Limite

Leonard Luccini, Alexandre Becquart

Lyrics Translation

Il faut qu'j'reprenne la forme, il faut qu'j'reprenne le foot
Faut qu'j'réapprenne mes phares, il faut qu'j'en prenne la fougue
Fallait qu'j'apprenne à le faire, il parait que je crains la foudre
C'est la tempête, tu les zappes rien à foutre
Colère tombe, creuse ta tête, tonnerre gronde, grosse tempête
Ils sont trop bêtes pour être des hommes, viens pas m'braquer toi et tes zin'
Tu t'es trompé pour être déso'
Y a trois piges, première GÀV, abruti, un peu marginale
Elle s'inquiète et les keufs toquent, toquent, à la porte t'entends ta reumé chiale

Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
J'te promets d'acheter la bonne paire

J'repère le chat, sors avec vraie paire de shoes
J'viens d'perdre un job pourtant c'est bête non?
J'devrais faire attention
Six zéros sur la fiche de paie, c'est c'qu'elle veut, c'est la vie qu'j'ai pas
Mais, viens m'le dire salope si j'te plais, nan j'en ai pas pour toi vu qu'j'épargne
Qu'importe le taff, du moment qu'il te plaît
Ils comprennent pas que tout le monde est teubé
J'veux pas que dans ma vie, je manque de blé, car c'est ni ton papa ni maman qui te paye
Nous, on arrive au calme en festival, j'perds mon gars sur FentyFame
Elle arrive en calme, elle bouge son boogie
J'suis pas du genre à finir dans les fesses d'une fan
On est des hommes et on a du respect, faire dans la zone, dans la cité, par tout ça
Pile la bonne tchop, respire même si tu fumes pas, tu finis par tousser

Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
J'te promets d'acheter la bonne paire

