Nantes

Zach Condon

Lyrics Translation

Well it's been a long time, long time now
Since I've seen you smile
And I'll gamble away my fright
And I'll gamble away my time
And in a year, a year or so
This will slip into the sea
Well it's been a long time, long time now
Since I've seen you smile

Nobody raise your voices
Just another night in Nantes
Nobody raise your voices
Just another night in Nantes

Oh non je t'en prie, nous ne sommes pas chez nous
Oh je t'assure que ce n'est pas grave
Non laisse moi
Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
J'ai que les hommes me dégoûtent, vous ne pensez qu'à ça

Well it's been a long time, long time now
Since I've seen you smile
And I'll gamble away my fright
And I'll gamble away my time
And in a year, a year or so
This will slip into the sea
Well it's been a long time, long time now
Since I've seen you smile

Well it's been a long time, long time now
Well it's been a long time, long time now
Since I've seen you smile
Since I've seen you smile
And I'll gamble away my fright
And I'll gamble away my fright
And I'll gamble away my time
And I'll gamble away my time
And in a year, a year or so
And in a year, a year or so
This will slip into the sea
This will slip into the sea
Well it's been a long time, long time now
Well it's been a long time, long time now
Since I've seen you smile
Since I've seen you smile
Nobody raise your voices
Nobody raise your voices
Just another night in Nantes
Just another night in Nantes
Nobody raise your voices
Nobody raise your voices
Just another night in Nantes
Just another night in Nantes
Oh non je t'en prie, nous ne sommes pas chez nous
Oh no, please, we're not at our home, here
Oh je t'assure que ce n'est pas grave
Oh, I promise you that it's not that serious
Non laisse moi
No, allow me
Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
But, what's gotten into you today?
J'ai que les hommes me dégoûtent, vous ne pensez qu'à ça
I know that men disgust you, that's all you think about
Well it's been a long time, long time now
Well it's been a long time, long time now
Since I've seen you smile
Since I've seen you smile
And I'll gamble away my fright
And I'll gamble away my fright
And I'll gamble away my time
And I'll gamble away my time
And in a year, a year or so
And in a year, a year or so
This will slip into the sea
This will slip into the sea
Well it's been a long time, long time now
Well it's been a long time, long time now
Since I've seen you smile
Since I've seen you smile
Well it's been a long time, long time now
Bem, já faz muito tempo, um longo tempo agora
Since I've seen you smile
Desde que eu vi você sorrir
And I'll gamble away my fright
Eu vou jogar fora meu medo
And I'll gamble away my time
Vou jogar fora meu tempo
And in a year, a year or so
E em um ano, um ano ou mais
This will slip into the sea
Isso deslizará para dentro do mar
Well it's been a long time, long time now
Bem, já faz muito tempo, um longo tempo agora
Since I've seen you smile
Desde que eu vi você sorrir
Nobody raise your voices
Ninguém levante sua voz
Just another night in Nantes
Apenas mais uma noite em Nantes
Nobody raise your voices
Ninguém levante sua voz
Just another night in Nantes
Apenas mais uma noite em Nantes
Oh non je t'en prie, nous ne sommes pas chez nous
Ah não, por favor, não estamos em casa, aqui
Oh je t'assure que ce n'est pas grave
Oh, eu te prometo que não tão sério
Non laisse moi
Não, me permita
Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
Mas o que deu em você hoje?
J'ai que les hommes me dégoûtent, vous ne pensez qu'à ça
Eu sei que os homens te enojam, isso é tudo que você pensa
Well it's been a long time, long time now
Bem, já faz muito tempo, um longo tempo agora
Since I've seen you smile
Desde que eu vi você sorrir
And I'll gamble away my fright
Eu vou jogar fora meu medo
And I'll gamble away my time
Vou jogar fora meu tempo
And in a year, a year or so
E em um ano, um ano ou mais
This will slip into the sea
Isso deslizará para dentro do mar
Well it's been a long time, long time now
