Edgar Barrera, Jesus Omar Tarazon Medina, Juan Pablo Zazueta Acosta, Rebbeca Marie Gomez
Querido abuelo
Tu recuerdo aquí en mi alma siempre está
Daría todo
Por sentirte y abrazarte una vez más
Se mira triste el rancho desde que no estás
Y aquella viejecita no puede ocultar
Que le haces falta
Su sonrisa ya no ha vuelto a ser igual
Querido abuelo
Tu sombrero sigue en el mismo lugar
Y aquellas tierras
Necesitan que las vuelvas a sembrar
Lo que te conté de niña hoy es realidad
Desde arriba yo sé que de mí orgulloso estás
Quiero que sepas
Que es un honor tu sangre representar
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Que para vernos ya habrá más tiempo
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
El olor del campo todas las mañanas
No me importaba dormir en el suelo
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Nomás con tenerlos
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Que para vernos ya habrá más tiempo
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
El olor del campo todas las mañanas
No me importaba dormir en el suelo
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Nomás con tenerlos
Estamos muy orgullosos de ti
Le pedimos mucho a Dios que te cuide
Y te bendiga
Pues eso mismo que dice ella es lo mismo que digo yo
Que Dios te bendiga
Y te cuide donde quiera que andes
Y no dejes de decir
Que eres de gente humilde
Querido abuelo
Dear grandfather
Tu recuerdo aquí en mi alma siempre está
Your memory here in my soul is always present
Daría todo
I'd give everything
Por sentirte y abrazarte una vez más
To feel and hug you once more
Se mira triste el rancho desde que no estás
The ranch looks sad since you're not here
Y aquella viejecita no puede ocultar
And that old lady can't hide
Que le haces falta
That she misses you
Su sonrisa ya no ha vuelto a ser igual
Her smile has never been the same again
Querido abuelo
Dear grandfather
Tu sombrero sigue en el mismo lugar
Your hat is still in the same place
Y aquellas tierras
And those lands
Necesitan que las vuelvas a sembrar
Need you to sow them again
Lo que te conté de niña hoy es realidad
What I told you as a child is now reality
Desde arriba yo sé que de mí orgulloso estás
From above I know you're proud of me
Quiero que sepas
I want you to know
Que es un honor tu sangre representar
That it's an honor to represent your blood
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
You always said, "Follow your dreams
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
You have my support from here, from afar"
Que para vernos ya habrá más tiempo
That there will be more time to see each other
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
But it wasn't like that, there was no more time
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
And how can I forget when I visited them?
El olor del campo todas las mañanas
The smell of the field every morning
No me importaba dormir en el suelo
I didn't mind sleeping on the floor
Yo era millonaria nomás con tenerlos
I was a millionaire just by having them
Nomás con tenerlos
Just by having them
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
You always said, "Follow your dreams
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
You have my support from here, from afar"
Que para vernos ya habrá más tiempo
That there will be more time to see each other
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
But it wasn't like that, there was no more time
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
And how can I forget when I visited them?