Il faut qu'j'reprenne la forme, il faut qu'j'reprenne le foot
I need to get back in shape, I need to get back to football
Faut qu'j'réapprenne mes phares, il faut qu'j'en prenne la fougue
I need to relearn my headlights, I need to take the enthusiasm
Fallait qu'j'apprenne à le faire, il parait que je crains la foudre
I had to learn to do it, it seems I fear the lightning
C'est la tempête, tu les zappes rien à foutre
It's the storm, you zap them, don't give a damn
Colère tombe, creuse ta tête, tonnerre gronde, grosse tempête
Anger falls, dig your head, thunder rumbles, big storm
Ils sont trop bêtes pour être des hommes, viens pas m'braquer toi et tes zin'
They are too stupid to be men, don't come and rob me you and your mates
Tu t'es trompé pour être déso'
You were wrong to be sorry
Y a trois piges, première GÀV, abruti, un peu marginale
Three years ago, first GAV, idiot, a bit marginal
Elle s'inquiète et les keufs toquent, toquent, à la porte t'entends ta reumé chiale
She worries and the cops knock, knock, at the door you hear your mom cry
Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
And I'm losing my mind, I'm losing my limits
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
The kind of young man who speaks ill of his limiting license, yea
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
Never go out again, I allow myself crumbs
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
I make you boast the price of my new limiting license, yea
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
I take you to lose all my Incas woaw, I promised to arrive safely
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
I promise to arrive safely, I promised them to arrive safely
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
Go for a ride in the zin-gam but I promise to buy the right pair
J'te promets d'acheter la bonne paire
I promise to buy the right pair
J'repère le chat, sors avec vraie paire de shoes
I spot the cat, go out with real pair of shoes
J'viens d'perdre un job pourtant c'est bête non?
I just lost a job yet it's stupid isn't it?
J'devrais faire attention
I should be careful
Six zéros sur la fiche de paie, c'est c'qu'elle veut, c'est la vie qu'j'ai pas
Six zeros on the paycheck, that's what she wants, it's the life I don't have
Mais, viens m'le dire salope si j'te plais, nan j'en ai pas pour toi vu qu'j'épargne
But, come and tell me bitch if I please you, no I don't have for you since I save
Qu'importe le taff, du moment qu'il te plaît
No matter the job, as long as you like it
Ils comprennent pas que tout le monde est teubé
They don't understand that everyone is stupid
J'veux pas que dans ma vie, je manque de blé, car c'est ni ton papa ni maman qui te paye
I don't want to lack money in my life, because it's neither your dad nor mom who pays you
Nous, on arrive au calme en festival, j'perds mon gars sur FentyFame
We, we arrive calmly at the festival, I lose my guy on FentyFame
Elle arrive en calme, elle bouge son boogie
She arrives calmly, she moves her boogie
J'suis pas du genre à finir dans les fesses d'une fan
I'm not the kind to end up in a fan's ass
On est des hommes et on a du respect, faire dans la zone, dans la cité, par tout ça
We are men and we have respect, do in the zone, in the city, by all this
Pile la bonne tchop, respire même si tu fumes pas, tu finis par tousser
Just the right chop, breathe even if you don't smoke, you end up coughing
Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
And I'm losing my mind, I'm losing my limits
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
The kind of young man who speaks ill of his limiting license, yea
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
Never go out again, I allow myself crumbs
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
I make you boast the price of my new limiting license, yea
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
I take you to lose all my Incas woaw, I promised to arrive safely
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
I promise to arrive safely, I promised them to arrive safely
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
Go for a ride in the zin-gam but I promise to buy the right pair
J'te promets d'acheter la bonne paire
I promise to buy the right pair
Il faut qu'j'reprenne la forme, il faut qu'j'reprenne le foot
Preciso voltar à forma, preciso voltar ao futebol
Faut qu'j'réapprenne mes phares, il faut qu'j'en prenne la fougue
Preciso reaprender meus faróis, preciso pegar o ímpeto
