Y a des particules en toi, tu sais pas d'où elles viennent
À croire que t'es l'résultat d'un drôle de mixage
Arrête de croire que t'es pas à ta place
Tu pourrais crever l'écran sans montrer ton visage
Ça t'va pas d'dire qu'tu veux faire des liasses
C'que tu veux, toi, c'est bien plus que aç
T'es différent des autres tu vas toujours plus loin
Tu sais qu'la légèreté peut t'noyer dans la masse
Tu veux qu'on t'considère comme un homme
Malgré tes réflexions juvéniles
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
Sur ta route y a des pierres, tu slalomes
Tu s'ras jamais la pire des salopes
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
Même la mort dans un sachet
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
En pièces détachées
T'as jamais t'nu sur ta chaise
Du temps, t'en as trop gâché
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
En pièces détachées
Cachée, cachée, parce qu'elles sont toutes cachées
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Arrivé comme une bombe
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey (yeah)
Tu fais tout par passion, tout pour ta family
Y a l'honneur avant d'faire un milli'
Y a des choses que tu r'grètes comme la fois
Où t'as laissé ton reuf se faire humilier (se faire humilier)
Tu t'réchauffes dans les bras d'tes amis, c'est ta seule cheminée
Tu vois toutes sortes de choses, vois des feuilles se remplir
Vois des verres se vider, mauvais décor s'est personnifié
Ton meilleur ami c'est l'feu, l'soir tu parles à ton plafond
Shit te fait même plus d'effet (shit te fait même plus d'effet)
On t'invite plus dans les fêtes, on t'invite plus dans les fêtes
Si y a d'la casse ou des voles ce s'ra plus jamais ta faute
Autour le monde semble s'éteindre, stress et troubles d'anxiété
Respirer automatiquement, t'sais plus c'que c'était
Mais t'es prêt à brûler l'monde quitte à l'faire imprudemment
Y a comme des similitudes entre c'que j'raconte et moi
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
Même la mort dans un sachet
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
En pièces détachées
T'as jamais t'nu sur ta chaise
Du temps, t'en as trop gâché
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
En pièces détachées
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées (elles sont toutes cachées)
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Arrivé comme une bombe
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées
Arrivé comme une bombe
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Arrivé comme une bombe
Y a des particules en toi, tu sais pas d'où elles viennent
There are particles in you, you don't know where they come from
À croire que t'es l'résultat d'un drôle de mixage
To believe that you're the result of a strange mix
Arrête de croire que t'es pas à ta place
Stop believing that you're not in your place
Tu pourrais crever l'écran sans montrer ton visage
You could steal the show without showing your face
Ça t'va pas d'dire qu'tu veux faire des liasses
It doesn't suit you to say that you want to make bundles
C'que tu veux, toi, c'est bien plus que aç
What you want, you, is much more than that
T'es différent des autres tu vas toujours plus loin
You're different from the others you always go further
Tu sais qu'la légèreté peut t'noyer dans la masse
You know that lightness can drown you in the crowd
Tu veux qu'on t'considère comme un homme
You want to be considered as a man
Malgré tes réflexions juvéniles
Despite your juvenile reflections
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
When you back off, you don't tell yourself
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
When you move forward you repeat to yourself, I'm going nowhere
Sur ta route y a des pierres, tu slalomes
On your path there are stones, you slalom
Tu s'ras jamais la pire des salopes
You'll never be the worst of the bitches
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
When you back off, you don't tell yourself
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
When you move forward you repeat to yourself, I'm going nowhere
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
In this world where everything could be bought
Même la mort dans un sachet
Even death in a bag
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Arrived like a bomb, you, you came into the world
En pièces détachées
In spare parts
T'as jamais t'nu sur ta chaise
You never held on your chair
Du temps, t'en as trop gâché
Time, you've wasted too much of it
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Arrived like a bomb, you, you came into the world
En pièces détachées
In spare parts
Cachée, cachée, parce qu'elles sont toutes cachées
