No Bad Days

Dan Smith, Mark Crew, Phi Plested, Dan Priddy

Lyrics Translation

When you got the call that no one wants to have
Sick of hospitals, to paper over cracks
You weren't scared at all but never turned away
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all

Stop

Stop signs, run 'em
Bills, don't pay 'em
Who would care at all?
Burn your money
Ain't worth nothing on your curtain call

There'll be no bad days
There'll be no bad days
There'll be no bad days
You'll have no more bad days
When you're gone, gone
There'll be no bad days
You'll have no more bad days

So your future's lost
But they can't take your past
And you said no tears 'round here anymore
But I ain't crying
That's you crying
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all

'Cause there'll be no bad days
There'll be no bad days
There'll be no bad days
You'll have no more bad days
When you're gone, gone
There'll be no bad days
You'll have no more bad days

Stop

There'll be no bad days
There'll be no bad days
There'll be no bad days
You'll have no more bad days
When you're gone, gone
There'll be no bad days
You'll have no more bad days

No, no bad days
No bad days
Bad days
Gone, gone
There'll be no bad days
You'll have no more bad days

When you got the call that no one wants to have
Quando você recebeu a ligação que ninguém quer receber
Sick of hospitals, to paper over cracks
Cansado de hospitais, para encobrir as rachaduras
You weren't scared at all but never turned away
Você não estava com medo, mas nunca se afastou
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all
Bem, dane-se, dane-se, dane-se, dane-se todos
Stop
Pare
Stop signs, run 'em
Placas de pare, ignore-as
Bills, don't pay 'em
Contas, não pague-as
Who would care at all?
Quem se importaria?
Burn your money
Queime seu dinheiro
Ain't worth nothing on your curtain call
Não vale nada na sua despedida
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
You'll have no more bad days
Você não terá mais dias ruins
When you're gone, gone
Quando você se for, se for
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
You'll have no more bad days
Você não terá mais dias ruins
So your future's lost
Então seu futuro está perdido
But they can't take your past
Mas eles não podem tirar seu passado
And you said no tears 'round here anymore
E você disse que não haveria mais lágrimas por aqui
But I ain't crying
Mas eu não estou chorando
That's you crying
É você quem está chorando
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all
Bem, dane-se, dane-se, dane-se, dane-se todos
'Cause there'll be no bad days
Porque não haverá dias ruins
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
You'll have no more bad days
Você não terá mais dias ruins
When you're gone, gone
Quando você se for, se for
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
You'll have no more bad days
Você não terá mais dias ruins
Stop
Pare
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
You'll have no more bad days
Você não terá mais dias ruins
When you're gone, gone
Quando você se for, se for
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
You'll have no more bad days
Você não terá mais dias ruins
No, no bad days
Não, não dias ruins
No bad days
Não dias ruins
Bad days
Dias ruins
Gone, gone
Se foi, se foi
There'll be no bad days
Não haverá dias ruins
You'll have no more bad days
Você não terá mais dias ruins
When you got the call that no one wants to have
Cuando recibiste la llamada que nadie quiere recibir
Sick of hospitals, to paper over cracks
Harto de hospitales, para tapar las grietas
You weren't scared at all but never turned away
No tenías miedo en absoluto pero nunca te alejaste
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all
Bueno, que les jodan, que les jodan, que les jodan, que les jodan a todos
Stop
Para
Stop signs, run 'em
Señales de stop, ignóralas
Bills, don't pay 'em
Facturas, no las pagues
Who would care at all?
¿A quién le importaría en absoluto?
Burn your money
Quema tu dinero
Ain't worth nothing on your curtain call
No vale nada en tu última llamada
There'll be no bad days
No habrá días malos
There'll be no bad days
No habrá días malos
There'll be no bad days
No habrá días malos
You'll have no more bad days
No tendrás más días malos
When you're gone, gone
Cuando te hayas ido, ido
There'll be no bad days
No habrá días malos