Fallait qu'j'apprenne à le faire, il parait que je crains la foudre
Eu tinha que aprender a fazer isso, parece que temo o trovão
C'est la tempête, tu les zappes rien à foutre
É a tempestade, você os ignora, não se importa
Colère tombe, creuse ta tête, tonnerre gronde, grosse tempête
A raiva cai, cava sua cabeça, o trovão ruge, grande tempestade
Ils sont trop bêtes pour être des hommes, viens pas m'braquer toi et tes zin'
Eles são muito estúpidos para serem homens, não venha me assaltar você e seus amigos
Tu t'es trompé pour être déso'
Você se enganou para ser desculpado
Y a trois piges, première GÀV, abruti, un peu marginale
Há três anos, primeira detenção, idiota, um pouco marginal
Elle s'inquiète et les keufs toquent, toquent, à la porte t'entends ta reumé chiale
Ela se preocupa e os policiais batem, batem, na porta você ouve sua mãe chorar
Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
E eu perco a cabeça, perco meus limites
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
O tipo de jovem que fala mal de sua permissão limitante, sim
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
Nunca mais saia, permito-me migalhas
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
Eu te faço invejar o preço da minha nova permissão limitante, sim
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
Eu te levo para perder todos os meus incas uau, prometi chegar a salvo
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
Eu prometo chegar a salvo, prometi a eles chegar a salvo
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
Dar uma volta nos zin-gam mas prometo comprar o par certo
J'te promets d'acheter la bonne paire
Eu prometo comprar o par certo
J'repère le chat, sors avec vraie paire de shoes
Eu vejo o gato, saio com um par de sapatos verdadeiro
J'viens d'perdre un job pourtant c'est bête non?
Acabei de perder um emprego, no entanto, é estúpido, não é?
J'devrais faire attention
Eu deveria ter cuidado
Six zéros sur la fiche de paie, c'est c'qu'elle veut, c'est la vie qu'j'ai pas
Seis zeros no salário, é o que ela quer, é a vida que eu não tenho
Mais, viens m'le dire salope si j'te plais, nan j'en ai pas pour toi vu qu'j'épargne
Mas, venha me dizer vadia se eu te agradar, não, eu não tenho nada para você já que estou economizando
Qu'importe le taff, du moment qu'il te plaît
Não importa o trabalho, desde que você goste
Ils comprennent pas que tout le monde est teubé
Eles não entendem que todo mundo é idiota
J'veux pas que dans ma vie, je manque de blé, car c'est ni ton papa ni maman qui te paye
Eu não quero que na minha vida, eu fique sem dinheiro, porque nem seu pai nem sua mãe vão te pagar
Nous, on arrive au calme en festival, j'perds mon gars sur FentyFame
Nós, chegamos calmamente no festival, perco meu cara no FentyFame
Elle arrive en calme, elle bouge son boogie
Ela chega calmamente, ela balança seu boogie
J'suis pas du genre à finir dans les fesses d'une fan
Eu não sou do tipo que acaba nas nádegas de uma fã
On est des hommes et on a du respect, faire dans la zone, dans la cité, par tout ça
Somos homens e temos respeito, fazemos na zona, na cidade, por tudo isso
Pile la bonne tchop, respire même si tu fumes pas, tu finis par tousser
Exatamente a boa tchop, respire mesmo se você não fuma, você acaba tossindo
Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
E eu perco a cabeça, perco meus limites
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
O tipo de jovem que fala mal de sua permissão limitante, sim
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
Nunca mais saia, permito-me migalhas
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
Eu te faço invejar o preço da minha nova permissão limitante, sim
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
Eu te levo para perder todos os meus incas uau, prometi chegar a salvo
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
Eu prometo chegar a salvo, prometi a eles chegar a salvo
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
Dar uma volta nos zin-gam mas prometo comprar o par certo
J'te promets d'acheter la bonne paire
Eu prometo comprar o par certo
Il faut qu'j'reprenne la forme, il faut qu'j'reprenne le foot
Tengo que ponerme en forma, tengo que retomar el fútbol
Faut qu'j'réapprenne mes phares, il faut qu'j'en prenne la fougue
Tengo que volver a aprender mis faros, tengo que tomar el ímpetu
Fallait qu'j'apprenne à le faire, il parait que je crains la foudre
Tenía que aprender a hacerlo, parece que temo al rayo
C'est la tempête, tu les zappes rien à foutre
