I can't believe it
The way you look sometimes
Like a trampled flag on a city street
Oh yeah
And I don't want it
The things you're offering me
Symbolized barcode, quick I.D
Oh yeah
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
I don't know how to live but I got a lot of toys
My daddy's a lazy middle-class intellectual
My mommy's on Valium, so ineffectual
Ain't life a mystery, yeah?
I can't explain it
The things you're're saying to me
It's going yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh yeah
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
I don't know how to read but I got a lot of toys
My daddy's a lazy middle-class intellectual
My mommy's on Valium, so ineffectual, oh
Ain't life a mystery, yeah?
Tried to tell you about no control
But now I really don't know
And then you told me how bad you had to suffer
Is that really all you have to offer?
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
I don't know how to live but I got a lot of toys
My daddy's a lazy middle-class intellectual
My mommy's on Valium, so ineffectual, yeah
(Twenty-first century digital boy) cats, sports, iron claw
(Twenty-first century digital boy) neurosurgeon screams for more
(Twenty-first century digital boy) innocents raped with napalm fire
(Twenty-first century digital boy) everything I want, I really need
Ain't life a mystery, yeah?
I can't believe it
Não consigo acreditar
The way you look sometimes
Na maneira como você parece às vezes
Like a trampled flag on a city street
Como uma bandeira pisoteada em uma rua da cidade
Oh yeah
Oh sim
And I don't want it
E eu não quero isso
The things you're offering me
As coisas que você está me oferecendo
Symbolized barcode, quick I.D
Código de barras simbolizado, identificação rápida
Oh yeah
Oh sim
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Porque eu sou um garoto digital do século XXI
I don't know how to live but I got a lot of toys
Não sei como viver, mas tenho muitos brinquedos
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Meu pai é um intelectual preguiçoso da classe média
My mommy's on Valium, so ineffectual
Minha mãe está no Valium, tão ineficaz
Ain't life a mystery, yeah?
A vida não é um mistério, sim?
I can't explain it
Não consigo explicar
The things you're're saying to me
As coisas que você está me dizendo
It's going yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Está indo sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim
Oh yeah
Oh sim
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Porque eu sou um garoto digital do século XXI
I don't know how to read but I got a lot of toys
Não sei ler, mas tenho muitos brinquedos
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Meu pai é um intelectual preguiçoso da classe média
My mommy's on Valium, so ineffectual, oh
Minha mãe está no Valium, tão ineficaz, oh
Ain't life a mystery, yeah?
A vida não é um mistério, sim?
Tried to tell you about no control
Tentei te contar sobre o descontrole
But now I really don't know
Mas agora eu realmente não sei
And then you told me how bad you had to suffer
E então você me contou o quanto teve que sofrer
Is that really all you have to offer?
Isso é realmente tudo que você tem a oferecer?
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Porque eu sou um garoto digital do século XXI
I don't know how to live but I got a lot of toys
Não sei como viver, mas tenho muitos brinquedos
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Meu pai é um intelectual preguiçoso da classe média
My mommy's on Valium, so ineffectual, yeah
Minha mãe está no Valium, tão ineficaz, sim
(Twenty-first century digital boy) cats, sports, iron claw
(Garoto digital do século XXI) gatos, esportes, garra de ferro
(Twenty-first century digital boy) neurosurgeon screams for more
(Garoto digital do século XXI) neurocirurgião grita por mais
(Twenty-first century digital boy) innocents raped with napalm fire
(Garoto digital do século XXI) inocentes estuprados com fogo de napalm
(Twenty-first century digital boy) everything I want, I really need
(Garoto digital do século XXI) tudo que eu quero, eu realmente preciso
Ain't life a mystery, yeah?
A vida não é um mistério, sim?
I can't believe it
Yo no lo puedo creer
The way you look sometimes
Como te ves algunas veces
Like a trampled flag on a city street
Como una bandera pisoteada en la calle de la ciudad
Oh yeah
Oh, sí
And I don't want it
Y yo no lo quiero
The things you're offering me
Las cosas que me ofreces
Symbolized barcode, quick I.D
Código de barras simbólico, identificación rápida
Oh yeah
Oh, sí
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Porque soy un chico digital del siglo veintiuno
I don't know how to live but I got a lot of toys
Yo no sé como vivir pero tengo muchos juguetes
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mi papi es un intelectual perezoso de clase media
My mommy's on Valium, so ineffectual
Mi mami está en Valium, tan ineficaz
Ain't life a mystery, yeah?