You'll have no more bad days
No tendrás más días malos
So your future's lost
Así que tu futuro está perdido
But they can't take your past
Pero no pueden quitarte tu pasado
And you said no tears 'round here anymore
Y dijiste que no más lágrimas por aquí
But I ain't crying
Pero no estoy llorando
That's you crying
Eres tú quien está llorando
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all
Bueno, que les jodan, que les jodan, que les jodan, que les jodan a todos
'Cause there'll be no bad days
Porque no habrá días malos
There'll be no bad days
No habrá días malos
There'll be no bad days
No habrá días malos
You'll have no more bad days
No tendrás más días malos
When you're gone, gone
Cuando te hayas ido, ido
There'll be no bad days
No habrá días malos
You'll have no more bad days
No tendrás más días malos
Stop
Para
There'll be no bad days
No habrá días malos
There'll be no bad days
No habrá días malos
There'll be no bad days
No habrá días malos
You'll have no more bad days
No tendrás más días malos
When you're gone, gone
Cuando te hayas ido, ido
There'll be no bad days
No habrá días malos
You'll have no more bad days
No tendrás más días malos
No, no bad days
No, no días malos
No bad days
No días malos
Bad days
Días malos
Gone, gone
Ido, ido
There'll be no bad days
No habrá días malos
You'll have no more bad days
No tendrás más días malos
When you got the call that no one wants to have
Quand tu as reçu l'appel que personne ne veut avoir
Sick of hospitals, to paper over cracks
Fatigué des hôpitaux, pour masquer les fissures
You weren't scared at all but never turned away
Tu n'avais pas peur du tout mais tu n'as jamais tourné le dos
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all
Eh bien, qu'ils aillent se faire voir, tous
Stop
Arrête
Stop signs, run 'em
Les panneaux stop, ignore-les
Bills, don't pay 'em
Les factures, ne les paye pas
Who would care at all?
Qui s'en soucierait ?
Burn your money
Brûle ton argent
Ain't worth nothing on your curtain call
Ça ne vaut rien lors de ton dernier rappel
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
You'll have no more bad days
Tu n'auras plus de mauvais jours
When you're gone, gone
Quand tu seras parti, parti
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
You'll have no more bad days
Tu n'auras plus de mauvais jours
So your future's lost
Alors ton avenir est perdu
But they can't take your past
Mais ils ne peuvent pas prendre ton passé
And you said no tears 'round here anymore
Et tu as dit plus de larmes ici
But I ain't crying
Mais ce n'est pas moi qui pleure
That's you crying
C'est toi qui pleures
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all
Eh bien, qu'ils aillent se faire voir, tous
'Cause there'll be no bad days
Car il n'y aura pas de mauvais jours
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
You'll have no more bad days
Tu n'auras plus de mauvais jours
When you're gone, gone
Quand tu seras parti, parti
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
You'll have no more bad days
Tu n'auras plus de mauvais jours
Stop
Arrête
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
You'll have no more bad days
Tu n'auras plus de mauvais jours
When you're gone, gone
Quand tu seras parti, parti
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
You'll have no more bad days
Tu n'auras plus de mauvais jours
No, no bad days
Non, pas de mauvais jours
No bad days
Pas de mauvais jours
Bad days
Mauvais jours
Gone, gone
Parti, parti
There'll be no bad days
Il n'y aura pas de mauvais jours
You'll have no more bad days
Tu n'auras plus de mauvais jours
When you got the call that no one wants to have
Als du den Anruf bekamst, den niemand bekommen will
Sick of hospitals, to paper over cracks
Krank von Krankenhäusern, um Risse zu überdecken
You weren't scared at all but never turned away
Du hattest überhaupt keine Angst, aber hast dich nie abgewendet
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all
Nun, fick sie, fick sie, fick sie, fick sie alle
Stop
Stopp
Stop signs, run 'em
Stoppschilder, überfahre sie
Bills, don't pay 'em
Rechnungen, bezahle sie nicht
Who would care at all?
Wen würde das überhaupt interessieren?
Burn your money
Verbrenne dein Geld
Ain't worth nothing on your curtain call
Es ist nichts wert bei deinem letzten Auftritt
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