Hidden, hidden, because they're all hidden
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Arrived like a bomb, you, you came into the world, in spare parts
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Hidden, hidden, you have to assemble spare parts
Arrivé comme une bombe
Arrived like a bomb
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey (yeah)
Hey, hey, hey, hey, hey (yeah)
Tu fais tout par passion, tout pour ta family
You do everything out of passion, everything for your family
Y a l'honneur avant d'faire un milli'
There's honor before making a milli'
Y a des choses que tu r'grètes comme la fois
There are things that you regret like the time
Où t'as laissé ton reuf se faire humilier (se faire humilier)
When you let your brother get humiliated (get humiliated)
Tu t'réchauffes dans les bras d'tes amis, c'est ta seule cheminée
You warm up in the arms of your friends, it's your only fireplace
Tu vois toutes sortes de choses, vois des feuilles se remplir
You see all sorts of things, see leaves filling up
Vois des verres se vider, mauvais décor s'est personnifié
See glasses emptying, bad decor has personified
Ton meilleur ami c'est l'feu, l'soir tu parles à ton plafond
Your best friend is fire, at night you talk to your ceiling
Shit te fait même plus d'effet (shit te fait même plus d'effet)
Shit doesn't even affect you anymore (shit doesn't even affect you anymore)
On t'invite plus dans les fêtes, on t'invite plus dans les fêtes
You're not invited to parties anymore, you're not invited to parties anymore
Si y a d'la casse ou des voles ce s'ra plus jamais ta faute
If there's damage or theft it'll never be your fault again
Autour le monde semble s'éteindre, stress et troubles d'anxiété
Around the world seems to be extinguishing, stress and anxiety disorders
Respirer automatiquement, t'sais plus c'que c'était
Breathing automatically, you don't know what it was anymore
Mais t'es prêt à brûler l'monde quitte à l'faire imprudemment
But you're ready to burn the world even if it's recklessly
Y a comme des similitudes entre c'que j'raconte et moi
There are similarities between what I'm telling and me
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
In this world where everything could be bought
Même la mort dans un sachet
Even death in a bag
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Arrived like a bomb, you, you came into the world
En pièces détachées
In spare parts
T'as jamais t'nu sur ta chaise
You never held on your chair
Du temps, t'en as trop gâché
Time, you've wasted too much of it
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Arrived like a bomb, you, you came into the world
En pièces détachées
In spare parts
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées (elles sont toutes cachées)
Hidden, hidden, where are they all hidden (they are all hidden)
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Arrived like a bomb, you, you came into the world, in spare parts
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Hidden, hidden, you have to assemble spare parts
Arrivé comme une bombe
Arrived like a bomb
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées
Hidden, hidden, where are they all hidden
Arrivé comme une bombe
Arrived like a bomb
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Hidden, hidden, you have to assemble spare parts
Arrivé comme une bombe
Arrived like a bomb
Y a des particules en toi, tu sais pas d'où elles viennent
Há partículas em você, você não sabe de onde elas vêm
À croire que t'es l'résultat d'un drôle de mixage
Parece que você é o resultado de uma mistura estranha
Arrête de croire que t'es pas à ta place
Pare de acreditar que você não pertence
Tu pourrais crever l'écran sans montrer ton visage
Você poderia brilhar sem mostrar seu rosto
Ça t'va pas d'dire qu'tu veux faire des liasses
Não fica bem dizer que você quer fazer dinheiro
C'que tu veux, toi, c'est bien plus que aç
O que você quer é muito mais do que isso
T'es différent des autres tu vas toujours plus loin
Você é diferente dos outros, você sempre vai mais longe
Tu sais qu'la légèreté peut t'noyer dans la masse
Você sabe que a leveza pode te afogar na multidão
Tu veux qu'on t'considère comme un homme
Você quer ser considerado um homem
Malgré tes réflexions juvéniles
Apesar de suas reflexões juvenis
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
Quando você recua, você não admite
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
Quando você avança, você repete, eu não vou a lugar nenhum
Sur ta route y a des pierres, tu slalomes
Há pedras no seu caminho, você desvia
Tu s'ras jamais la pire des salopes
Você nunca será a pior das vadias
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