El olor del campo todas las mañanas
The smell of the field every morning
No me importaba dormir en el suelo
I didn't mind sleeping on the floor
Yo era millonaria nomás con tenerlos
I was a millionaire just by having them
Nomás con tenerlos
Just by having them
Estamos muy orgullosos de ti
We are very proud of you
Le pedimos mucho a Dios que te cuide
We ask God a lot to take care of you
Y te bendiga
And bless you
Pues eso mismo que dice ella es lo mismo que digo yo
Because what she says is the same thing I say
Que Dios te bendiga
May God bless you
Y te cuide donde quiera que andes
And take care of you wherever you go
Y no dejes de decir
And don't stop saying
Que eres de gente humilde
That you are from humble people
Querido abuelo
Querido avô
Tu recuerdo aquí en mi alma siempre está
A tua lembrança aqui na minha alma sempre está
Daría todo
Daria tudo
Por sentirte y abrazarte una vez más
Para te sentir e abraçar mais uma vez
Se mira triste el rancho desde que no estás
O rancho parece triste desde que você se foi
Y aquella viejecita no puede ocultar
E aquela velhinha não consegue esconder
Que le haces falta
Que sente a tua falta
Su sonrisa ya no ha vuelto a ser igual
O seu sorriso nunca mais foi o mesmo
Querido abuelo
Querido avô
Tu sombrero sigue en el mismo lugar
O teu chapéu continua no mesmo lugar
Y aquellas tierras
E aquelas terras
Necesitan que las vuelvas a sembrar
Precisam que as voltes a semear
Lo que te conté de niña hoy es realidad
O que te contei quando era criança hoje é realidade
Desde arriba yo sé que de mí orgulloso estás
Desde lá de cima eu sei que estás orgulhoso de mim
Quiero que sepas
Quero que saibas
Que es un honor tu sangre representar
Que é uma honra representar o teu sangue
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
Você sempre dizia, "Persegue os teus sonhos
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Contas com o meu apoio daqui, de longe"
Que para vernos ya habrá más tiempo
Que para nos vermos haverá mais tempo
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
Mas não foi assim, não houve mais tempo
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
E como esquecer quando os visitava?
El olor del campo todas las mañanas
O cheiro do campo todas as manhãs
No me importaba dormir en el suelo
Não me importava dormir no chão
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Eu era milionária só por tê-los
Nomás con tenerlos
Só por tê-los
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
Você sempre dizia, "Persegue os teus sonhos
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Contas com o meu apoio daqui, de longe"
Que para vernos ya habrá más tiempo
Que para nos vermos haverá mais tempo
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
Mas não foi assim, não houve mais tempo
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
E como esquecer quando os visitava?
El olor del campo todas las mañanas
O cheiro do campo todas as manhãs
No me importaba dormir en el suelo
Não me importava dormir no chão
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Eu era milionária só por tê-los
Nomás con tenerlos
Só por tê-los
Estamos muy orgullosos de ti
Estamos muito orgulhosos de ti
Le pedimos mucho a Dios que te cuide
Pedimos muito a Deus que te cuide
Y te bendiga
E te abençoe
Pues eso mismo que dice ella es lo mismo que digo yo
Pois isso mesmo que ela diz é o mesmo que eu digo
Que Dios te bendiga
Que Deus te abençoe
Y te cuide donde quiera que andes
E te cuide onde quer que andes
Y no dejes de decir
E não deixes de dizer
Que eres de gente humilde
Que és de gente humilde
Querido abuelo
Cher grand-père
Tu recuerdo aquí en mi alma siempre está
Ton souvenir est toujours dans mon âme
Daría todo
Je donnerais tout
Por sentirte y abrazarte una vez más
Pour te sentir et t'embrasser une fois de plus
Se mira triste el rancho desde que no estás
Le ranch semble triste depuis que tu n'es plus là
Y aquella viejecita no puede ocultar
Et cette vieille femme ne peut pas cacher
Que le haces falta
Que tu lui manques
Su sonrisa ya no ha vuelto a ser igual
Son sourire n'a plus jamais été le même
Querido abuelo
Cher grand-père
Tu sombrero sigue en el mismo lugar
Ton chapeau est toujours au même endroit
Y aquellas tierras
Et ces terres
Necesitan que las vuelvas a sembrar
Ont besoin que tu les sèmes à nouveau
Lo que te conté de niña hoy es realidad
Ce que je t'ai raconté quand j'étais petite est maintenant une réalité
Desde arriba yo sé que de mí orgulloso estás
Depuis là-haut, je sais que tu es fier de moi
Quiero que sepas
Je veux que tu saches
Que es un honor tu sangre representar
Que c'est un honneur de représenter ton sang
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
Tu disais toujours, "Poursuis tes rêves
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Tu as mon soutien d'ici, de loin"
Que para vernos ya habrá más tiempo
Qu'il y aura plus de temps pour nous voir
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
Mais ce n'était pas le cas, il n'y avait plus de temps
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
Et comment oublier quand je leur rendais visite ?
