NO TE PERTENEZCO

Rebecca Marie Gomez, Xavier Alexis Semper Vargas, Edgar Wilmer Semper Vargas, Hector Enrique Ramos Carbia, Pablo C. Fuentes, Luian Malave

Lyrics Translation

Yeah, yeah yeah

Aunque tu forma de mirar me enamoró
Y no te lo niego, lo que hiciste me gustó
Pero se supone que entre tú y yo
Había un pacto, te envolviste y se rompió

Baby, yo no te pertenezco (Yeh, yeh, yeh)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Aunque a veces en ti yo pienso
Sé que ya no te pertenezco
Tú solo fuiste un pasatiempo
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Aunque a veces en ti yo pienso
Sé que ya no te pertenezco

Sufre porque ya no te comerás esto
Puesta pa' una noche loca, por supuesto
Yo mismo, me sumo y me resto
Por lo que tú haga' ya ni me molesto (¡Wuh!)

A mí me espera la calle
Lo dice mi traje y maquillaje
A mí no me mandes ningún mensaje
Diciéndole que le baje
Llama a otra pa' tus corajes
Entiende

Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
No sé a que te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
Aunque a veces en ti yo pienso
Sé que ya no te pertenezco (No, no, no)
Tú sólo fuiste un pasatiempo
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Aunque a veces en ti yo pienso
Sé que ya no te pertenezco (¡Shiuf!)

Y pensarás en mí cuando te acuestes
Ex, fuiste otro que no tuvo suerte
Muchos haciendo fila pa' tenerme
Mientras tú a mí me pierdes
Se acabaron tus días
Voy a vivir mi vida
Ya no es lo que tú digas
Te prometo que no estaré arrepentida
Porque hay otro que me cuida, y

A mí me espera la calle
Lo dice mi traje y maquillaje
A mí no me mandes ningún mensaje
Diciéndole que le baje
Llama a otra, pa' tus corajes
Entiende

Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
No sé a qué te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
Aunque a veces en ti yo pienso
Sé que ya no te pertenezco