Quando você recua, você não admite
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
Quando você avança, você repete, eu não vou a lugar nenhum
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
Neste mundo onde tudo poderia ser comprado
Même la mort dans un sachet
Até a morte em um pacote
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Chegou como uma bomba, você veio ao mundo
En pièces détachées
Em peças separadas
T'as jamais t'nu sur ta chaise
Você nunca se sentou na sua cadeira
Du temps, t'en as trop gâché
Você desperdiçou muito tempo
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Chegou como uma bomba, você veio ao mundo
En pièces détachées
Em peças separadas
Cachée, cachée, parce qu'elles sont toutes cachées
Escondida, escondida, porque todas estão escondidas
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Chegou como uma bomba, você veio ao mundo, em peças separadas
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Escondida, escondida, você precisa montar as peças separadas
Arrivé comme une bombe
Chegou como uma bomba
Hey, hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei, ei
Hey, hey, hey, hey, hey (yeah)
Ei, ei, ei, ei, ei (sim)
Tu fais tout par passion, tout pour ta family
Você faz tudo por paixão, tudo pela sua família
Y a l'honneur avant d'faire un milli'
Há honra antes de fazer um milhão
Y a des choses que tu r'grètes comme la fois
Há coisas que você se arrepende, como a vez
Où t'as laissé ton reuf se faire humilier (se faire humilier)
Que você deixou seu irmão ser humilhado (ser humilhado)
Tu t'réchauffes dans les bras d'tes amis, c'est ta seule cheminée
Você se aquece nos braços dos seus amigos, é a sua única lareira
Tu vois toutes sortes de choses, vois des feuilles se remplir
Você vê todos os tipos de coisas, vê folhas se enchendo
Vois des verres se vider, mauvais décor s'est personnifié
Vê copos se esvaziando, o cenário ruim se personificou
Ton meilleur ami c'est l'feu, l'soir tu parles à ton plafond
Seu melhor amigo é o fogo, à noite você fala com o seu teto
Shit te fait même plus d'effet (shit te fait même plus d'effet)
A droga não faz mais efeito (a droga não faz mais efeito)
On t'invite plus dans les fêtes, on t'invite plus dans les fêtes
Você não é mais convidado para as festas, você não é mais convidado para as festas
Si y a d'la casse ou des voles ce s'ra plus jamais ta faute
Se houver quebra ou roubo, nunca mais será sua culpa
Autour le monde semble s'éteindre, stress et troubles d'anxiété
Ao redor o mundo parece se apagar, estresse e ansiedade
Respirer automatiquement, t'sais plus c'que c'était
Respirar automaticamente, você não sabe mais o que era
Mais t'es prêt à brûler l'monde quitte à l'faire imprudemment
Mas você está pronto para queimar o mundo, mesmo que imprudentemente
Y a comme des similitudes entre c'que j'raconte et moi
Há semelhanças entre o que eu conto e eu
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
Neste mundo onde tudo poderia ser comprado
Même la mort dans un sachet
Até a morte em um pacote
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Chegou como uma bomba, você veio ao mundo
En pièces détachées
Em peças separadas
T'as jamais t'nu sur ta chaise
Você nunca se sentou na sua cadeira
Du temps, t'en as trop gâché
Você desperdiçou muito tempo
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Chegou como uma bomba, você veio ao mundo
En pièces détachées
Em peças separadas
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées (elles sont toutes cachées)
Escondida, escondida, onde estão todas escondidas (todas estão escondidas)
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Chegou como uma bomba, você veio ao mundo, em peças separadas
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Escondida, escondida, você precisa montar as peças separadas
Arrivé comme une bombe
Chegou como uma bomba
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées
Escondida, escondida, onde estão todas escondidas
Arrivé comme une bombe
Chegou como uma bomba
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Escondida, escondida, você precisa montar as peças separadas
Arrivé comme une bombe
Chegou como uma bomba
Y a des particules en toi, tu sais pas d'où elles viennent
Y hay partículas en ti, no sabes de dónde vienen
À croire que t'es l'résultat d'un drôle de mixage
Parece que eres el resultado de una extraña mezcla
Arrête de croire que t'es pas à ta place
Deja de creer que no estás en tu lugar
Tu pourrais crever l'écran sans montrer ton visage
Podrías romper la pantalla sin mostrar tu rostro
Ça t'va pas d'dire qu'tu veux faire des liasses
No te queda bien decir que quieres hacer fajos de billetes
C'que tu veux, toi, c'est bien plus que aç