Bem, já faz muito tempo, um longo tempo agora
Since I've seen you smile
Desde que eu vi você sorrir
Well it's been a long time, long time now
Bueno, ha pasado mucho, mucho tiempo ahora
Since I've seen you smile
Desde que te vi sonreír
And I'll gamble away my fright
Y apostaré mi miedo
And I'll gamble away my time
Y apostaré mi tiempo
And in a year, a year or so
Y en un año, un año más o menos
This will slip into the sea
Esto se deslizará en el mar
Well it's been a long time, long time now
Bueno, ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo ahora
Since I've seen you smile
Desde que te vi sonreír
Nobody raise your voices
Nadie levanta la voz
Just another night in Nantes
Sólo otra noche en Nantes
Nobody raise your voices
Que nadie levante la voz
Just another night in Nantes
Sólo otra noche en Nantes
Oh non je t'en prie, nous ne sommes pas chez nous
Oh no, por favor, no estamos en nuestro hogar, aquí
Oh je t'assure que ce n'est pas grave
Oh, te prometo que no es tan serio
Non laisse moi
No, permíteme
Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
Pero, ¿qué te pasa hoy?
J'ai que les hommes me dégoûtent, vous ne pensez qu'à ça
Sé que los hombres te dan asco, sólo piensas en eso
Well it's been a long time, long time now
Bueno, ha pasado mucho, mucho tiempo ahora
Since I've seen you smile
Desde que te vi sonreír
And I'll gamble away my fright
Y apostaré mi miedo
And I'll gamble away my time
Y apostaré mi tiempo
And in a year, a year or so
Y en un año, un año más o menos
This will slip into the sea
Esto se deslizará en el mar
Well it's been a long time, long time now
Bueno, ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo ahora
Since I've seen you smile
Desde que te vi sonreír
Well it's been a long time, long time now
Eh bien ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile
Que je ne t'ai pas vu sourire
And I'll gamble away my fright
Et je jouerai ma peur
And I'll gamble away my time
Et je jouerai mon temps
And in a year, a year or so
Et dans un an, un an ou deux
This will slip into the sea
Tout cela va glisser dans la mer
Well it's been a long time, long time now
Eh bien ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile
Que je ne t'ai pas vu sourire
Nobody raise your voices
Ne levez pas la voix
Just another night in Nantes
Une autre soirée à Nantes
Nobody raise your voices
Ne levez pas la voix
Just another night in Nantes
Une autre soirée à Nantes
Oh non je t'en prie, nous ne sommes pas chez nous
Oh non je t'en prie, nous ne sommes pas chez nous
Oh je t'assure que ce n'est pas grave
Oh je t'assure que ce n'est pas grave
Non laisse moi
Non laisse-moi
Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
J'ai que les hommes me dégoûtent, vous ne pensez qu'à ça
Je sais que les hommes vous dégoûtent, vous ne pensez qu'à ça
Well it's been a long time, long time now
Eh bien ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile
Que je ne t'ai pas vu sourire
And I'll gamble away my fright
Et je jouerai ma peur
And I'll gamble away my time
Et je jouerai mon temps
And in a year, a year or so
Et dans un an, un an ou deux
This will slip into the sea
Tout cela va glisser dans la mer
Well it's been a long time, long time now
Eh bien ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile
Que je ne t'ai pas vu sourire
Well it's been a long time, long time now
Es ist schon so lange her, so lange jetzt
Since I've seen you smile
Seitdem ich dein Lächeln sah
And I'll gamble away my fright
Und ich spiele meine Angst weg
And I'll gamble away my time
Und ich spiele meine Zeit weg
And in a year, a year or so
Und in einem Jahr, ein Jahr oder so
This will slip into the sea
Wird das im Meer verschwinden
Well it's been a long time, long time now
Es ist schon so lange her, so lange jetzt
Since I've seen you smile
Seitdem ich dein Lächeln sah
Nobody raise your voices
Keiner äußert sich
Just another night in Nantes
Nur eine weitere Nacht in Nantes
Nobody raise your voices
Keiner äußert sich
Just another night in Nantes
Nur eine weitere Nacht in Nantes
Oh non je t'en prie, nous ne sommes pas chez nous