¿No es la vida un misterio? sí
I can't explain it
Yo no puedo explicarlo
The things you're're saying to me
Las cosas que me dices
It's going yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Va a estar sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Oh yeah
Oh, sí
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Porque soy un chico digital del siglo veintiuno
I don't know how to read but I got a lot of toys
Yo no sé como vivir pero tengo muchos juguetes
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mi papi es un intelectual perezoso de clase media
My mommy's on Valium, so ineffectual, oh
Mi mami está en Valium, tan ineficaz
Ain't life a mystery, yeah?
¿No es la vida un misterio? sí
Tried to tell you about no control
Cansado de decirte sobre la falta de control
But now I really don't know
Pero ahora realmente no lo sé
And then you told me how bad you had to suffer
Y lego me dijiste cuanto tuviste que sufrir
Is that really all you have to offer?
¿Es realmente todo lo que tienes por ofrecer?
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Porque soy un chico digital del siglo veintiuno
I don't know how to live but I got a lot of toys
Yo no sé como vivir pero tengo muchos juguetes
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mi papi es un intelectual perezoso de clase media
My mommy's on Valium, so ineffectual, yeah
Mi mami está en Valium, tan ineficaz
(Twenty-first century digital boy) cats, sports, iron claw
(Chico digital del siglo veintiuno) gatos, deportes, garra de hierro
(Twenty-first century digital boy) neurosurgeon screams for more
(Chico digital del siglo veintiuno) neurocirujano gritando por más
(Twenty-first century digital boy) innocents raped with napalm fire
(Chico digital del siglo veintiuno) inocentes violados con fuego de napalm
(Twenty-first century digital boy) everything I want, I really need
(Chico digital del siglo veintiuno) todo lo que quiero, yo realmente necesito
Ain't life a mystery, yeah?
¿No es la vida un misterio? sí
I can't believe it
Je n'arrive pas à y croire
The way you look sometimes
La façon dont tu sembles parfois
Like a trampled flag on a city street
Comme un drapeau piétiné dans une rue de la ville
Oh yeah
Oh ouais
And I don't want it
Et je n'en veux pas
The things you're offering me
Des choses que tu me proposes
Symbolized barcode, quick I.D
Code-barres symbolisé, identification rapide
Oh yeah
Oh ouais
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Parce que je suis un garçon numérique du vingt-et-unième siècle
I don't know how to live but I got a lot of toys
Je ne sais pas comment vivre mais j'ai beaucoup de jouets
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mon père est un intellectuel paresseux de la classe moyenne
My mommy's on Valium, so ineffectual
Ma mère est sous Valium, si inefficace
Ain't life a mystery, yeah?
La vie n'est-elle pas un mystère, ouais?
I can't explain it
Je ne peux pas l'expliquer
The things you're're saying to me
Les choses que tu me dis
It's going yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ça va ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oh yeah
Oh ouais
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Parce que je suis un garçon numérique du vingt-et-unième siècle
I don't know how to read but I got a lot of toys
Je ne sais pas comment lire mais j'ai beaucoup de jouets
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mon père est un intellectuel paresseux de la classe moyenne
My mommy's on Valium, so ineffectual, oh
Ma mère est sous Valium, si inefficace, oh
Ain't life a mystery, yeah?
La vie n'est-elle pas un mystère, ouais?
Tried to tell you about no control
J'ai essayé de te parler de l'absence de contrôle
But now I really don't know
Mais maintenant je ne sais vraiment pas
And then you told me how bad you had to suffer
Et puis tu m'as dit combien tu as dû souffrir
Is that really all you have to offer?
Est-ce vraiment tout ce que tu as à offrir?
