Quisiera hoy mirar
Ver hasta el mas allá
Para saber que me acontecerá
Saber lo que al futuro pasará
Si la voy olvidar
Y no sufrir al recordarla otra vez
Si podré un día vencer
La timidez que dejó
Para entregar mi alma
Y volver a amar como a ella yo la amé
O si acaso seré
Un ermitaño tal vez
Un loco solitario
Siempre al borde del llanto por quererte
Y te sigo recordando, pequeña
¿Dónde estás?
Allá en el horizonte el cielo azul
Al irse el arco iris te vas tú
Después de la tormenta que pasé
Si volveré a amar
Y no sufrir al recordarla otra vez
Si podré un día vencer
La timidez que dejó
Para entregar mi alma
Y volver a amar como a ella yo la amé
O si acaso seré
Un ermitaño tal vez
Un loco solitario
Siempre al borde del llanto por quererte
Quisiera hoy mirar
I would like to look today
Ver hasta el mas allá
See beyond
Para saber que me acontecerá
To know what will happen to me
Saber lo que al futuro pasará
Know what will happen in the future
Si la voy olvidar
If I will forget her
Y no sufrir al recordarla otra vez
And not suffer when remembering her again
Si podré un día vencer
If I will be able to overcome one day
La timidez que dejó
The shyness she left
Para entregar mi alma
To give my soul
Y volver a amar como a ella yo la amé
And love again as I loved her
O si acaso seré
Or if perhaps I will be
Un ermitaño tal vez
A hermit maybe
Un loco solitario
A lonely madman
Siempre al borde del llanto por quererte
Always on the verge of tears for wanting you
Y te sigo recordando, pequeña
And I keep remembering you, little one
¿Dónde estás?
Where are you?
Allá en el horizonte el cielo azul
There on the horizon the blue sky
Al irse el arco iris te vas tú
As the rainbow leaves, so do you
Después de la tormenta que pasé
After the storm I went through
Si volveré a amar
If I will love again
Y no sufrir al recordarla otra vez
And not suffer when remembering her again
Si podré un día vencer
If I will be able to overcome one day
La timidez que dejó
The shyness she left
Para entregar mi alma
To give my soul
Y volver a amar como a ella yo la amé
And love again as I loved her
O si acaso seré
Or if perhaps I will be
Un ermitaño tal vez
A hermit maybe
Un loco solitario
A lonely madman
Siempre al borde del llanto por quererte
Always on the verge of tears for wanting you
Quisiera hoy mirar
Gostaria hoje de olhar
Ver hasta el mas allá
Ver até o mais além
Para saber que me acontecerá
Para saber o que me acontecerá
Saber lo que al futuro pasará
Saber o que acontecerá no futuro
Si la voy olvidar
Se vou esquecê-la
Y no sufrir al recordarla otra vez
E não sofrer ao lembrá-la novamente
Si podré un día vencer
Se poderei um dia vencer
La timidez que dejó
A timidez que ela deixou
Para entregar mi alma
Para entregar minha alma
Y volver a amar como a ella yo la amé
E voltar a amar como eu a amei
O si acaso seré
Ou se acaso serei
Un ermitaño tal vez
Talvez um eremita
Un loco solitario
Um louco solitário
Siempre al borde del llanto por quererte
Sempre à beira do choro por te querer
Y te sigo recordando, pequeña
E continuo a lembrar de você, pequena
¿Dónde estás?
Onde você está?
Allá en el horizonte el cielo azul
Lá no horizonte, o céu azul
Al irse el arco iris te vas tú
Ao ir embora, o arco-íris se vai
Después de la tormenta que pasé
Depois da tempestade que passei
Si volveré a amar
Se voltarei a amar
Y no sufrir al recordarla otra vez
E não sofrer ao lembrá-la novamente
Si podré un día vencer
Se poderei um dia vencer
La timidez que dejó
A timidez que ela deixou
Para entregar mi alma
Para entregar minha alma
Y volver a amar como a ella yo la amé
E voltar a amar como eu a amei
O si acaso seré
Ou se acaso serei
Un ermitaño tal vez
Talvez um eremita
Un loco solitario
Um louco solitário
Siempre al borde del llanto por quererte
Sempre à beira do choro por te querer
Quisiera hoy mirar
J'aimerais aujourd'hui regarder
Ver hasta el mas allá
Voir jusqu'au-delà
Para saber que me acontecerá
Pour savoir ce qui m'arrivera
Saber lo que al futuro pasará
Savoir ce qui arrivera à l'avenir
Si la voy olvidar
Si je vais l'oublier
Y no sufrir al recordarla otra vez
Et ne pas souffrir en me souvenant d'elle encore une fois
Si podré un día vencer
Si je pourrai un jour vaincre
La timidez que dejó
La timidité qu'elle a laissée
Para entregar mi alma
Pour donner mon âme
Y volver a amar como a ella yo la amé
Et aimer à nouveau comme je l'ai aimée
O si acaso seré
Ou si je serai peut-être
Un ermitaño tal vez
Un ermite
Un loco solitario
Un fou solitaire
Siempre al borde del llanto por quererte
Toujours au bord des larmes pour t'aimer
Y te sigo recordando, pequeña
Et je continue à me souvenir de toi, petite
¿Dónde estás?