Lo que quieres, es mucho más que eso
T'es différent des autres tu vas toujours plus loin
Eres diferente a los demás, siempre vas más allá
Tu sais qu'la légèreté peut t'noyer dans la masse
Sabes que la ligereza puede ahogarte en la multitud
Tu veux qu'on t'considère comme un homme
Quieres que te consideren un hombre
Malgré tes réflexions juvéniles
A pesar de tus reflexiones juveniles
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
Cuando retrocedes, no te lo dices
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
Cuando avanzas te repites, no voy a ninguna parte
Sur ta route y a des pierres, tu slalomes
En tu camino hay piedras, haces slalom
Tu s'ras jamais la pire des salopes
Nunca serás la peor de las zorras
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
Cuando retrocedes, no te lo dices
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
Cuando avanzas te repites, no voy a ninguna parte
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
En este mundo donde todo podría comprarse
Même la mort dans un sachet
Incluso la muerte en una bolsa
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Llegaste como una bomba, viniste al mundo
En pièces détachées
En piezas separadas
T'as jamais t'nu sur ta chaise
Nunca te quedaste en tu silla
Du temps, t'en as trop gâché
Has desperdiciado demasiado tiempo
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Llegaste como una bomba, viniste al mundo
En pièces détachées
En piezas separadas
Cachée, cachée, parce qu'elles sont toutes cachées
Escondida, escondida, porque todas están escondidas
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Llegaste como una bomba, viniste al mundo, en piezas separadas
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Escondida, escondida, necesitas ensamblar las piezas separadas
Arrivé comme une bombe
Llegaste como una bomba
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey (yeah)
Hey, hey, hey, hey, hey (sí)
Tu fais tout par passion, tout pour ta family
Haces todo por pasión, todo por tu familia
Y a l'honneur avant d'faire un milli'
El honor viene antes de hacer un millón
Y a des choses que tu r'grètes comme la fois
Hay cosas que lamentas como la vez
Où t'as laissé ton reuf se faire humilier (se faire humilier)
Cuando dejaste que humillaran a tu hermano (que lo humillaran)
Tu t'réchauffes dans les bras d'tes amis, c'est ta seule cheminée
Te calientas en los brazos de tus amigos, es tu única chimenea
Tu vois toutes sortes de choses, vois des feuilles se remplir
Ves todo tipo de cosas, ves hojas llenándose
Vois des verres se vider, mauvais décor s'est personnifié
Ves vasos vaciándose, el mal escenario se ha personificado
Ton meilleur ami c'est l'feu, l'soir tu parles à ton plafond
Tu mejor amigo es el fuego, por la noche hablas con tu techo
Shit te fait même plus d'effet (shit te fait même plus d'effet)
La mierda ya no te afecta (la mierda ya no te afecta)
On t'invite plus dans les fêtes, on t'invite plus dans les fêtes
Ya no te invitan a las fiestas, ya no te invitan a las fiestas
Si y a d'la casse ou des voles ce s'ra plus jamais ta faute
Si hay destrozos o robos, nunca más será tu culpa
Autour le monde semble s'éteindre, stress et troubles d'anxiété
Alrededor el mundo parece apagarse, estrés y trastornos de ansiedad
Respirer automatiquement, t'sais plus c'que c'était
Respirar automáticamente, ya no sabes lo que era
Mais t'es prêt à brûler l'monde quitte à l'faire imprudemment
Pero estás dispuesto a quemar el mundo, aunque sea imprudentemente
Y a comme des similitudes entre c'que j'raconte et moi
Hay similitudes entre lo que cuento y yo
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
En este mundo donde todo podría comprarse
Même la mort dans un sachet
Incluso la muerte en una bolsa
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Llegaste como una bomba, viniste al mundo
En pièces détachées
En piezas separadas
T'as jamais t'nu sur ta chaise
Nunca te quedaste en tu silla
Du temps, t'en as trop gâché
Has desperdiciado demasiado tiempo
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Llegaste como una bomba, viniste al mundo
En pièces détachées
En piezas separadas
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées (elles sont toutes cachées)
Escondida, escondida, ¿dónde están todas escondidas? (todas están escondidas)
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Llegaste como una bomba, viniste al mundo, en piezas separadas
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Escondida, escondida, necesitas ensamblar las piezas separadas
Arrivé comme une bombe
Llegaste como una bomba
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées
Escondida, escondida, ¿dónde están todas escondidas?