Es la tormenta, los ignoras, no te importa nada
Colère tombe, creuse ta tête, tonnerre gronde, grosse tempête
La ira cae, cava tu cabeza, el trueno ruge, gran tormenta
Ils sont trop bêtes pour être des hommes, viens pas m'braquer toi et tes zin'
Son demasiado estúpidos para ser hombres, no vengas a robarme tú y tus amigos
Tu t'es trompé pour être déso'
Te has equivocado para estar desolado
Y a trois piges, première GÀV, abruti, un peu marginale
Hace tres años, primera detención, estúpido, un poco marginal
Elle s'inquiète et les keufs toquent, toquent, à la porte t'entends ta reumé chiale
Ella se preocupa y los policías tocan, tocan, en la puerta oyes a tu madre llorar
Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
Y pierdo la cabeza, pierdo mis límites
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
El tipo de joven que habla mal de su permiso limitante, sí
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
Nunca más salgo, me permito las migajas
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
Te hago presumir del precio de mi nuevo permiso limitante, sí
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
Te llevo a perder todos mis incas woaw, prometí llegar a buen puerto
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
Te prometo llegar a buen puerto, les prometí llegar a buen puerto
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
Dar una vuelta en los zin-gam pero te prometo comprar el buen par
J'te promets d'acheter la bonne paire
Te prometo comprar el buen par
J'repère le chat, sors avec vraie paire de shoes
Veo al gato, salgo con un verdadero par de zapatos
J'viens d'perdre un job pourtant c'est bête non?
Acabo de perder un trabajo, sin embargo, es estúpido, ¿no?
J'devrais faire attention
Debería tener cuidado
Six zéros sur la fiche de paie, c'est c'qu'elle veut, c'est la vie qu'j'ai pas
Seis ceros en el cheque de pago, es lo que ella quiere, es la vida que no tengo
Mais, viens m'le dire salope si j'te plais, nan j'en ai pas pour toi vu qu'j'épargne
Pero, ven a decírmelo perra si te gusto, no, no tengo para ti ya que ahorro
Qu'importe le taff, du moment qu'il te plaît
No importa el trabajo, siempre que te guste
Ils comprennent pas que tout le monde est teubé
No entienden que todo el mundo está jodido
J'veux pas que dans ma vie, je manque de blé, car c'est ni ton papa ni maman qui te paye
No quiero que en mi vida, me falte dinero, porque ni tu papá ni tu mamá te pagan
Nous, on arrive au calme en festival, j'perds mon gars sur FentyFame
Nosotros, llegamos tranquilos al festival, pierdo a mi chico en FentyFame
Elle arrive en calme, elle bouge son boogie
Ella llega tranquila, mueve su boogie
J'suis pas du genre à finir dans les fesses d'une fan
No soy del tipo que termina en el trasero de una fan
On est des hommes et on a du respect, faire dans la zone, dans la cité, par tout ça
Somos hombres y tenemos respeto, hacer en la zona, en la ciudad, por todo eso
Pile la bonne tchop, respire même si tu fumes pas, tu finis par tousser
Justo el buen tchop, respira incluso si no fumas, terminas tosiendo
Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
Y pierdo la cabeza, pierdo mis límites
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
El tipo de joven que habla mal de su permiso limitante, sí
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
Nunca más salgo, me permito las migajas
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
Te hago presumir del precio de mi nuevo permiso limitante, sí
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
Te llevo a perder todos mis incas woaw, prometí llegar a buen puerto
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
Te prometo llegar a buen puerto, les prometí llegar a buen puerto
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
Dar una vuelta en los zin-gam pero te prometo comprar el buen par
J'te promets d'acheter la bonne paire
Te prometo comprar el buen par
Il faut qu'j'reprenne la forme, il faut qu'j'reprenne le foot
Ich muss wieder in Form kommen, ich muss wieder Fußball spielen
Faut qu'j'réapprenne mes phares, il faut qu'j'en prenne la fougue
Ich muss meine Scheinwerfer wieder lernen, ich muss den Schwung nehmen
Fallait qu'j'apprenne à le faire, il parait que je crains la foudre
Ich musste lernen, es zu tun, es scheint, dass ich den Blitz fürchte
C'est la tempête, tu les zappes rien à foutre
Es ist der Sturm, du ignorierst sie, es ist egal
Colère tombe, creuse ta tête, tonnerre gronde, grosse tempête
Wut fällt, grabe in deinem Kopf, Donner grollt, großer Sturm