Yeah, yeah yeah
Yeah, yeah yeah
Aunque tu forma de mirar me enamoró
Even though your way of looking at me made me fall in love
Y no te lo niego, lo que hiciste me gustó
And I won't deny it, I liked what you did
Pero se supone que entre tú y yo
But it's supposed that between you and me
Había un pacto, te envolviste y se rompió
There was a pact, you got involved and it broke
Baby, yo no te pertenezco (Yeh, yeh, yeh)
Baby, I don't belong to you (Yeh, yeh, yeh)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
You were just a pastime (I'm tired baby)
No sé a qué te refieres con lo nuestro
I don't know what you mean by "our thing"
Aunque a veces en ti yo pienso
Even though sometimes I think about you
Sé que ya no te pertenezco
I know I don't belong to you anymore
Tú solo fuiste un pasatiempo
You were just a pastime
No sé a qué te refieres con lo nuestro
I don't know what you mean by "our thing"
Aunque a veces en ti yo pienso
Even though sometimes I think about you
Sé que ya no te pertenezco
I know I don't belong to you anymore
Sufre porque ya no te comerás esto
Suffer because you won't have this anymore
Puesta pa' una noche loca, por supuesto
Ready for a crazy night, of course
Yo mismo, me sumo y me resto
I myself, I add and subtract myself
Por lo que tú haga' ya ni me molesto (¡Wuh!)
For what you do, I don't even bother (Wuh!)
A mí me espera la calle
The street is waiting for me
Lo dice mi traje y maquillaje
My outfit and makeup say so
A mí no me mandes ningún mensaje
Don't send me any messages
Diciéndole que le baje
Telling him to calm down
Llama a otra pa' tus corajes
Call someone else for your tantrums
Entiende
Understand
Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Baby, I don't belong to you (I don't belong to you)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
You were just a pastime (I'm tired baby)
No sé a que te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
I don't know what you mean by "our thing" (Yeh, yeh, yeh)
Aunque a veces en ti yo pienso
Even though sometimes I think about you
Sé que ya no te pertenezco (No, no, no)
I know I don't belong to you anymore (No, no, no)
Tú sólo fuiste un pasatiempo
You were just a pastime
No sé a qué te refieres con lo nuestro
I don't know what you mean by "our thing"
Aunque a veces en ti yo pienso
Even though sometimes I think about you
Sé que ya no te pertenezco (¡Shiuf!)
I know I don't belong to you anymore (Shiuf!)
Y pensarás en mí cuando te acuestes
And you'll think of me when you go to bed
Ex, fuiste otro que no tuvo suerte
Ex, you were another one who wasn't lucky
Muchos haciendo fila pa' tenerme
Many lining up to have me
Mientras tú a mí me pierdes
While you lose me
Se acabaron tus días
Your days are over
Voy a vivir mi vida
I'm going to live my life
Ya no es lo que tú digas
It's not what you say anymore
Te prometo que no estaré arrepentida
I promise I won't be regretful
Porque hay otro que me cuida, y
Because there's another one who takes care of me, and
A mí me espera la calle
The street is waiting for me
Lo dice mi traje y maquillaje
My outfit and makeup say so
A mí no me mandes ningún mensaje
Don't send me any messages
Diciéndole que le baje
Telling him to calm down
Llama a otra, pa' tus corajes
Call someone else for your tantrums
Entiende
Understand
Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Baby, I don't belong to you (I don't belong to you)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
You were just a pastime (I'm tired baby)
No sé a qué te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
I don't know what you mean by "our thing" (Yeh, yeh, yeh)
Aunque a veces en ti yo pienso
Even though sometimes I think about you
Sé que ya no te pertenezco
I know I don't belong to you anymore
Yeah, yeah yeah
Sim, sim, sim
Aunque tu forma de mirar me enamoró
Embora o seu olhar me tenha apaixonado
Y no te lo niego, lo que hiciste me gustó