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Parce que je suis un garçon numérique du vingt-et-unième siècle
I don't know how to live but I got a lot of toys
Je ne sais pas comment vivre mais j'ai beaucoup de jouets
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mon père est un intellectuel paresseux de la classe moyenne
My mommy's on Valium, so ineffectual, yeah
Ma mère est sous Valium, si inefficace, ouais
(Twenty-first century digital boy) cats, sports, iron claw
(Garçon numérique du vingt-et-unième siècle) chats, sports, griffe de fer
(Twenty-first century digital boy) neurosurgeon screams for more
(Garçon numérique du vingt-et-unième siècle) le neurochirurgien crie pour plus
(Twenty-first century digital boy) innocents raped with napalm fire
(Garçon numérique du vingt-et-unième siècle) innocents violés avec du napalm
(Twenty-first century digital boy) everything I want, I really need
(Garçon numérique du vingt-et-unième siècle) tout ce que je veux, j'en ai vraiment besoin
Ain't life a mystery, yeah?
La vie n'est-elle pas un mystère, ouais?
I can't believe it
Ich kann es nicht glauben
The way you look sometimes
Wie du manchmal aussiehst
Like a trampled flag on a city street
Wie eine zertretene Flagge auf einer Stadtstraße
Oh yeah
Oh ja
And I don't want it
Und ich will es nicht
The things you're offering me
Die Dinge, die du mir anbietest
Symbolized barcode, quick I.D
Symbolisierter Barcode, schnelle ID
Oh yeah
Oh ja
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Denn ich bin ein digitaler Junge des einundzwanzigsten Jahrhunderts
I don't know how to live but I got a lot of toys
Ich weiß nicht, wie man lebt, aber ich habe viele Spielzeuge
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mein Vater ist ein fauler Intellektueller der Mittelklasse
My mommy's on Valium, so ineffectual
Meine Mutter ist auf Valium, so unwirksam
Ain't life a mystery, yeah?
Ist das Leben nicht ein Rätsel, ja?
I can't explain it
Ich kann es nicht erklären
The things you're're saying to me
Die Dinge, die du zu mir sagst
It's going yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Es geht ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Oh yeah
Oh ja
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Denn ich bin ein digitaler Junge des einundzwanzigsten Jahrhunderts
I don't know how to read but I got a lot of toys
Ich weiß nicht, wie man liest, aber ich habe viele Spielzeuge
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mein Vater ist ein fauler Intellektueller der Mittelklasse
My mommy's on Valium, so ineffectual, oh
Meine Mutter ist auf Valium, so unwirksam, oh
Ain't life a mystery, yeah?
Ist das Leben nicht ein Rätsel, ja?
Tried to tell you about no control
Ich habe versucht, dir von der Kontrolllosigkeit zu erzählen
But now I really don't know
Aber jetzt weiß ich wirklich nicht mehr
And then you told me how bad you had to suffer
Und dann hast du mir erzählt, wie sehr du leiden musstest
Is that really all you have to offer?
Ist das wirklich alles, was du zu bieten hast?
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Denn ich bin ein digitaler Junge des einundzwanzigsten Jahrhunderts
I don't know how to live but I got a lot of toys
Ich weiß nicht, wie man lebt, aber ich habe viele Spielzeuge
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mein Vater ist ein fauler Intellektueller der Mittelklasse
My mommy's on Valium, so ineffectual, yeah
Meine Mutter ist auf Valium, so unwirksam, ja
(Twenty-first century digital boy) cats, sports, iron claw
(Digitaler Junge des einundzwanzigsten Jahrhunderts) Katzen, Sport, Eisenklaue
(Twenty-first century digital boy) neurosurgeon screams for more
(Digitaler Junge des einundzwanzigsten Jahrhunderts) Neurochirurg schreit nach mehr
(Twenty-first century digital boy) innocents raped with napalm fire
(Digitaler Junge des einundzwanzigsten Jahrhunderts) Unschuldige mit Napalmfeuer vergewaltigt
(Twenty-first century digital boy) everything I want, I really need
(Digitaler Junge des einundzwanzigsten Jahrhunderts) Alles, was ich will, brauche ich wirklich
Ain't life a mystery, yeah?
Ist das Leben nicht ein Rätsel, ja?