Ils sont trop bêtes pour être des hommes, viens pas m'braquer toi et tes zin'
Sie sind zu dumm, um Männer zu sein, komm nicht und bedrohe mich, du und deine Freunde
Tu t'es trompé pour être déso'
Du hast dich geirrt, um es zu bedauern
Y a trois piges, première GÀV, abruti, un peu marginale
Vor drei Jahren, erste Verhaftung, Idiot, ein bisschen marginal
Elle s'inquiète et les keufs toquent, toquent, à la porte t'entends ta reumé chiale
Sie macht sich Sorgen und die Polizisten klopfen, klopfen, an der Tür hörst du deine Mutter weinen
Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
Und ich verliere den Kopf, ich verliere meine Grenzen
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
Die Art von Jugendlichem, der schlecht über seinen beschränkten Führerschein spricht, ja
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
Geh nie wieder raus, ich erlaube mir Krümel
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
Ich prahle mit dem Preis meiner neuen beschränkten Lizenz, ja
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
Ich bringe dich dazu, all meine Inkas zu verlieren, wow, ich habe versprochen, sicher anzukommen
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
Ich verspreche dir, sicher anzukommen, ich habe ihnen versprochen, sicher anzukommen
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
Mach einen Ausflug in die Zin-Gam, aber ich verspreche dir, das richtige Paar zu kaufen
J'te promets d'acheter la bonne paire
Ich verspreche dir, das richtige Paar zu kaufen
J'repère le chat, sors avec vraie paire de shoes
Ich entdecke die Katze, gehe mit einem echten Paar Schuhe aus
J'viens d'perdre un job pourtant c'est bête non?
Ich habe gerade einen Job verloren, das ist doch dumm, oder?
J'devrais faire attention
Ich sollte vorsichtiger sein
Six zéros sur la fiche de paie, c'est c'qu'elle veut, c'est la vie qu'j'ai pas
Sechs Nullen auf dem Gehaltsscheck, das ist es, was sie will, das ist das Leben, das ich nicht habe
Mais, viens m'le dire salope si j'te plais, nan j'en ai pas pour toi vu qu'j'épargne
Aber komm und sag es mir, Schlampe, wenn ich dir gefalle, nein, ich habe nichts für dich, weil ich spare
Qu'importe le taff, du moment qu'il te plaît
Egal welcher Job, solange er dir gefällt
Ils comprennent pas que tout le monde est teubé
Sie verstehen nicht, dass jeder dumm ist
J'veux pas que dans ma vie, je manque de blé, car c'est ni ton papa ni maman qui te paye
Ich will nicht, dass ich in meinem Leben Geld verpasse, denn weder dein Vater noch deine Mutter zahlen dir
Nous, on arrive au calme en festival, j'perds mon gars sur FentyFame
Wir kommen ruhig zum Festival, ich verliere meinen Freund auf FentyFame
Elle arrive en calme, elle bouge son boogie
Sie kommt ruhig an, sie bewegt ihren Boogie
J'suis pas du genre à finir dans les fesses d'une fan
Ich bin nicht der Typ, der in den Hintern eines Fans endet
On est des hommes et on a du respect, faire dans la zone, dans la cité, par tout ça
Wir sind Männer und wir haben Respekt, wir machen es in der Zone, in der Stadt, durch all das
Pile la bonne tchop, respire même si tu fumes pas, tu finis par tousser
Genau der richtige Tchop, atme, auch wenn du nicht rauchst, du fängst an zu husten
Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
Und ich verliere den Kopf, ich verliere meine Grenzen
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
Die Art von Jugendlichem, der schlecht über seinen beschränkten Führerschein spricht, ja
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
Geh nie wieder raus, ich erlaube mir Krümel
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
Ich prahle mit dem Preis meiner neuen beschränkten Lizenz, ja
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
Ich bringe dich dazu, all meine Inkas zu verlieren, wow, ich habe versprochen, sicher anzukommen
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
Ich verspreche dir, sicher anzukommen, ich habe ihnen versprochen, sicher anzukommen
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
Mach einen Ausflug in die Zin-Gam, aber ich verspreche dir, das richtige Paar zu kaufen
J'te promets d'acheter la bonne paire
Ich verspreche dir, das richtige Paar zu kaufen
Il faut qu'j'reprenne la forme, il faut qu'j'reprenne le foot
Devo rimettermi in forma, devo riprendere il calcio
Faut qu'j'réapprenne mes phares, il faut qu'j'en prenne la fougue
Devo riapprendere i miei fari, devo prenderne la foga
Fallait qu'j'apprenne à le faire, il parait que je crains la foudre