E não nego, gostei do que você fez
Pero se supone que entre tú y yo
Mas supostamente entre você e eu
Había un pacto, te envolviste y se rompió
Havia um pacto, você se envolveu e ele se quebrou
Baby, yo no te pertenezco (Yeh, yeh, yeh)
Baby, eu não te pertenço (Sim, sim, sim)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Você foi apenas um passatempo (Estou cansada, baby)
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Não sei a que você se refere com "o nosso"
Aunque a veces en ti yo pienso
Embora às vezes eu pense em você
Sé que ya no te pertenezco
Sei que já não te pertenço
Tú solo fuiste un pasatiempo
Você foi apenas um passatempo
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Não sei a que você se refere com "o nosso"
Aunque a veces en ti yo pienso
Embora às vezes eu pense em você
Sé que ya no te pertenezco
Sei que já não te pertenço
Sufre porque ya no te comerás esto
Sofra porque você não vai mais ter isso
Puesta pa' una noche loca, por supuesto
Pronta para uma noite louca, claro
Yo mismo, me sumo y me resto
Eu mesmo, me adiciono e me subtraio
Por lo que tú haga' ya ni me molesto (¡Wuh!)
Pelo que você faz, nem me incomodo mais (Uau!)
A mí me espera la calle
A rua me espera
Lo dice mi traje y maquillaje
Diz o meu traje e maquiagem
A mí no me mandes ningún mensaje
Não me mande nenhuma mensagem
Diciéndole que le baje
Dizendo para eu me acalmar
Llama a otra pa' tus corajes
Ligue para outra para suas raivas
Entiende
Entenda
Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Baby, eu não te pertenço (Não te pertenço)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Você foi apenas um passatempo (Estou cansada, baby)
No sé a que te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
Não sei a que você se refere com "o nosso" (Sim, sim, sim)
Aunque a veces en ti yo pienso
Embora às vezes eu pense em você
Sé que ya no te pertenezco (No, no, no)
Sei que já não te pertenço (Não, não, não)
Tú sólo fuiste un pasatiempo
Você foi apenas um passatempo
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Não sei a que você se refere com "o nosso"
Aunque a veces en ti yo pienso
Embora às vezes eu pense em você
Sé que ya no te pertenezco (¡Shiuf!)
Sei que já não te pertenço (Shiuf!)
Y pensarás en mí cuando te acuestes
E você vai pensar em mim quando for para a cama
Ex, fuiste otro que no tuvo suerte
Ex, você foi mais um que não teve sorte
Muchos haciendo fila pa' tenerme
Muitos na fila para me ter
Mientras tú a mí me pierdes
Enquanto você me perde
Se acabaron tus días
Seus dias acabaram
Voy a vivir mi vida
Vou viver minha vida
Ya no es lo que tú digas
Já não importa o que você diz
Te prometo que no estaré arrepentida
Prometo que não vou me arrepender
Porque hay otro que me cuida, y
Porque há outro que cuida de mim, e
A mí me espera la calle
A rua me espera
Lo dice mi traje y maquillaje
Diz o meu traje e maquiagem
A mí no me mandes ningún mensaje
Não me mande nenhuma mensagem
Diciéndole que le baje
Dizendo para eu me acalmar
Llama a otra, pa' tus corajes
Ligue para outra para suas raivas
Entiende
Entenda
Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Baby, eu não te pertenço (Não te pertenço)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Você foi apenas um passatempo (Estou cansada, baby)
No sé a qué te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
Não sei a que você se refere com "o nosso" (Sim, sim, sim)
Aunque a veces en ti yo pienso
Embora às vezes eu pense em você
Sé que ya no te pertenezco
Sei que já não te pertenço
Yeah, yeah yeah
Ouais, ouais, ouais
Aunque tu forma de mirar me enamoró
Bien que ta façon de me regarder m'ait fait tomber amoureuse
Y no te lo niego, lo que hiciste me gustó
Et je ne te le nie pas, ce que tu as fait m'a plu
Pero se supone que entre tú y yo
Mais on suppose qu'entre toi et moi
Había un pacto, te envolviste y se rompió
Il y avait un pacte, tu t'es emballé et il s'est brisé