I can't believe it
Non ci posso credere
The way you look sometimes
Come sembri a volte
Like a trampled flag on a city street
Come una bandiera calpestata su una strada cittadina
Oh yeah
Oh sì
And I don't want it
E non lo voglio
The things you're offering me
Le cose che mi stai offrendo
Symbolized barcode, quick I.D
Simbolizzato codice a barre, rapida identificazione
Oh yeah
Oh sì
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Perché sono un ragazzo digitale del ventunesimo secolo
I don't know how to live but I got a lot of toys
Non so come vivere ma ho un sacco di giocattoli
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mio padre è un intellettuale pigro di classe media
My mommy's on Valium, so ineffectual
Mia madre è sotto Valium, così inefficace
Ain't life a mystery, yeah?
Non è la vita un mistero, sì?
I can't explain it
Non riesco a spiegarlo
The things you're're saying to me
Le cose che mi stai dicendo
It's going yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sta andando sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Oh yeah
Oh sì
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Perché sono un ragazzo digitale del ventunesimo secolo
I don't know how to read but I got a lot of toys
Non so come leggere ma ho un sacco di giocattoli
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mio padre è un intellettuale pigro di classe media
My mommy's on Valium, so ineffectual, oh
Mia madre è sotto Valium, così inefficace, oh
Ain't life a mystery, yeah?
Non è la vita un mistero, sì?
Tried to tell you about no control
Ho cercato di dirti del non controllo
But now I really don't know
Ma ora davvero non lo so
And then you told me how bad you had to suffer
E poi mi hai detto quanto hai dovuto soffrire
Is that really all you have to offer?
È davvero tutto quello che hai da offrire?
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Perché sono un ragazzo digitale del ventunesimo secolo
I don't know how to live but I got a lot of toys
Non so come vivere ma ho un sacco di giocattoli
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Mio padre è un intellettuale pigro di classe media
My mommy's on Valium, so ineffectual, yeah
Mia madre è sotto Valium, così inefficace, sì
(Twenty-first century digital boy) cats, sports, iron claw
(Ragazzo digitale del ventunesimo secolo) gatti, sport, artiglio di ferro
(Twenty-first century digital boy) neurosurgeon screams for more
(Ragazzo digitale del ventunesimo secolo) il neurochirurgo urla per di più
(Twenty-first century digital boy) innocents raped with napalm fire
(Ragazzo digitale del ventunesimo secolo) innocenti violentati con il fuoco al napalm
(Twenty-first century digital boy) everything I want, I really need
(Ragazzo digitale del ventunesimo secolo) tutto ciò che voglio, ne ho davvero bisogno
Ain't life a mystery, yeah?
Non è la vita un mistero, sì?
I can't believe it
Aku tidak bisa percaya
The way you look sometimes
Caramu melihat kadang-kadang
Like a trampled flag on a city street
Seperti bendera yang terinjak-injak di jalan kota
Oh yeah
Oh ya
And I don't want it
Dan aku tidak menginginkannya
The things you're offering me
Hal-hal yang kau tawarkan padaku
Symbolized barcode, quick I.D
Simbol barcode, identifikasi cepat
Oh yeah
Oh ya
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Karena aku adalah anak laki-laki digital abad ke-21
I don't know how to live but I got a lot of toys
Aku tidak tahu cara hidup tapi aku punya banyak mainan
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Ayahku adalah intelektual kelas menengah yang malas
My mommy's on Valium, so ineffectual
Ibuku sedang menggunakan Valium, begitu tidak efektif
Ain't life a mystery, yeah?
Bukankah hidup itu misteri, ya?
I can't explain it
Aku tidak bisa menjelaskannya
The things you're're saying to me
Hal-hal yang kau katakan padaku
It's going yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Itu sedang berjalan ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Oh yeah
Oh ya
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Karena aku adalah anak laki-laki digital abad ke-21
I don't know how to read but I got a lot of toys
Aku tidak tahu cara membaca tapi aku punya banyak mainan
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Ayahku adalah intelektual kelas menengah yang malas
My mommy's on Valium, so ineffectual, oh
Ibuku sedang menggunakan Valium, begitu tidak efektif, oh
Ain't life a mystery, yeah?
Bukankah hidup itu misteri, ya?