Arrivé comme une bombe
Llegaste como una bomba
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Escondida, escondida, necesitas ensamblar las piezas separadas
Arrivé comme une bombe
Llegaste como una bomba
Y a des particules en toi, tu sais pas d'où elles viennent
Es gibt Partikel in dir, du weißt nicht, woher sie kommen
À croire que t'es l'résultat d'un drôle de mixage
Man könnte meinen, du bist das Ergebnis einer seltsamen Mischung
Arrête de croire que t'es pas à ta place
Hör auf zu glauben, dass du nicht an deinem Platz bist
Tu pourrais crever l'écran sans montrer ton visage
Du könntest den Bildschirm durchbrechen, ohne dein Gesicht zu zeigen
Ça t'va pas d'dire qu'tu veux faire des liasses
Es passt nicht zu dir zu sagen, dass du Bündel machen willst
C'que tu veux, toi, c'est bien plus que aç
Was du willst, ist viel mehr als das
T'es différent des autres tu vas toujours plus loin
Du bist anders als die anderen, du gehst immer weiter
Tu sais qu'la légèreté peut t'noyer dans la masse
Du weißt, dass Leichtigkeit dich in der Masse ertränken kann
Tu veux qu'on t'considère comme un homme
Du willst, dass man dich als Mann betrachtet
Malgré tes réflexions juvéniles
Trotz deiner jugendlichen Überlegungen
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
Wenn du zurückweichst, sagst du es dir nicht
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
Wenn du vorwärts gehst, wiederholst du, ich gehe nirgendwo hin
Sur ta route y a des pierres, tu slalomes
Auf deinem Weg gibt es Steine, du slalomst
Tu s'ras jamais la pire des salopes
Du wirst nie die schlimmste Schlampe sein
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
Wenn du zurückweichst, sagst du es dir nicht
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
Wenn du vorwärts gehst, wiederholst du, ich gehe nirgendwo hin
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
In dieser Welt, in der alles gekauft werden könnte
Même la mort dans un sachet
Sogar der Tod in einer Tüte
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Wie eine Bombe angekommen, bist du zur Welt gekommen
En pièces détachées
In Einzelteilen
T'as jamais t'nu sur ta chaise
Du hast nie auf deinem Stuhl gehalten
Du temps, t'en as trop gâché
Von der Zeit hast du zu viel verschwendet
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Wie eine Bombe angekommen, bist du zur Welt gekommen
En pièces détachées
In Einzelteilen
Cachée, cachée, parce qu'elles sont toutes cachées
Versteckt, versteckt, weil sie alle versteckt sind
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Wie eine Bombe angekommen, bist du zur Welt gekommen, in Einzelteilen
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Versteckt, versteckt, du musst Einzelteile zusammenfügen
Arrivé comme une bombe
Wie eine Bombe angekommen
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey (yeah)
Hey, hey, hey, hey, hey (ja)
Tu fais tout par passion, tout pour ta family
Du machst alles aus Leidenschaft, alles für deine Familie
Y a l'honneur avant d'faire un milli'
Es gibt Ehre, bevor du eine Million machst
Y a des choses que tu r'grètes comme la fois
Es gibt Dinge, die du bereust, wie das Mal
Où t'as laissé ton reuf se faire humilier (se faire humilier)
Als du deinen Bruder hast demütigen lassen (demütigen lassen)
Tu t'réchauffes dans les bras d'tes amis, c'est ta seule cheminée
Du wärmst dich in den Armen deiner Freunde, das ist dein einziger Kamin
Tu vois toutes sortes de choses, vois des feuilles se remplir
Du siehst alle Arten von Dingen, siehst Blätter sich füllen
Vois des verres se vider, mauvais décor s'est personnifié
Siehst Gläser sich leeren, schlechte Dekoration hat sich personifiziert
Ton meilleur ami c'est l'feu, l'soir tu parles à ton plafond
Dein bester Freund ist das Feuer, abends sprichst du zu deiner Decke
Shit te fait même plus d'effet (shit te fait même plus d'effet)