Baby, yo no te pertenezco (Yeh, yeh, yeh)
Bébé, je ne t'appartiens pas (Ouais, ouais, ouais)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Tu n'étais qu'un passe-temps (Je suis fatigué bébé)
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Je ne sais pas à quoi tu fais référence avec "le nôtre"
Aunque a veces en ti yo pienso
Bien que parfois je pense à toi
Sé que ya no te pertenezco
Je sais que je ne t'appartiens plus
Tú solo fuiste un pasatiempo
Tu n'étais qu'un passe-temps
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Je ne sais pas à quoi tu fais référence avec "le nôtre"
Aunque a veces en ti yo pienso
Bien que parfois je pense à toi
Sé que ya no te pertenezco
Je sais que je ne t'appartiens plus
Sufre porque ya no te comerás esto
Souffre parce que tu ne mangeras plus ceci
Puesta pa' una noche loca, por supuesto
Prête pour une nuit folle, bien sûr
Yo mismo, me sumo y me resto
Moi-même, je m'ajoute et je me soustrais
Por lo que tú haga' ya ni me molesto (¡Wuh!)
Pour ce que tu fais, je ne me dérange même plus (Wuh!)
A mí me espera la calle
La rue m'attend
Lo dice mi traje y maquillaje
C'est ce que dit ma tenue et mon maquillage
A mí no me mandes ningún mensaje
Ne m'envoie aucun message
Diciéndole que le baje
Lui disant de baisser le ton
Llama a otra pa' tus corajes
Appelle une autre pour tes colères
Entiende
Comprends
Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Bébé, je ne t'appartiens pas (Je ne t'appartiens pas)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Tu n'étais qu'un passe-temps (Je suis fatigué bébé)
No sé a que te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
Je ne sais pas à quoi tu fais référence avec "le nôtre" (Ouais, ouais, ouais)
Aunque a veces en ti yo pienso
Bien que parfois je pense à toi
Sé que ya no te pertenezco (No, no, no)
Je sais que je ne t'appartiens plus (Non, non, non)
Tú sólo fuiste un pasatiempo
Tu n'étais qu'un passe-temps
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Je ne sais pas à quoi tu fais référence avec "le nôtre"
Aunque a veces en ti yo pienso
Bien que parfois je pense à toi
Sé que ya no te pertenezco (¡Shiuf!)
Je sais que je ne t'appartiens plus (Shiuf!)
Y pensarás en mí cuando te acuestes
Et tu penseras à moi quand tu te coucheras
Ex, fuiste otro que no tuvo suerte
Ex, tu étais un autre qui n'a pas eu de chance
Muchos haciendo fila pa' tenerme
Beaucoup font la queue pour m'avoir
Mientras tú a mí me pierdes
Alors que tu me perds
Se acabaron tus días
Tes jours sont finis
Voy a vivir mi vida
Je vais vivre ma vie
Ya no es lo que tú digas
Ce n'est plus ce que tu dis
Te prometo que no estaré arrepentida
Je te promets que je ne serai pas désolée
Porque hay otro que me cuida, y
Parce qu'il y en a un autre qui prend soin de moi, et
A mí me espera la calle
La rue m'attend
Lo dice mi traje y maquillaje
C'est ce que dit ma tenue et mon maquillage
A mí no me mandes ningún mensaje
Ne m'envoie aucun message
Diciéndole que le baje
Lui disant de baisser le ton
Llama a otra, pa' tus corajes
Appelle une autre pour tes colères
Entiende
Comprends
Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Bébé, je ne t'appartiens pas (Je ne t'appartiens pas)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Tu n'étais qu'un passe-temps (Je suis fatigué bébé)
No sé a qué te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
Je ne sais pas à quoi tu fais référence avec "le nôtre" (Ouais, ouais, ouais)
Aunque a veces en ti yo pienso
Bien que parfois je pense à toi
Sé que ya no te pertenezco
Je sais que je ne t'appartiens plus.
Yeah, yeah yeah
Ja, ja, ja
Aunque tu forma de mirar me enamoró
Obwohl deine Art zu schauen mich verliebte
Y no te lo niego, lo que hiciste me gustó
Und ich leugne es nicht, was du getan hast, hat mir gefallen
Pero se supone que entre tú y yo
Aber es sollte zwischen dir und mir
Había un pacto, te envolviste y se rompió