El olor del campo todas las mañanas
L'odeur de la campagne tous les matins
No me importaba dormir en el suelo
Je ne me souciais pas de dormir sur le sol
Yo era millonaria nomás con tenerlos
J'étais millionnaire rien qu'en les ayant
Nomás con tenerlos
Rien qu'en les ayant
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
Tu disais toujours, "Poursuis tes rêves
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Tu as mon soutien d'ici, de loin"
Que para vernos ya habrá más tiempo
Qu'il y aura plus de temps pour nous voir
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
Mais ce n'était pas le cas, il n'y avait plus de temps
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
Et comment oublier quand je leur rendais visite ?
El olor del campo todas las mañanas
L'odeur de la campagne tous les matins
No me importaba dormir en el suelo
Je ne me souciais pas de dormir sur le sol
Yo era millonaria nomás con tenerlos
J'étais millionnaire rien qu'en les ayant
Nomás con tenerlos
Rien qu'en les ayant
Estamos muy orgullosos de ti
Nous sommes très fiers de toi
Le pedimos mucho a Dios que te cuide
Nous prions beaucoup Dieu pour qu'il te protège
Y te bendiga
Et te bénisse
Pues eso mismo que dice ella es lo mismo que digo yo
Car ce qu'elle dit est exactement ce que je dis
Que Dios te bendiga
Que Dieu te bénisse
Y te cuide donde quiera que andes
Et te protège où que tu sois
Y no dejes de decir
Et n'oublie pas de dire
Que eres de gente humilde
Que tu viens de gens humbles
Querido abuelo
Lieber Großvater
Tu recuerdo aquí en mi alma siempre está
Deine Erinnerung ist immer in meiner Seele
Daría todo
Ich würde alles geben
Por sentirte y abrazarte una vez más
Um dich zu fühlen und dich noch einmal zu umarmen
Se mira triste el rancho desde que no estás
Die Ranch sieht traurig aus, seit du nicht mehr da bist
Y aquella viejecita no puede ocultar
Und die alte Frau kann nicht verbergen
Que le haces falta
Dass sie dich vermisst
Su sonrisa ya no ha vuelto a ser igual
Ihr Lächeln ist nicht mehr das gleiche
Querido abuelo
Lieber Großvater
Tu sombrero sigue en el mismo lugar
Dein Hut ist immer noch am selben Ort
Y aquellas tierras
Und diese Länder
Necesitan que las vuelvas a sembrar
Brauchen, dass du sie wieder säst
Lo que te conté de niña hoy es realidad
Was ich dir als Kind erzählt habe, ist heute Realität
Desde arriba yo sé que de mí orgulloso estás
Von oben weiß ich, dass du stolz auf mich bist
Quiero que sepas
Ich möchte, dass du weißt
Que es un honor tu sangre representar
Dass es eine Ehre ist, dein Blut zu repräsentieren
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
Du hast immer gesagt, „Verfolge deine Träume
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Du hast meine Unterstützung von hier, aus der Ferne“
Que para vernos ya habrá más tiempo
Dass wir mehr Zeit haben werden, uns zu sehen
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
Aber das war nicht so, es gab keine weitere Zeit
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
Und wie könnte ich vergessen, als ich sie besuchte?
El olor del campo todas las mañanas
Der Geruch des Feldes jeden Morgen
No me importaba dormir en el suelo
Es machte mir nichts aus, auf dem Boden zu schlafen
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Ich war Millionärin, nur weil ich sie hatte
Nomás con tenerlos
Nur weil ich sie hatte
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
Du hast immer gesagt, „Verfolge deine Träume
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Du hast meine Unterstützung von hier, aus der Ferne“
Que para vernos ya habrá más tiempo
Dass wir mehr Zeit haben werden, uns zu sehen
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
Aber das war nicht so, es gab keine weitere Zeit
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
Und wie könnte ich vergessen, als ich sie besuchte?