Scheiße hat keine Wirkung mehr auf dich (Scheiße hat keine Wirkung mehr auf dich)
On t'invite plus dans les fêtes, on t'invite plus dans les fêtes
Man lädt dich nicht mehr zu Partys ein, man lädt dich nicht mehr zu Partys ein
Si y a d'la casse ou des voles ce s'ra plus jamais ta faute
Wenn es Schäden oder Diebstähle gibt, wird es nie wieder deine Schuld sein
Autour le monde semble s'éteindre, stress et troubles d'anxiété
Um dich herum scheint die Welt zu erlöschen, Stress und Angststörungen
Respirer automatiquement, t'sais plus c'que c'était
Automatisch atmen, du weißt nicht mehr, was das war
Mais t'es prêt à brûler l'monde quitte à l'faire imprudemment
Aber du bist bereit, die Welt zu verbrennen, auch wenn es unvorsichtig ist
Y a comme des similitudes entre c'que j'raconte et moi
Es gibt Ähnlichkeiten zwischen dem, was ich erzähle, und mir
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
In dieser Welt, in der alles gekauft werden könnte
Même la mort dans un sachet
Sogar der Tod in einer Tüte
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Wie eine Bombe angekommen, bist du zur Welt gekommen
En pièces détachées
In Einzelteilen
T'as jamais t'nu sur ta chaise
Du hast nie auf deinem Stuhl gehalten
Du temps, t'en as trop gâché
Von der Zeit hast du zu viel verschwendet
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Wie eine Bombe angekommen, bist du zur Welt gekommen
En pièces détachées
In Einzelteilen
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées (elles sont toutes cachées)
Versteckt, versteckt, wo sind sie alle versteckt (sie sind alle versteckt)
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Wie eine Bombe angekommen, bist du zur Welt gekommen, in Einzelteilen
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Versteckt, versteckt, du musst Einzelteile zusammenfügen
Arrivé comme une bombe
Wie eine Bombe angekommen
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées
Versteckt, versteckt, wo sind sie alle versteckt
Arrivé comme une bombe
Wie eine Bombe angekommen
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Versteckt, versteckt, du musst Einzelteile zusammenfügen
Arrivé comme une bombe
Wie eine Bombe angekommen
Y a des particules en toi, tu sais pas d'où elles viennent
Ci sono particelle in te, non sai da dove vengono
À croire que t'es l'résultat d'un drôle de mixage
Sembra che tu sia il risultato di un curioso mix
Arrête de croire que t'es pas à ta place
Smetti di pensare di non essere al tuo posto
Tu pourrais crever l'écran sans montrer ton visage
Potresti far colpo senza mostrare il tuo viso
Ça t'va pas d'dire qu'tu veux faire des liasses
Non ti sta bene dire che vuoi fare soldi
C'que tu veux, toi, c'est bien plus que aç
Quello che vuoi, è molto più di questo
T'es différent des autres tu vas toujours plus loin
Sei diverso dagli altri, vai sempre più lontano
Tu sais qu'la légèreté peut t'noyer dans la masse
Sai che la leggerezza può annegarti nella massa
Tu veux qu'on t'considère comme un homme
Vuoi che ti considerino un uomo
Malgré tes réflexions juvéniles
Nonostante i tuoi pensieri giovanili
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
Quando arretri, non te lo dici
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
Quando avanzo ti ripeti, non vado da nessuna parte
Sur ta route y a des pierres, tu slalomes
Sulla tua strada ci sono pietre, slalom
Tu s'ras jamais la pire des salopes
Non sarai mai la peggiore delle sgualdrine
Quand tu r'cules, tu t'le dis pas
Quando arretri, non te lo dici
Quand t'avances tu t'répètes, je vais nul part
Quando avanzo ti ripeti, non vado da nessuna parte
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
In questo mondo dove tutto potrebbe essere comprato
Même la mort dans un sachet
Anche la morte in un sacchetto
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Arrivato come una bomba, sei venuto al mondo