Ein Pakt sein, du hast dich eingewickelt und er ist gebrochen
Baby, yo no te pertenezco (Yeh, yeh, yeh)
Baby, ich gehöre dir nicht (Ja, ja, ja)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Du warst nur ein Zeitvertreib (Ich bin müde, Baby)
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Ich weiß nicht, was du mit „unserem“ meinst
Aunque a veces en ti yo pienso
Obwohl ich manchmal an dich denke
Sé que ya no te pertenezco
Ich weiß, dass ich dir nicht mehr gehöre
Tú solo fuiste un pasatiempo
Du warst nur ein Zeitvertreib
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Ich weiß nicht, was du mit „unserem“ meinst
Aunque a veces en ti yo pienso
Obwohl ich manchmal an dich denke
Sé que ya no te pertenezco
Ich weiß, dass ich dir nicht mehr gehöre
Sufre porque ya no te comerás esto
Leide, weil du das nicht mehr essen wirst
Puesta pa' una noche loca, por supuesto
Bereit für eine verrückte Nacht, natürlich
Yo mismo, me sumo y me resto
Ich selbst, ich addiere und subtrahiere mich
Por lo que tú haga' ya ni me molesto (¡Wuh!)
Für das, was du tust, stört es mich nicht mehr (Wuh!)
A mí me espera la calle
Die Straße wartet auf mich
Lo dice mi traje y maquillaje
Das sagt mein Anzug und Make-up
A mí no me mandes ningún mensaje
Schick mir keine Nachrichten
Diciéndole que le baje
Sag ihm, er soll runterkommen
Llama a otra pa' tus corajes
Ruf eine andere für deine Wutanfälle an
Entiende
Verstehe
Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Baby, ich gehöre dir nicht (Ich gehöre dir nicht)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Du warst nur ein Zeitvertreib (Ich bin müde, Baby)
No sé a que te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
Ich weiß nicht, was du mit „unserem“ meinst (Ja, ja, ja)
Aunque a veces en ti yo pienso
Obwohl ich manchmal an dich denke
Sé que ya no te pertenezco (No, no, no)
Ich weiß, dass ich dir nicht mehr gehöre (Nein, nein, nein)
Tú sólo fuiste un pasatiempo
Du warst nur ein Zeitvertreib
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Ich weiß nicht, was du mit „unserem“ meinst
Aunque a veces en ti yo pienso
Obwohl ich manchmal an dich denke
Sé que ya no te pertenezco (¡Shiuf!)
Ich weiß, dass ich dir nicht mehr gehöre (Shiuf!)
Y pensarás en mí cuando te acuestes
Und du wirst an mich denken, wenn du dich hinlegst
Ex, fuiste otro que no tuvo suerte
Ex, du warst ein weiterer, der kein Glück hatte
Muchos haciendo fila pa' tenerme
Viele stehen Schlange, um mich zu haben
Mientras tú a mí me pierdes
Während du mich verlierst
Se acabaron tus días
Deine Tage sind vorbei
Voy a vivir mi vida
Ich werde mein Leben leben
Ya no es lo que tú digas
Es ist nicht mehr das, was du sagst
Te prometo que no estaré arrepentida
Ich verspreche dir, dass ich es nicht bereuen werde
Porque hay otro que me cuida, y
Denn es gibt einen anderen, der auf mich aufpasst, und
A mí me espera la calle
Die Straße wartet auf mich
Lo dice mi traje y maquillaje
Das sagt mein Anzug und Make-up
A mí no me mandes ningún mensaje
Schick mir keine Nachrichten
Diciéndole que le baje
Sag ihm, er soll runterkommen
Llama a otra, pa' tus corajes
Ruf eine andere für deine Wutanfälle an
Entiende
Verstehe
Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Baby, ich gehöre dir nicht (Ich gehöre dir nicht)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Du warst nur ein Zeitvertreib (Ich bin müde, Baby)
No sé a qué te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
Ich weiß nicht, was du mit „unserem“ meinst (Ja, ja, ja)
Aunque a veces en ti yo pienso
Obwohl ich manchmal an dich denke
Sé que ya no te pertenezco
Ich weiß, dass ich dir nicht mehr gehöre
Yeah, yeah yeah
Sì, sì, sì
Aunque tu forma de mirar me enamoró
Anche se il tuo modo di guardarmi mi ha fatto innamorare
Y no te lo niego, lo que hiciste me gustó
E non te lo nego, quello che hai fatto mi è piaciuto
Pero se supone que entre tú y yo
Ma si supponeva che tra te e me
