Intriga Da Oposição / Desse Jeito É Ruim Pra Mim / Nada Vai Separar / Incondicionalmente [Ao Vivo]

Rafael Dos Santos Nascimento, Douglas Lacerda Antonio

Lyrics Translation

Diz pra mim que vai ficar
Você sabe, precisamos conversar
Eu jamais pensei em te deixar
Você prometeu tentar se acostumar

Não tenho nem palavras pra explicar
E o que aconteceu, não quero nem lembrar
Eu preciso te abraçar e te beijar
O teu coração é o meu lugar

Será que me deixou porque eu errei?
Será que me esqueceu?
Na verdade, eu não sei
Eu tenho medo de acreditar, que o que?
Que existe alguém ocupando vem, vem (o meu lugar)

Se sou pouco ou nada
Mas eu preciso te falar

Toma cuidado com a sua decisão
Isso é intriga da oposição
Estão querendo te afastar de mim
Nossa história não termina aqui

Haja o que houver, eu não vou desistir
Tenho certeza, eu vou até o fim
É tão ruim viver assim, sem ter você
Volta, amor

Toma cuidado com a sua decisão
Isso é intriga da oposição
Estão querendo te afastar de mim
Nossa história não termina aqui

Haja o que houver, eu não vou desistir
Tenho certeza, eu vou até o fim
É tão ruim viver assim, sem ter você
Assim, sem ter você

Eh yeah

Eu aqui olhando o telefone
Escrevendo o seu nome
Esperando uma resposta que eu já sei
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
Sempre caio no teu jogo
Olha só a armadilha que eu entrei

Você mudou sua atitude
E esqueceu de me avisar
Agora sei por quê (sei por quê)
Há outro em meu lugar

Eu tento te entregar meu coração
Você nem quer saber nem diz que não (e a galera 'tá dançando lá em cima hein, vai)
Parece que amar quem não te quer
Te faz sentir melhor ou mais mulher

Pra que continuar agindo assim?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
E um dia você para pra entender
Que tudo isso volta pra você

Eu tento te entregar meu coração
Você nem quer saber nem diz que não
Parece que amar quem não te quer
Te faz sentir melhor ou mais mulher

Pra que continuar agindo assim?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Um dia você para pra entender
Que tudo isso volta pra você

Pra você

No no no no no no oh
Oh oh oh oh uoh uoh

Nada
Nada vai separar você de mim
Não vou desistir
Ouu ouu nada, nada não
Nada não
Nada vai separar você de mim
Não vou desistir

De manhã sem te ver
Sinto um vazio em mim
Por favor me diz onde está você
Não tem explicação
Viver longe de alguém
Que é meu céu de estrelas
E nunca pensei
Viver apaixonado assim
Mesmo na solidão
Eu não aguento mais
A dor que está no meu coração

Nada
Nada vai separar você de mim
Não vou desistir
Uoh uoh nada, nada não

Nada não, nada não
Nada vai separar você de mim
Não vou desistir

Eu sei tudo vai mudar
Quando eu te encontrar
Meu coração tem o fogo pra acender

O teu amor
O meu amor
O nosso amor sem fim

Nada
Nada vai separar você de mim
Não vou desistir
Uoh uoh nada, nada não
Nada não
Nada vai separar você de mim
Não vou desistir

Você vem me procurar
Faço tudo pra evitar
Mas meu coração
Sempre te deixa entrar

Ilusão que eu criei
Se faz bem ou mal, não sei
Se pra você foi tão normal
Pra mim, foi tudo que eu sonhei

Que maldade (que maldade), você mente (você mente)
Não 'tá nem aí se vai me machucar
Porque sabe que pra sempre

Incondicionalmente eu vou te amar
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não

Incondicionalmente eu vou te amar
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Se é amor ou paixão, (ou paixão) eu não sei dizer não

Incondicionalmente eu vou te amar
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não

Incondicionalmente eu vou te amar
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Se é amor ou paixão