El olor del campo todas las mañanas
Der Geruch des Feldes jeden Morgen
No me importaba dormir en el suelo
Es machte mir nichts aus, auf dem Boden zu schlafen
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Ich war Millionärin, nur weil ich sie hatte
Nomás con tenerlos
Nur weil ich sie hatte
Estamos muy orgullosos de ti
Wir sind sehr stolz auf dich
Le pedimos mucho a Dios que te cuide
Wir beten viel zu Gott, dass er dich beschützt
Y te bendiga
Und dich segnet
Pues eso mismo que dice ella es lo mismo que digo yo
Denn das, was sie sagt, ist genau das, was ich sage
Que Dios te bendiga
Möge Gott dich segnen
Y te cuide donde quiera que andes
Und dich beschützen, wo immer du bist
Y no dejes de decir
Und hör nicht auf zu sagen
Que eres de gente humilde
Dass du von bescheidenen Leuten kommst
Querido abuelo
Caro nonno
Tu recuerdo aquí en mi alma siempre está
Il tuo ricordo qui nella mia anima è sempre presente
Daría todo
Darei tutto
Por sentirte y abrazarte una vez más
Per sentirti e abbracciarti ancora una volta
Se mira triste el rancho desde que no estás
Il ranch sembra triste da quando non ci sei
Y aquella viejecita no puede ocultar
E quella vecchietta non può nascondere
Que le haces falta
Che ti manca
Su sonrisa ya no ha vuelto a ser igual
Il suo sorriso non è più lo stesso
Querido abuelo
Caro nonno
Tu sombrero sigue en el mismo lugar
Il tuo cappello è ancora nello stesso posto
Y aquellas tierras
E quelle terre
Necesitan que las vuelvas a sembrar
Hanno bisogno che tu le semini di nuovo
Lo que te conté de niña hoy es realidad
Quello che ti ho raccontato da bambina oggi è realtà
Desde arriba yo sé que de mí orgulloso estás
Da lassù so che sei orgoglioso di me
Quiero que sepas
Voglio che tu sappia
Que es un honor tu sangre representar
Che è un onore rappresentare il tuo sangue
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
Tu dicevi sempre, "Insegui i tuoi sogni
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Hai il mio sostegno da qui, da lontano"
Que para vernos ya habrá más tiempo
Che avremmo avuto più tempo per vederci
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
Ma non è stato così, non c'è stato più tempo
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
E come dimenticare quando li visitavo?
El olor del campo todas las mañanas
L'odore della campagna tutte le mattine
No me importaba dormir en el suelo
Non mi importava dormire per terra
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Ero milionaria solo con averli
Nomás con tenerlos
Solo con averli
Tú siempre decías, "Persigue tus sueños
Tu dicevi sempre, "Insegui i tuoi sogni
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
Hai il mio sostegno da qui, da lontano"
Que para vernos ya habrá más tiempo
Che avremmo avuto più tempo per vederci
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
Ma non è stato così, non c'è stato più tempo
Y ¿cómo olvidar cuando los visitaba?
E come dimenticare quando li visitavo?
El olor del campo todas las mañanas
L'odore della campagna tutte le mattine
No me importaba dormir en el suelo
Non mi importava dormire per terra
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Ero milionaria solo con averli
Nomás con tenerlos
Solo con averli
Estamos muy orgullosos de ti
Siamo molto orgogliosi di te
Le pedimos mucho a Dios que te cuide
Chiediamo tanto a Dio di proteggerti
Y te bendiga
E di benedirti
Pues eso mismo que dice ella es lo mismo que digo yo
Perché quello che dice lei è la stessa cosa che dico io
Que Dios te bendiga
Che Dio ti benedica
Y te cuide donde quiera que andes
E ti protegga ovunque tu vada
Y no dejes de decir
E non smettere di dire
Que eres de gente humilde
Che sei di gente umile