Dovevo imparare a farlo, sembra che io tema il fulmine
C'est la tempête, tu les zappes rien à foutre
È la tempesta, li zappi, non me ne frega niente
Colère tombe, creuse ta tête, tonnerre gronde, grosse tempête
La rabbia cade, scavati la testa, il tuono ruggisce, grande tempesta
Ils sont trop bêtes pour être des hommes, viens pas m'braquer toi et tes zin'
Sono troppo stupidi per essere uomini, non venire a minacciarmi tu e i tuoi amici
Tu t'es trompé pour être déso'
Ti sei sbagliato per essere dispiaciuto
Y a trois piges, première GÀV, abruti, un peu marginale
Tre anni fa, primo GAV, stupido, un po' marginale
Elle s'inquiète et les keufs toquent, toquent, à la porte t'entends ta reumé chiale
Lei si preoccupa e i poliziotti bussano, bussano, alla porta senti tua madre piangere
Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
E perdo la testa, perdo i miei limiti
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
Il tipo di giovane che parla male del suo permesso limitante, yea
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
Non uscire mai più, mi permetto delle briciole
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
Ti faccio vantare il prezzo della mia nuova perm' limitante, yea
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
Ti porto a perdere tutti i miei incas woaw, ho promesso di arrivare a buon porto
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
Ti prometto di arrivare a buon porto, ho promesso loro di arrivare a buon porto
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
Andare a fare un giro nei zin-gam ma ti prometto di comprare il paio giusto
J'te promets d'acheter la bonne paire
Ti prometto di comprare il paio giusto
J'repère le chat, sors avec vraie paire de shoes
Rilevo il gatto, esco con un vero paio di scarpe
J'viens d'perdre un job pourtant c'est bête non?
Ho appena perso un lavoro, non è stupido?
J'devrais faire attention
Dovrei fare attenzione
Six zéros sur la fiche de paie, c'est c'qu'elle veut, c'est la vie qu'j'ai pas
Sei zeri sullo stipendio, è quello che vuole, è la vita che non ho
Mais, viens m'le dire salope si j'te plais, nan j'en ai pas pour toi vu qu'j'épargne
Ma, vieni a dirmelo se ti piaccio, no non ne ho per te visto che risparmio
Qu'importe le taff, du moment qu'il te plaît
Non importa il lavoro, basta che ti piaccia
Ils comprennent pas que tout le monde est teubé
Non capiscono che tutti sono stupidi
J'veux pas que dans ma vie, je manque de blé, car c'est ni ton papa ni maman qui te paye
Non voglio che nella mia vita, manchi il denaro, perché non è né tuo padre né tua madre che ti pagano
Nous, on arrive au calme en festival, j'perds mon gars sur FentyFame
Noi, arriviamo tranquilli al festival, perdo il mio ragazzo su FentyFame
Elle arrive en calme, elle bouge son boogie
Lei arriva tranquilla, muove il suo boogie
J'suis pas du genre à finir dans les fesses d'une fan
Non sono il tipo da finire nel sedere di una fan
On est des hommes et on a du respect, faire dans la zone, dans la cité, par tout ça
Siamo uomini e abbiamo rispetto, fare nella zona, nella città, per tutto questo
Pile la bonne tchop, respire même si tu fumes pas, tu finis par tousser
Proprio la giusta tchop, respira anche se non fumi, finisci per tossire
Et j'perds la tête, j'en perds mes limites
E perdo la testa, perdo i miei limiti
Le genre de jeune qui parle mal de son permis limitant, yea
Il tipo di giovane che parla male del suo permesso limitante, yea
Sors plus jamais, j'me permets des miettes
Non uscire mai più, mi permetto delle briciole
J'te fais crâner le prix d'ma nouvelle perm' limitant, yea
Ti faccio vantare il prezzo della mia nuova perm' limitante, yea
J't'emmène perdre tout mes incas woaw, j'ai promis d'arriver à bon port
Ti porto a perdere tutti i miei incas woaw, ho promesso di arrivare a buon porto
J'te promets d'arriver à bon port, j'leur ai promis d'arriver à bon port
Ti prometto di arrivare a buon porto, ho promesso loro di arrivare a buon porto
Aller faire un tour dans les zin-gam mais j'te promets d'acheter la bonne paire
Andare a fare un giro nei zin-gam ma ti prometto di comprare il paio giusto
J'te promets d'acheter la bonne paire
Ti prometto di comprare il paio giusto

Trivia about the song Limite by Bekar

When was the song “Limite” released by Bekar?
The song Limite was released in 2019, on the album “Limite (La Relève)”.
Who composed the song “Limite” by Bekar?
The song “Limite” by Bekar was composed by Leonard Luccini, Alexandre Becquart.

Most popular songs of Bekar

Other artists of Trap