Diz pra mim que vai ficar
Tell me you're going to stay
Você sabe, precisamos conversar
You know, we need to talk
Eu jamais pensei em te deixar
I never thought about leaving you
Você prometeu tentar se acostumar
You promised to try to get used to it
Não tenho nem palavras pra explicar
I don't even have words to explain
E o que aconteceu, não quero nem lembrar
And what happened, I don't even want to remember
Eu preciso te abraçar e te beijar
I need to hug and kiss you
O teu coração é o meu lugar
Your heart is my place
Será que me deixou porque eu errei?
Did you leave me because I made a mistake?
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Na verdade, eu não sei
Actually, I don't know
Eu tenho medo de acreditar, que o que?
I'm afraid to believe, what?
Que existe alguém ocupando vem, vem (o meu lugar)
That there is someone taking my place
Se sou pouco ou nada
If I'm little or nothing
Mas eu preciso te falar
But I need to tell you
Toma cuidado com a sua decisão
Be careful with your decision
Isso é intriga da oposição
This is intrigue from the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They want to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver, eu não vou desistir
No matter what happens, I won't give up
Tenho certeza, eu vou até o fim
I'm sure, I'll go to the end
É tão ruim viver assim, sem ter você
It's so bad to live like this, without you
Volta, amor
Come back, love
Toma cuidado com a sua decisão
Be careful with your decision
Isso é intriga da oposição
This is intrigue from the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They want to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver, eu não vou desistir
No matter what happens, I won't give up
Tenho certeza, eu vou até o fim
I'm sure, I'll go to the end
É tão ruim viver assim, sem ter você
It's so bad to live like this, without you
Assim, sem ter você
Like this, without you
Eh yeah
Eh yeah
Eu aqui olhando o telefone
I'm here looking at the phone
Escrevendo o seu nome
Writing your name
Esperando uma resposta que eu já sei
Waiting for an answer that I already know
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
And if I know why do I act like a fool?
Sempre caio no teu jogo
I always fall into your game
Olha só a armadilha que eu entrei
Look at the trap I fell into
Você mudou sua atitude
You changed your attitude
E esqueceu de me avisar
And forgot to tell me
Agora sei por quê (sei por quê)
Now I know why (I know why)
Há outro em meu lugar
There's another in my place
Eu tento te entregar meu coração
I try to give you my heart
Você nem quer saber nem diz que não (e a galera 'tá dançando lá em cima hein, vai)
You don't even care or say no (and the crowd is dancing up there, go)
Parece que amar quem não te quer
It seems that loving someone who doesn't want you
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Makes you feel better or more woman
Pra que continuar agindo assim?
Why keep acting like this?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Don't you see that this way is bad for me
E um dia você para pra entender
And one day you stop to understand
Que tudo isso volta pra você
That all this comes back to you
Eu tento te entregar meu coração
I try to give you my heart
Você nem quer saber nem diz que não
You don't even care or say no
Parece que amar quem não te quer
It seems that loving someone who doesn't want you
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Makes you feel better or more woman
Pra que continuar agindo assim?
Why keep acting like this?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Don't you see that this way is bad for me
Um dia você para pra entender
One day you stop to understand
Que tudo isso volta pra você
That all this comes back to you
Pra você
For you
