la mia pelle per soffocare il tuo grido più forte
E eu penso em acordes em silêncio
E io penso in accordi in silenzio
Pra que você não acorde
Perché tu non ti svegli
Nosso amor era tudo, espero que 'cê se recorde
Il nostro amore era tutto, spero che te ne ricordi
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Librerie, caffè chic, scarpe costose, vari kit
Nossos sonhos, mesmos brindes
I nostri sogni, gli stessi brindisi
Mesmas brigas, mesmos brindes
Stesse litigate, stessi brindisi
Livrarias, café chiques, tênis caros, vários kits
Librerie, caffè chic, scarpe costose, vari kit
Nossos sonhos, mesmos brindes
I nostri sogni, gli stessi brindisi
Mesmas brigas, mesmos brindes
Stesse litigate, stessi brindisi
Eu não sou o homem que você sonhava
Non sono l'uomo che sognavi
Garota eu quero ser o homem que você sonhava
Ragazza, voglio essere l'uomo che sognavi
Não sou homem com quem você sonhava
Non sono l'uomo con cui sognavi
Mas queria ser o homem com quem você sonhava
Ma vorrei essere l'uomo con cui sognavi
Eu engoli minha vaidade pra dizer "volta pra mim"
Ho ingoiato il mio orgoglio per dire "torna da me"
Mesmo sabendo que você me faz tão mal
Anche sapendo che mi fai tanto male
Tão mal, tão mal, tão mal
Tanto male, tanto male, tanto male
Fotografar o silêncio é tão difícil
Fotografare il silenzio è così difficile
Fotografar o meu medo é tão difícil
Fotografare la mia paura è così difficile
Fotografar a insegurança é tão difícil
Fotografare l'insicurezza è così difficile
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
Maschero tutto con sigarette, birra e sorriso
Fotografar o silêncio é tão difícil
Fotografare il silenzio è così difficile
Fotografar o meu medo é tão difícil
Fotografare la mia paura è così difficile
Fotografar a insegurança é tão difícil
Fotografare l'insicurezza è così difficile
Eu disfarço tudo com cigarro, cerveja e sorriso
Maschero tutto con sigarette, birra e sorriso
Nosso problema sempre foi a intensidade
Il nostro problema è sempre stata l'intensità
Nosso problema sempre foi a intensidade
Il nostro problema è sempre stata l'intensità
Nosso problema sempre foi a intensidade
Il nostro problema è sempre stata l'intensità
'Cê sabe que é verdade, intensidade
Sai che è vero, intensità
Queima minha pele, queima minha pele
Bruci la mia pelle, bruci la mia pelle
Queima minha pele, queima, queima minha pele
Bruci la mia pelle, bruci, bruci la mia pelle
Ilumina o meu dia mais
Illumina la mia giornata di più
Não mais
Non più
Ilumina o meu dia mais
Illumina la mia giornata di più
Não mais
Non più
Ilumina o meu dia mais
Illumina la mia giornata di più
Não mais
Non più
Ilumina o meu dia mais
Illumina la mia giornata di più
Não mais
Non più

Trivia about the song Queima Minha Pele by Baco Exu do Blues

When was the song “Queima Minha Pele” released by Baco Exu do Blues?
The song Queima Minha Pele was released in 2018, on the album “Bluesman”.
Who composed the song “Queima Minha Pele” by Baco Exu do Blues?
The song “Queima Minha Pele” by Baco Exu do Blues was composed by Diogo Alvaro Ferreira Moncorvo.

Most popular songs of Baco Exu do Blues

Other artists of Hip Hop/Rap