En pièces détachées
In pezzi separati
T'as jamais t'nu sur ta chaise
Non sei mai stato sulla tua sedia
Du temps, t'en as trop gâché
Del tempo, ne hai sprecato troppo
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Arrivato come una bomba, sei venuto al mondo
En pièces détachées
In pezzi separati
Cachée, cachée, parce qu'elles sont toutes cachées
Nascosta, nascosta, perché sono tutte nascoste
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Arrivato come una bomba, sei venuto al mondo, in pezzi separati
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Nascosta, nascosta, devi assemblare pezzi separati
Arrivé comme une bombe
Arrivato come una bomba
Hey, hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey, hey, hey (yeah)
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi (sì)
Tu fais tout par passion, tout pour ta family
Fai tutto per passione, tutto per la tua famiglia
Y a l'honneur avant d'faire un milli'
C'è l'onore prima di fare un milione
Y a des choses que tu r'grètes comme la fois
Ci sono cose che rimpiangi come quella volta
Où t'as laissé ton reuf se faire humilier (se faire humilier)
Dove hai lasciato tuo fratello essere umiliato (essere umiliato)
Tu t'réchauffes dans les bras d'tes amis, c'est ta seule cheminée
Ti riscaldi nelle braccia dei tuoi amici, è il tuo unico camino
Tu vois toutes sortes de choses, vois des feuilles se remplir
Vedi ogni tipo di cose, vedi fogli riempirsi
Vois des verres se vider, mauvais décor s'est personnifié
Vedi bicchieri svuotarsi, brutto scenario si è personificato
Ton meilleur ami c'est l'feu, l'soir tu parles à ton plafond
Il tuo migliore amico è il fuoco, la sera parli al tuo soffitto
Shit te fait même plus d'effet (shit te fait même plus d'effet)
La merda non ti fa più effetto (la merda non ti fa più effetto)
On t'invite plus dans les fêtes, on t'invite plus dans les fêtes
Non ti invitano più alle feste, non ti invitano più alle feste
Si y a d'la casse ou des voles ce s'ra plus jamais ta faute
Se c'è del casino o dei furti non sarà mai più colpa tua
Autour le monde semble s'éteindre, stress et troubles d'anxiété
Intorno il mondo sembra spegnersi, stress e disturbi d'ansia
Respirer automatiquement, t'sais plus c'que c'était
Respirare automaticamente, non sai più cosa fosse
Mais t'es prêt à brûler l'monde quitte à l'faire imprudemment
Ma sei pronto a bruciare il mondo anche se in modo imprudente
Y a comme des similitudes entre c'que j'raconte et moi
Ci sono delle somiglianze tra quello che racconto e me
Dans c'monde où tout pourrait s'acheter
In questo mondo dove tutto potrebbe essere comprato
Même la mort dans un sachet
Anche la morte in un sacchetto
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Arrivato come una bomba, sei venuto al mondo
En pièces détachées
In pezzi separati
T'as jamais t'nu sur ta chaise
Non sei mai stato sulla tua sedia
Du temps, t'en as trop gâché
Del tempo, ne hai sprecato troppo
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde
Arrivato come una bomba, sei venuto al mondo
En pièces détachées
In pezzi separati
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées (elles sont toutes cachées)
Nascosta, nascosta, dove sono tutte nascoste (sono tutte nascoste)
Arrivé comme une bombe, toi, t'es v'nu au monde, en pièces détachées
Arrivato come una bomba, sei venuto al mondo, in pezzi separati
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Nascosta, nascosta, devi assemblare pezzi separati
Arrivé comme une bombe
Arrivato come una bomba
Cachée, cachée, où est-ce qu'elles sont toutes cachées
Nascosta, nascosta, dove sono tutte nascoste
Arrivé comme une bombe
Arrivato come una bomba
Cachée, cachée, faut qu't'assembles pièces détachées
Nascosta, nascosta, devi assemblare pezzi separati
Arrivé comme une bombe
Arrivato come una bomba