No no no no no no oh
No no no no no no oh
Oh oh oh oh uoh uoh
Oh oh oh oh uoh uoh
Nada
Nothing
Nada vai separar você de mim
Nothing will separate you from me
Não vou desistir
I won't give up
Ouu ouu nada, nada não
Ouu ouu nothing, nothing no
Nada não
Nothing no
Nada vai separar você de mim
Nothing will separate you from me
Não vou desistir
I won't give up
De manhã sem te ver
In the morning without seeing you
Sinto um vazio em mim
I feel an emptiness in me
Por favor me diz onde está você
Please tell me where you are
Não tem explicação
There's no explanation
Viver longe de alguém
Living away from someone
Que é meu céu de estrelas
Who is my sky of stars
E nunca pensei
And I never thought
Viver apaixonado assim
To live in love like this
Mesmo na solidão
Even in loneliness
Eu não aguento mais
I can't take it anymore
A dor que está no meu coração
The pain that's in my heart
Nada
Nothing
Nada vai separar você de mim
Nothing will separate you from me
Não vou desistir
I won't give up
Uoh uoh nada, nada não
Uoh uoh nothing, nothing no
Nada não, nada não
Nothing no, nothing no
Nada vai separar você de mim
Nothing will separate you from me
Não vou desistir
I won't give up
Eu sei tudo vai mudar
I know everything will change
Quando eu te encontrar
When I find you
Meu coração tem o fogo pra acender
My heart has the fire to light up
O teu amor
Your love
O meu amor
My love
O nosso amor sem fim
Our endless love
Nada
Nothing
Nada vai separar você de mim
Nothing will separate you from me
Não vou desistir
I won't give up
Uoh uoh nada, nada não
Uoh uoh nothing, nothing no
Nada não
Nothing no
Nada vai separar você de mim
Nothing will separate you from me
Não vou desistir
I won't give up
Você vem me procurar
You come looking for me
Faço tudo pra evitar
I do everything to avoid
Mas meu coração
But my heart
Sempre te deixa entrar
Always lets you in
Ilusão que eu criei
Illusion that I created
Se faz bem ou mal, não sei
If it's good or bad, I don't know
Se pra você foi tão normal
If for you it was so normal
Pra mim, foi tudo que eu sonhei
For me, it was everything I dreamed of
Que maldade (que maldade), você mente (você mente)
What a cruelty (what a cruelty), you lie (you lie)
Não 'tá nem aí se vai me machucar
You don't care if you're going to hurt me
Porque sabe que pra sempre
Because you know that forever
Incondicionalmente eu vou te amar
Unconditionally I will love you
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicably I can't deny you
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não
If it's love or passion, I can't say no
Incondicionalmente eu vou te amar
Unconditionally I will love you
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicably I can't deny you
Se é amor ou paixão, (ou paixão) eu não sei dizer não
If it's love or passion, (or passion) I can't say no
Incondicionalmente eu vou te amar
Unconditionally I will love you
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicably I can't deny you
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não
If it's love or passion, I can't say no
Incondicionalmente eu vou te amar
Unconditionally I will love you
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicably I can't deny you
Se é amor ou paixão
If it's love or passion
Diz pra mim que vai ficar
Dime que te quedarás
Você sabe, precisamos conversar
Sabes, necesitamos hablar
Eu jamais pensei em te deixar
Nunca pensé en dejarte
Você prometeu tentar se acostumar
Prometiste intentar acostumbrarte
Não tenho nem palavras pra explicar
No tengo palabras para explicar
E o que aconteceu, não quero nem lembrar
Y lo que pasó, no quiero ni recordar
Eu preciso te abraçar e te beijar
Necesito abrazarte y besarte
O teu coração é o meu lugar
Tu corazón es mi lugar
Será que me deixou porque eu errei?