Tried to tell you about no control
Mencoba memberitahumu tentang tidak ada kontrol
But now I really don't know
Tapi sekarang aku benar-benar tidak tahu
And then you told me how bad you had to suffer
Dan kemudian kamu memberitahuku betapa buruknya kamu harus menderita
Is that really all you have to offer?
Apakah itu benar-benar semua yang harus kamu tawarkan?
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
Karena aku adalah anak laki-laki digital abad ke-21
I don't know how to live but I got a lot of toys
Aku tidak tahu cara hidup tapi aku punya banyak mainan
My daddy's a lazy middle-class intellectual
Ayahku adalah intelektual kelas menengah yang malas
My mommy's on Valium, so ineffectual, yeah
Ibuku sedang menggunakan Valium, begitu tidak efektif, ya
(Twenty-first century digital boy) cats, sports, iron claw
(Anak laki-laki digital abad ke-21) kucing, olahraga, cakar besi
(Twenty-first century digital boy) neurosurgeon screams for more
(Anak laki-laki digital abad ke-21) ahli bedah saraf berteriak minta lebih
(Twenty-first century digital boy) innocents raped with napalm fire
(Anak laki-laki digital abad ke-21) orang-orang tak bersalah diperkosa dengan api napalm
(Twenty-first century digital boy) everything I want, I really need
(Anak laki-laki digital abad ke-21) segala yang aku inginkan, aku benar-benar butuh
Ain't life a mystery, yeah?
Bukankah hidup itu misteri, ya?
I can't believe it
ฉันไม่สามารถเชื่อได้
The way you look sometimes
ทางที่คุณมองบางครั้ง
Like a trampled flag on a city street
เหมือนธงที่ถูกทับทุบบนถนนในเมือง
Oh yeah
โอ้ ใช่เลย
And I don't want it
และฉันไม่ต้องการมัน
The things you're offering me
สิ่งที่คุณนำเสนอให้ฉัน
Symbolized barcode, quick I.D
สัญลักษณ์บาร์โค้ด, รหัสประจำตัวที่รวดเร็ว
Oh yeah
โอ้ ใช่เลย
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
เพราะฉันเป็นเด็กดิจิตอลในศตวรรษที่ 21
I don't know how to live but I got a lot of toys
ฉันไม่รู้วิธีการใช้ชีวิต แต่ฉันมีของเล่นเยอะมาก
My daddy's a lazy middle-class intellectual
พ่อของฉันเป็นนักปัญญาชั้นกลางที่ขี้เกียจ
My mommy's on Valium, so ineffectual
แม่ของฉันใช้วาเลียม ดังนั้นไม่มีผล
Ain't life a mystery, yeah?
ชีวิตนี่เป็นปริศนาใช่ไหม, ใช่เลย?
I can't explain it
ฉันไม่สามารถอธิบายได้
The things you're're saying to me
สิ่งที่คุณกำลังพูดกับฉัน
It's going yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
มันกำลังจะเป็น ใช่, ใช่, ใช่, ใช่, ใช่, ใช่, ใช่
Oh yeah
โอ้ ใช่เลย
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
เพราะฉันเป็นเด็กดิจิตอลในศตวรรษที่ 21
I don't know how to read but I got a lot of toys
ฉันไม่รู้วิธีอ่าน แต่ฉันมีของเล่นเยอะมาก
My daddy's a lazy middle-class intellectual
พ่อของฉันเป็นนักปัญญาชั้นกลางที่ขี้เกียจ
My mommy's on Valium, so ineffectual, oh
แม่ของฉันใช้วาเลียม ดังนั้นไม่มีผล, โอ้
Ain't life a mystery, yeah?
ชีวิตนี่เป็นปริศนาใช่ไหม, ใช่เลย?
Tried to tell you about no control
ฉันพยายามบอกคุณเกี่ยวกับการควบคุมที่ไม่มี
But now I really don't know
แต่ตอนนี้ฉันจริงๆ ไม่รู้
And then you told me how bad you had to suffer
แล้วคุณบอกฉันว่าคุณต้องทนทุกข์มากแค่ไหน
Is that really all you have to offer?