You'll have no more bad days
Du wirst keine schlechten Tage mehr haben
When you're gone, gone
Wenn du weg bist, weg
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
You'll have no more bad days
Du wirst keine schlechten Tage mehr haben
So your future's lost
Also ist deine Zukunft verloren
But they can't take your past
Aber sie können deine Vergangenheit nicht nehmen
And you said no tears 'round here anymore
Und du hast gesagt, hier gibt es keine Tränen mehr
But I ain't crying
Aber ich weine nicht
That's you crying
Das bist du, der weint
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all
Nun, fick sie, fick sie, fick sie, fick sie alle
'Cause there'll be no bad days
Denn es wird keine schlechten Tage geben
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
You'll have no more bad days
Du wirst keine schlechten Tage mehr haben
When you're gone, gone
Wenn du weg bist, weg
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
You'll have no more bad days
Du wirst keine schlechten Tage mehr haben
Stop
Stopp
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
You'll have no more bad days
Du wirst keine schlechten Tage mehr haben
When you're gone, gone
Wenn du weg bist, weg
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
You'll have no more bad days
Du wirst keine schlechten Tage mehr haben
No, no bad days
Nein, keine schlechten Tage
No bad days
Keine schlechten Tage
Bad days
Schlechte Tage
Gone, gone
Weg, weg
There'll be no bad days
Es wird keine schlechten Tage geben
You'll have no more bad days
Du wirst keine schlechten Tage mehr haben
When you got the call that no one wants to have
Quando hai ricevuto la chiamata che nessuno vuole ricevere
Sick of hospitals, to paper over cracks
Stanco degli ospedali, per coprire le crepe
You weren't scared at all but never turned away
Non avevi paura affatto ma non ti sei mai allontanato
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all
Beh, che se ne vadano, che se ne vadano, che se ne vadano, che se ne vadano tutti
Stop
Stop
Stop signs, run 'em
Segnali di stop, ignorali
Bills, don't pay 'em
Bollette, non pagarle
Who would care at all?
A chi importerebbe?
Burn your money
Brucia i tuoi soldi
Ain't worth nothing on your curtain call
Non valgono nulla al tuo ultimo atto
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
You'll have no more bad days
Non avrai più giorni brutti
When you're gone, gone
Quando sarai andato, andato
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
You'll have no more bad days
Non avrai più giorni brutti
So your future's lost
Quindi il tuo futuro è perduto
But they can't take your past
Ma non possono prenderti il passato
And you said no tears 'round here anymore
E hai detto che non ci saranno più lacrime qui
But I ain't crying
Ma non sto piangendo
That's you crying
Sei tu che stai piangendo
Well, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em all
Beh, che se ne vadano, che se ne vadano, che se ne vadano, che se ne vadano tutti
'Cause there'll be no bad days
Perché non ci saranno giorni brutti
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
You'll have no more bad days
Non avrai più giorni brutti
When you're gone, gone
Quando sarai andato, andato
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
You'll have no more bad days
Non avrai più giorni brutti
Stop
Stop
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
You'll have no more bad days
Non avrai più giorni brutti
When you're gone, gone
Quando sarai andato, andato
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
You'll have no more bad days
Non avrai più giorni brutti
No, no bad days
No, non ci saranno giorni brutti
No bad days
Nessun giorno brutto
Bad days
Giorni brutti
Gone, gone
Andato, andato
There'll be no bad days
Non ci saranno giorni brutti
You'll have no more bad days
Non avrai più giorni brutti

Trivia about the song No Bad Days by Bastille

On which albums was the song “No Bad Days” released by Bastille?
Bastille released the song on the albums “No Bad Days” in 2021, “Give Me the Future” in 2022, “Give Me The Future + Dreams Of The Past” in 2022, and “MTV Unplugged” in 2023.
Who composed the song “No Bad Days” by Bastille?
The song “No Bad Days” by Bastille was composed by Dan Smith, Mark Crew, Phi Plested, Dan Priddy.

Most popular songs of Bastille

Other artists of Alternative rock