¿Me dejaste porque cometí un error?
Será que me esqueceu?
¿Me has olvidado?
Na verdade, eu não sei
La verdad, no lo sé
Eu tenho medo de acreditar, que o que?
Tengo miedo de creer, ¿qué?
Que existe alguém ocupando vem, vem (o meu lugar)
Que hay alguien ocupando mi lugar
Se sou pouco ou nada
Si soy poco o nada
Mas eu preciso te falar
Pero necesito hablarte
Toma cuidado com a sua decisão
Ten cuidado con tu decisión
Isso é intriga da oposição
Esto es intriga de la oposición
Estão querendo te afastar de mim
Quieren alejarte de mí
Nossa história não termina aqui
Nuestra historia no termina aquí
Haja o que houver, eu não vou desistir
Pase lo que pase, no me rendiré
Tenho certeza, eu vou até o fim
Estoy seguro, iré hasta el final
É tão ruim viver assim, sem ter você
Es tan malo vivir así, sin tenerte
Volta, amor
Vuelve, amor
Toma cuidado com a sua decisão
Ten cuidado con tu decisión
Isso é intriga da oposição
Esto es intriga de la oposición
Estão querendo te afastar de mim
Quieren alejarte de mí
Nossa história não termina aqui
Nuestra historia no termina aquí
Haja o que houver, eu não vou desistir
Pase lo que pase, no me rendiré
Tenho certeza, eu vou até o fim
Estoy seguro, iré hasta el final
É tão ruim viver assim, sem ter você
Es tan malo vivir así, sin tenerte
Assim, sem ter você
Así, sin tenerte
Eh yeah
Eh sí
Eu aqui olhando o telefone
Aquí mirando el teléfono
Escrevendo o seu nome
Escribiendo tu nombre
Esperando uma resposta que eu já sei
Esperando una respuesta que ya sé
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
Y si lo sé, ¿por qué actúo como un tonto?
Sempre caio no teu jogo
Siempre caigo en tu juego
Olha só a armadilha que eu entrei
Mira la trampa en la que caí
Você mudou sua atitude
Cambiaste tu actitud
E esqueceu de me avisar
Y olvidaste avisarme
Agora sei por quê (sei por quê)
Ahora sé por qué (sé por qué)
Há outro em meu lugar
Hay otro en mi lugar
Eu tento te entregar meu coração
Intento entregarte mi corazón
Você nem quer saber nem diz que não (e a galera 'tá dançando lá em cima hein, vai)
No quieres saber ni dices que no
Parece que amar quem não te quer
Parece que amar a quien no te quiere
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Te hace sentir mejor o más mujer
Pra que continuar agindo assim?
¿Por qué seguir actuando así?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
No ves que de esta manera es malo para mí
E um dia você para pra entender
Y un día te detienes para entender
Que tudo isso volta pra você
Que todo esto vuelve a ti
Eu tento te entregar meu coração
Intento entregarte mi corazón
Você nem quer saber nem diz que não
No quieres saber ni dices que no
Parece que amar quem não te quer
Parece que amar a quien no te quiere
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Te hace sentir mejor o más mujer
Pra que continuar agindo assim?
¿Por qué seguir actuando así?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
No ves que de esta manera es malo para mí
Um dia você para pra entender
Un día te detienes para entender
Que tudo isso volta pra você
Que todo esto vuelve a ti
Pra você
Para ti
No no no no no no oh
No no no no no no oh
Oh oh oh oh uoh uoh
Oh oh oh oh uoh uoh
Nada
Nada
Nada vai separar você de mim
Nada te separará de mí
Não vou desistir
No me rendiré
Ouu ouu nada, nada não
Ouu ouu nada, nada no
Nada não
Nada no
Nada vai separar você de mim
Nada te separará de mí
Não vou desistir
No me rendiré
De manhã sem te ver
Por la mañana sin verte
Sinto um vazio em mim
Siento un vacío en mí
Por favor me diz onde está você
Por favor dime dónde estás
Não tem explicação
No hay explicación
Viver longe de alguém
Vivir lejos de alguien
Que é meu céu de estrelas
Que es mi cielo de estrellas
E nunca pensei
Y nunca pensé
Viver apaixonado assim
Vivir enamorado así