Oh nein, bitte, wir sind hier nicht bei uns zu Hause
Oh je t'assure que ce n'est pas grave
Oh, ich verspreche dir, dass es nicht so ernst ist
Non laisse moi
Nein, erlaube mir
Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
Aber, was ist heute in dich gefahren?
J'ai que les hommes me dégoûtent, vous ne pensez qu'à ça
Ich weiß, dass du dich vor Männern ekelst, das ist alles, woran du denkst
Well it's been a long time, long time now
Es ist schon so lange her, so lange jetzt
Since I've seen you smile
Seitdem ich dein Lächeln sah
And I'll gamble away my fright
Und ich spiele meine Angst weg
And I'll gamble away my time
Und ich spiele meine Zeit weg
And in a year, a year or so
Und in einem Jahr, ein Jahr oder so
This will slip into the sea
Wird das im Meer verschwinden
Well it's been a long time, long time now
Es ist schon so lange her, so lange jetzt
Since I've seen you smile
Seitdem ich dein Lächeln sah
Well it's been a long time, long time now
È passato tanto tempo, tanto tempo
Since I've seen you smile
Dall'ultima volta che ti ho visto sorridere
And I'll gamble away my fright
E mi giocherò la mia paura
And I'll gamble away my time
E mi giocherò il mio tempo
And in a year, a year or so
E nel giro di un anno, più o meno un anno
This will slip into the sea
Tutto ciò scivolerà nel mare
Well it's been a long time, long time now
È passato tanto tempo, tanto tempo
Since I've seen you smile
Dall'ultima volta che ti ho visto sorridere
Nobody raise your voices
Nessuno alza la voce
Just another night in Nantes
È solo un'altra notte a Nantes
Nobody raise your voices
Nessuno alza la voce
Just another night in Nantes
È solo un'altra notte a Nantes
Oh non je t'en prie, nous ne sommes pas chez nous
Oh no, per favore, non siamo a casa nostra, qui
Oh je t'assure que ce n'est pas grave
Oh ti assicuro che non è così grave
Non laisse moi
No, mi permetta
Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
Ma che ti prende oggi?
J'ai que les hommes me dégoûtent, vous ne pensez qu'à ça
So che gli uomini ti disgustano, è l'unica cosa a cui pensi
Well it's been a long time, long time now
È passato tanto tempo, tanto tempo
Since I've seen you smile
Dall'ultima volta che ti ho visto sorridere
And I'll gamble away my fright
E mi giocherò la mia paura
And I'll gamble away my time
E mi giocherò il mio tempo
And in a year, a year or so
E nel giro di un anno, più o meno un anno
This will slip into the sea
Tutto ciò scivolerà nel mare
Well it's been a long time, long time now
È passato tanto tempo, tanto tempo
Since I've seen you smile
Dall'ultima volta che ti ho visto sorridere
Well it's been a long time, long time now
ずいぶん久しぶりだ、久しぶりなんだ
Since I've seen you smile
君の笑顔を見てから
And I'll gamble away my fright
恐れる価値があるんだ
And I'll gamble away my time
時間を使う価値があるんだ
And in a year, a year or so
そして1年後、1年後くらいに
This will slip into the sea
これは海に沈むだろう
Well it's been a long time, long time now
ずいぶん久しぶりだ、久しぶりなんだ
Since I've seen you smile
君の笑顔を見てから
Nobody raise your voices
誰も声をあげない
Just another night in Nantes
Nantesの夜
Nobody raise your voices
誰も声をあげない
Just another night in Nantes
Nantesの夜
Oh non je t'en prie, nous ne sommes pas chez nous
あぁ、ダメだ、お願いだ、ここは家じゃないの
Oh je t'assure que ce n'est pas grave
あぁ、深い関係じゃないって誓うよ
Non laisse moi
いや、行かせて
Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
でも今日はどうしたの?
J'ai que les hommes me dégoûtent, vous ne pensez qu'à ça
男は酷いって知ってるわ、あなたが考えるのはそれだけ
Well it's been a long time, long time now
ずいぶん久しぶりだ、久しぶりなんだ
Since I've seen you smile
君の笑顔を見てから
And I'll gamble away my fright
恐れる価値があるんだ
And I'll gamble away my time
時間を使う価値があるんだ
And in a year, a year or so
そして1年後、1年後くらいに
This will slip into the sea
これは海に沈むだろう
Well it's been a long time, long time now
ずいぶん久しぶりだ、久しぶりなんだ
Since I've seen you smile
君の笑顔を見てから

Trivia about the song Nantes by Beirut

When was the song “Nantes” released by Beirut?
The song Nantes was released in 2007, on the album “The Flying Club Cup”.
Who composed the song “Nantes” by Beirut?
The song “Nantes” by Beirut was composed by Zach Condon.

Most popular songs of Beirut

Other artists of Folk