Où es-tu?
Allá en el horizonte el cielo azul
Là-bas à l'horizon le ciel bleu
Al irse el arco iris te vas tú
En partant, l'arc-en-ciel s'en va
Después de la tormenta que pasé
Après la tempête que j'ai traversée
Si volveré a amar
Si je vais aimer à nouveau
Y no sufrir al recordarla otra vez
Et ne pas souffrir en me souvenant d'elle encore une fois
Si podré un día vencer
Si je pourrai un jour vaincre
La timidez que dejó
La timidité qu'elle a laissée
Para entregar mi alma
Pour donner mon âme
Y volver a amar como a ella yo la amé
Et aimer à nouveau comme je l'ai aimée
O si acaso seré
Ou si je serai peut-être
Un ermitaño tal vez
Un ermite
Un loco solitario
Un fou solitaire
Siempre al borde del llanto por quererte
Toujours au bord des larmes pour t'aimer
Quisiera hoy mirar
Ich würde heute gerne schauen
Ver hasta el mas allá
Bis zum Jenseits sehen
Para saber que me acontecerá
Um zu wissen, was mir passieren wird
Saber lo que al futuro pasará
Zu wissen, was in der Zukunft passieren wird
Si la voy olvidar
Ob ich sie vergessen werde
Y no sufrir al recordarla otra vez
Und nicht leiden werde, wenn ich mich wieder an sie erinnere
Si podré un día vencer
Ob ich eines Tages die Schüchternheit besiegen kann
La timidez que dejó
Die sie hinterlassen hat
Para entregar mi alma
Um meine Seele zu geben
Y volver a amar como a ella yo la amé
Und wieder zu lieben, wie ich sie geliebt habe
O si acaso seré
Oder ob ich vielleicht
Un ermitaño tal vez
Ein Einsiedler sein werde
Un loco solitario
Ein einsamer Verrückter
Siempre al borde del llanto por quererte
Immer am Rande der Tränen, weil ich dich liebe
Y te sigo recordando, pequeña
Und ich erinnere mich weiterhin an dich, Kleine
¿Dónde estás?
Wo bist du?
Allá en el horizonte el cielo azul
Dort am Horizont der blaue Himmel
Al irse el arco iris te vas tú
Wenn der Regenbogen geht, gehst du
Después de la tormenta que pasé
Nach dem Sturm, den ich durchgemacht habe
Si volveré a amar
Ob ich wieder lieben werde
Y no sufrir al recordarla otra vez
Und nicht leiden werde, wenn ich mich wieder an sie erinnere
Si podré un día vencer
Ob ich eines Tages die Schüchternheit besiegen kann
La timidez que dejó
Die sie hinterlassen hat
Para entregar mi alma
Um meine Seele zu geben
Y volver a amar como a ella yo la amé
Und wieder zu lieben, wie ich sie geliebt habe
O si acaso seré
Oder ob ich vielleicht
Un ermitaño tal vez
Ein Einsiedler sein werde
Un loco solitario
Ein einsamer Verrückter
Siempre al borde del llanto por quererte
Immer am Rande der Tränen, weil ich dich liebe
Quisiera hoy mirar
Vorrei oggi guardare
Ver hasta el mas allá
Vedere fino all'aldilà
Para saber que me acontecerá
Per sapere cosa mi succederà
Saber lo que al futuro pasará
Sapere cosa succederà al futuro
Si la voy olvidar
Se la dimenticherò
Y no sufrir al recordarla otra vez
E non soffrire nel ricordarla di nuovo
Si podré un día vencer
Se un giorno potrò vincere
La timidez que dejó
La timidezza che ha lasciato
Para entregar mi alma
Per consegnare la mia anima
Y volver a amar como a ella yo la amé
E tornare ad amare come l'ho amata
O si acaso seré
O forse sarò
Un ermitaño tal vez
Un eremita forse
Un loco solitario
Un pazzo solitario
Siempre al borde del llanto por quererte
Sempre sull'orlo del pianto per volerti
Y te sigo recordando, pequeña
E continuo a ricordarti, piccola
¿Dónde estás?
Dove sei?
Allá en el horizonte el cielo azul
Là all'orizzonte il cielo blu
Al irse el arco iris te vas tú
Quando l'arcobaleno se ne va, te ne vai tu
Después de la tormenta que pasé
Dopo la tempesta che ho passato
Si volveré a amar
Se riuscirò ad amare di nuovo
Y no sufrir al recordarla otra vez
E non soffrire nel ricordarla di nuovo
Si podré un día vencer
Se un giorno potrò vincere
La timidez que dejó
La timidezza che ha lasciato
Para entregar mi alma
Per consegnare la mia anima
Y volver a amar como a ella yo la amé
E tornare ad amare come l'ho amata
O si acaso seré
O forse sarò
Un ermitaño tal vez
Un eremita forse
Un loco solitario
Un pazzo solitario
Siempre al borde del llanto por quererte
Sempre sull'orlo del pianto per volerti