นั่นคือทุกสิ่งที่คุณมีให้เสนอใช่ไหม?
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
เพราะฉันเป็นเด็กดิจิตอลในศตวรรษที่ 21
I don't know how to live but I got a lot of toys
ฉันไม่รู้วิธีใช้ชีวิต แต่ฉันมีของเล่นเยอะมาก
My daddy's a lazy middle-class intellectual
พ่อของฉันเป็นนักปัญญาชั้นกลางที่ขี้เกียจ
My mommy's on Valium, so ineffectual, yeah
แม่ของฉันใช้วาเลียม ดังนั้นไม่มีผล, ใช่เลย
(Twenty-first century digital boy) cats, sports, iron claw
(เด็กดิจิตอลในศตวรรษที่ 21) แมว, กีฬา, ขาเหล็ก
(Twenty-first century digital boy) neurosurgeon screams for more
(เด็กดิจิตอลในศตวรรษที่ 21) ศัลยแพทย์สมองตะโกนขอเพิ่ม
(Twenty-first century digital boy) innocents raped with napalm fire
(เด็กดิจิตอลในศตวรรษที่ 21) ความบริสุทธิ์ถูกข่มขืนด้วยไฟนาปาล์ม
(Twenty-first century digital boy) everything I want, I really need
(เด็กดิจิตอลในศตวรรษที่ 21) ทุกสิ่งที่ฉันต้องการ, ฉันต้องการจริงๆ
Ain't life a mystery, yeah?
ชีวิตนี่เป็นปริศนาใช่ไหม, ใช่เลย?
I can't believe it
我无法相信
The way you look sometimes
你有时的样子
Like a trampled flag on a city street
就像一面被践踏的旗帜在城市街头
Oh yeah
哦,是的
And I don't want it
我不想要
The things you're offering me
你给我提供的东西
Symbolized barcode, quick I.D
象征性的条形码,快速身份识别
Oh yeah
哦,是的
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
因为我是一个二十一世纪的数字男孩
I don't know how to live but I got a lot of toys
我不知道如何生活,但我有很多玩具
My daddy's a lazy middle-class intellectual
我的爸爸是一个懒散的中产阶级知识分子
My mommy's on Valium, so ineffectual
我的妈妈在服用安定,如此无效
Ain't life a mystery, yeah?
生活不是个谜吗,是的?
I can't explain it
我无法解释
The things you're're saying to me
你对我说的话
It's going yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
它在说是的,是的,是的,是的,是的,是的,是的
Oh yeah
哦,是的
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
因为我是一个二十一世纪的数字男孩
I don't know how to read but I got a lot of toys
我不知道如何阅读,但我有很多玩具
My daddy's a lazy middle-class intellectual
我的爸爸是一个懒散的中产阶级知识分子
My mommy's on Valium, so ineffectual, oh
我的妈妈在服用安定,如此无效,哦
Ain't life a mystery, yeah?
生活不是个谜吗,是的?
Tried to tell you about no control
试图告诉你关于无法控制
But now I really don't know
但现在我真的不知道
And then you told me how bad you had to suffer
然后你告诉我你必须如何痛苦地忍受
Is that really all you have to offer?
那真的是你所能提供的全部吗?
'Cause I'm a twenty-first century digital boy
因为我是一个二十一世纪的数字男孩
I don't know how to live but I got a lot of toys
我不知道如何生活,但我有很多玩具
My daddy's a lazy middle-class intellectual
我的爸爸是一个懒散的中产阶级知识分子
My mommy's on Valium, so ineffectual, yeah
我的妈妈在服用安定,如此无效,是的
(Twenty-first century digital boy) cats, sports, iron claw
(二十一世纪的数字男孩)猫,运动,铁爪
(Twenty-first century digital boy) neurosurgeon screams for more
(二十一世纪的数字男孩)神经外科医生尖叫着要求更多
(Twenty-first century digital boy) innocents raped with napalm fire
(二十一世纪的数字男孩)无辜者被凝固汽油弹烧伤
(Twenty-first century digital boy) everything I want, I really need
(二十一世纪的数字男孩)我想要的一切,我真的需要
Ain't life a mystery, yeah?
生活不是个谜吗,是的?