Mesmo na solidão
Incluso en la soledad
Eu não aguento mais
Ya no aguanto más
A dor que está no meu coração
El dolor que está en mi corazón
Nada
Nada
Nada vai separar você de mim
Nada te separará de mí
Não vou desistir
No me rendiré
Uoh uoh nada, nada não
Uoh uoh nada, nada no
Nada não, nada não
Nada no, nada no
Nada vai separar você de mim
Nada te separará de mí
Não vou desistir
No me rendiré
Eu sei tudo vai mudar
Sé que todo cambiará
Quando eu te encontrar
Cuando te encuentre
Meu coração tem o fogo pra acender
Mi corazón tiene el fuego para encender
O teu amor
Tu amor
O meu amor
Mi amor
O nosso amor sem fim
Nuestro amor sin fin
Nada
Nada
Nada vai separar você de mim
Nada te separará de mí
Não vou desistir
No me rendiré
Uoh uoh nada, nada não
Uoh uoh nada, nada no
Nada não
Nada no
Nada vai separar você de mim
Nada te separará de mí
Não vou desistir
No me rendiré
Você vem me procurar
Vienes a buscarme
Faço tudo pra evitar
Hago todo para evitarlo
Mas meu coração
Pero mi corazón
Sempre te deixa entrar
Siempre te deja entrar
Ilusão que eu criei
Ilusión que creé
Se faz bem ou mal, não sei
Si es bueno o malo, no lo sé
Se pra você foi tão normal
Si para ti fue tan normal
Pra mim, foi tudo que eu sonhei
Para mí, fue todo lo que soñé
Que maldade (que maldade), você mente (você mente)
Qué maldad (qué maldad), mientes (mientes)
Não 'tá nem aí se vai me machucar
No te importa si me vas a lastimar
Porque sabe que pra sempre
Porque sabes que para siempre
Incondicionalmente eu vou te amar
Incondicionalmente te amaré
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicablemente no sé decirte que no
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não
Si es amor o pasión, no sé decir que no
Incondicionalmente eu vou te amar
Incondicionalmente te amaré
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicablemente no sé decirte que no
Se é amor ou paixão, (ou paixão) eu não sei dizer não
Si es amor o pasión, (o pasión) no sé decir que no
Incondicionalmente eu vou te amar
Incondicionalmente te amaré
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicablemente no sé decirte que no
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não
Si es amor o pasión, no sé decir que no
Incondicionalmente eu vou te amar
Incondicionalmente te amaré
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicablemente no sé decirte que no
Se é amor ou paixão
Si es amor o pasión
Diz pra mim que vai ficar
Dis-moi que tu vas rester
Você sabe, precisamos conversar
Tu sais, nous devons parler
Eu jamais pensei em te deixar
Je n'ai jamais pensé à te quitter
Você prometeu tentar se acostumar
Tu as promis d'essayer de t'habituer
Não tenho nem palavras pra explicar
Je n'ai même pas de mots pour expliquer
E o que aconteceu, não quero nem lembrar
Et ce qui s'est passé, je ne veux même pas me souvenir
Eu preciso te abraçar e te beijar
J'ai besoin de te serrer dans mes bras et de t'embrasser
O teu coração é o meu lugar
Ton cœur est ma place
Será que me deixou porque eu errei?
Est-ce que tu m'as laissé parce que j'ai fait une erreur ?
Será que me esqueceu?
Est-ce que tu m'as oublié ?
Na verdade, eu não sei
En réalité, je ne sais pas
Eu tenho medo de acreditar, que o que?
J'ai peur de croire, quoi ?
Que existe alguém ocupando vem, vem (o meu lugar)
Qu'il y a quelqu'un qui occupe bien, bien (ma place)
Se sou pouco ou nada
Si je suis peu ou rien
Mas eu preciso te falar
Mais j'ai besoin de te parler
Toma cuidado com a sua decisão
Fais attention à ta décision
Isso é intriga da oposição
C'est une intrigue de l'opposition
Estão querendo te afastar de mim
Ils veulent te tenir éloigné de moi
Nossa história não termina aqui
Notre histoire ne se termine pas ici
Haja o que houver, eu não vou desistir
Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas
Tenho certeza, eu vou até o fim
Je suis sûr, j'irai jusqu'au bout
É tão ruim viver assim, sem ter você
C'est si dur de vivre ainsi, sans toi
Volta, amor
Reviens, mon amour
Toma cuidado com a sua decisão
Fais attention à ta décision
Isso é intriga da oposição
C'est une intrigue de l'opposition
Estão querendo te afastar de mim
Ils veulent te tenir éloigné de moi
Nossa história não termina aqui
Notre histoire ne se termine pas ici
Haja o que houver, eu não vou desistir
Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas
Tenho certeza, eu vou até o fim
Je suis sûr, j'irai jusqu'au bout
É tão ruim viver assim, sem ter você
C'est si dur de vivre ainsi, sans toi
Assim, sem ter você
Ainsi, sans toi
Eh yeah
Eh ouais
Eu aqui olhando o telefone
Moi ici, regardant le téléphone
Escrevendo o seu nome
Écrivant ton nom
Esperando uma resposta que eu já sei
Attendant une réponse que je connais déjà
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
Et si je sais, pourquoi je reste comme un idiot ?
Sempre caio no teu jogo
Je tombe toujours dans ton jeu
Olha só a armadilha que eu entrei
Regarde seulement le piège dans lequel je suis entré
Você mudou sua atitude
Tu as changé ton attitude
E esqueceu de me avisar
Et tu as oublié de me prévenir
Agora sei por quê (sei por quê)
Maintenant je sais pourquoi (je sais pourquoi)
Há outro em meu lugar
Il y a un autre à ma place
Eu tento te entregar meu coração
J'essaie de te donner mon cœur
Você nem quer saber nem diz que não (e a galera 'tá dançando lá em cima hein, vai)
Tu ne veux même pas savoir, tu ne dis même pas non (et la foule danse là-haut, hein, vas-y)
Parece que amar quem não te quer
Il semble qu'aimer quelqu'un qui ne t'aime pas
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Te fait te sentir mieux ou plus femme
Pra que continuar agindo assim?
Pourquoi continuer à agir ainsi ?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Ne vois-tu pas que c'est mauvais pour moi de cette façon ?
E um dia você para pra entender
Et un jour tu t'arrêtes pour comprendre
Que tudo isso volta pra você
Que tout cela revient à toi
Eu tento te entregar meu coração
J'essaie de te donner mon cœur
Você nem quer saber nem diz que não
Tu ne veux même pas savoir, tu ne dis même pas non
Parece que amar quem não te quer
Il semble qu'aimer quelqu'un qui ne t'aime pas
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Te fait te sentir mieux ou plus femme
Pra que continuar agindo assim?
Pourquoi continuer à agir ainsi ?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Ne vois-tu pas que c'est mauvais pour moi de cette façon ?
Um dia você para pra entender
Un jour tu t'arrêtes pour comprendre
Que tudo isso volta pra você
Que tout cela revient à toi
Pra você
Pour toi
No no no no no no oh
Non non non non non non oh
Oh oh oh oh uoh uoh
Oh oh oh oh uoh uoh
Nada
Rien
Nada vai separar você de mim
Rien ne te séparera de moi
Não vou desistir
Je n'abandonnerai pas
Ouu ouu nada, nada não
Ouu ouu rien, rien non
Nada não
Rien non
Nada vai separar você de mim
Rien ne te séparera de moi
Não vou desistir
Je n'abandonnerai pas
De manhã sem te ver
Le matin sans te voir
Sinto um vazio em mim
Je ressens un vide en moi
Por favor me diz onde está você
S'il te plaît, dis-moi où tu es
Não tem explicação
Il n'y a pas d'explication
Viver longe de alguém
Vivre loin de quelqu'un
Que é meu céu de estrelas
Qui est mon ciel d'étoiles
E nunca pensei
Et je n'ai jamais pensé
Viver apaixonado assim
Vivre amoureux comme ça
Mesmo na solidão
Même dans la solitude
Eu não aguento mais
Je ne peux plus supporter
A dor que está no meu coração
La douleur qui est dans mon cœur
Nada
Rien
Nada vai separar você de mim
Rien ne te séparera de moi
Não vou desistir
Je n'abandonnerai pas
Uoh uoh nada, nada não
Uoh uoh rien, rien non