Había un pacto, te envolviste y se rompió
Ci fosse un patto, ti sei coinvolto ed è stato rotto
Baby, yo no te pertenezco (Yeh, yeh, yeh)
Baby, io non ti appartengo (Sì, sì, sì)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Tu sei stato solo un passatempo (Sono stanco, baby)
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Non so a cosa ti riferisci con "il nostro"
Aunque a veces en ti yo pienso
Anche se a volte penso a te
Sé que ya no te pertenezco
So che non ti appartengo più
Tú solo fuiste un pasatiempo
Tu sei stato solo un passatempo
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Non so a cosa ti riferisci con "il nostro"
Aunque a veces en ti yo pienso
Anche se a volte penso a te
Sé que ya no te pertenezco
So che non ti appartengo più
Sufre porque ya no te comerás esto
Soffri perché non potrai più avere questo
Puesta pa' una noche loca, por supuesto
Pronta per una notte pazza, ovviamente
Yo mismo, me sumo y me resto
Io stesso, mi aggiungo e mi sottraggo
Por lo que tú haga' ya ni me molesto (¡Wuh!)
Per quello che fai, non mi disturbo più (Wuh!)
A mí me espera la calle
La strada mi aspetta
Lo dice mi traje y maquillaje
Lo dice il mio abito e il mio trucco
A mí no me mandes ningún mensaje
Non mandarmi nessun messaggio
Diciéndole que le baje
Dicendogli di abbassare
Llama a otra pa' tus corajes
Chiama un'altra per le tue rabbie
Entiende
Capisci
Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Baby, io non ti appartengo (Non ti appartengo)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Tu sei stato solo un passatempo (Sono stanco, baby)
No sé a que te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
Non so a cosa ti riferisci con "il nostro" (Sì, sì, sì)
Aunque a veces en ti yo pienso
Anche se a volte penso a te
Sé que ya no te pertenezco (No, no, no)
So che non ti appartengo più (No, no, no)
Tú sólo fuiste un pasatiempo
Tu sei stato solo un passatempo
No sé a qué te refieres con lo nuestro
Non so a cosa ti riferisci con "il nostro"
Aunque a veces en ti yo pienso
Anche se a volte penso a te
Sé que ya no te pertenezco (¡Shiuf!)
So che non ti appartengo più (Shiuf!)
Y pensarás en mí cuando te acuestes
E penserai a me quando andrai a letto
Ex, fuiste otro que no tuvo suerte
Ex, sei stato un altro che non ha avuto fortuna
Muchos haciendo fila pa' tenerme
Molti in fila per avermi
Mientras tú a mí me pierdes
Mentre tu mi perdi
Se acabaron tus días
I tuoi giorni sono finiti
Voy a vivir mi vida
Vivrò la mia vita
Ya no es lo que tú digas
Non importa più quello che dici
Te prometo que no estaré arrepentida
Ti prometto che non mi pentirò
Porque hay otro que me cuida, y
Perché c'è un altro che si prende cura di me, e
A mí me espera la calle
La strata mi aspetta
Lo dice mi traje y maquillaje
Lo dice il mio abito e il mio trucco
A mí no me mandes ningún mensaje
Non mandarmi nessun messaggio
Diciéndole que le baje
Dicendogli di abbassare
Llama a otra, pa' tus corajes
Chiama un'altra, per le tue rabbie
Entiende
Capisci
Baby, yo no te pertenezco (No te pertenezco)
Baby, io non ti appartengo (Non ti appartengo)
Tú solo fuiste un pasatiempo (I'm tired baby)
Tu sei stato solo un passatempo (Sono stanco, baby)
No sé a qué te refieres con lo nuestro (Yeh, yeh, yeh)
Non so a cosa ti riferisci con "il nostro" (Sì, sì, sì)
Aunque a veces en ti yo pienso
Anche se a volte penso a te
Sé que ya no te pertenezco
So che non ti appartengo più

Trivia about the song NO TE PERTENEZCO by Becky G

When was the song “NO TE PERTENEZCO” released by Becky G?
The song NO TE PERTENEZCO was released in 2019, on the album “Mala Santa”.
Who composed the song “NO TE PERTENEZCO” by Becky G?
The song “NO TE PERTENEZCO” by Becky G was composed by Rebecca Marie Gomez, Xavier Alexis Semper Vargas, Edgar Wilmer Semper Vargas, Hector Enrique Ramos Carbia, Pablo C. Fuentes, Luian Malave.

Most popular songs of Becky G

Other artists of Pop