Nada não, nada não
Rien non, rien non
Nada vai separar você de mim
Rien ne te séparera de moi
Não vou desistir
Je n'abandonnerai pas
Eu sei tudo vai mudar
Je sais que tout va changer
Quando eu te encontrar
Quand je te rencontrerai
Meu coração tem o fogo pra acender
Mon cœur a le feu pour s'allumer
O teu amor
Ton amour
O meu amor
Mon amour
O nosso amor sem fim
Notre amour sans fin
Nada
Rien
Nada vai separar você de mim
Rien ne te séparera de moi
Não vou desistir
Je n'abandonnerai pas
Uoh uoh nada, nada não
Uoh uoh rien, rien non
Nada não
Rien non
Nada vai separar você de mim
Rien ne te séparera de moi
Não vou desistir
Je n'abandonnerai pas
Você vem me procurar
Tu viens me chercher
Faço tudo pra evitar
Je fais tout pour éviter
Mas meu coração
Mais mon cœur
Sempre te deixa entrar
Te laisse toujours entrer
Ilusão que eu criei
Illusion que j'ai créée
Se faz bem ou mal, não sei
Si ça fait du bien ou du mal, je ne sais pas
Se pra você foi tão normal
Si pour toi c'était si normal
Pra mim, foi tudo que eu sonhei
Pour moi, c'était tout ce dont j'ai rêvé
Que maldade (que maldade), você mente (você mente)
Quelle méchanceté (quelle méchanceté), tu mens (tu mens)
Não 'tá nem aí se vai me machucar
Tu t'en fiches si tu vas me blesser
Porque sabe que pra sempre
Parce que tu sais que pour toujours
Incondicionalmente eu vou te amar
Inconditionnellement, je vais t'aimer
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicablement, je ne sais pas te refuser
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não
Si c'est de l'amour ou de la passion, je ne sais pas dire non
Incondicionalmente eu vou te amar
Inconditionnellement, je vais t'aimer
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicablement, je ne sais pas te refuser
Se é amor ou paixão, (ou paixão) eu não sei dizer não
Si c'est de l'amour ou de la passion, (ou de la passion) je ne sais pas dire non
Incondicionalmente eu vou te amar
Inconditionnellement, je vais t'aimer
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicablement, je ne sais pas te refuser
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não
Si c'est de l'amour ou de la passion, je ne sais pas dire non
Incondicionalmente eu vou te amar
Inconditionnellement, je vais t'aimer
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicablement, je ne sais pas te refuser
Se é amor ou paixão
Si c'est de l'amour ou de la passion
Diz pra mim que vai ficar
Sag mir, dass du bleibst
Você sabe, precisamos conversar
Du weißt, wir müssen reden
Eu jamais pensei em te deixar
Ich habe nie daran gedacht, dich zu verlassen
Você prometeu tentar se acostumar
Du hast versprochen, dich daran zu gewöhnen
Não tenho nem palavras pra explicar
Ich habe nicht einmal Worte, um es zu erklären
E o que aconteceu, não quero nem lembrar
Und was passiert ist, will ich nicht einmal erinnern
Eu preciso te abraçar e te beijar
Ich muss dich umarmen und küssen
O teu coração é o meu lugar
Dein Herz ist mein Platz
Será que me deixou porque eu errei?
Hast du mich verlassen, weil ich einen Fehler gemacht habe?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Na verdade, eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Eu tenho medo de acreditar, que o que?
Ich habe Angst zu glauben, dass was?
Que existe alguém ocupando vem, vem (o meu lugar)
Dass jemand meinen Platz einnimmt, komm, komm (mein Platz)
Se sou pouco ou nada
Ob ich wenig oder nichts bin
Mas eu preciso te falar
Aber ich muss mit dir reden
Toma cuidado com a sua decisão
Sei vorsichtig mit deiner Entscheidung
Isso é intriga da oposição
Das ist Intrige der Opposition
Estão querendo te afastar de mim
Sie wollen dich von mir fernhalten
Nossa história não termina aqui
Unsere Geschichte endet hier nicht
Haja o que houver, eu não vou desistir
Komme was wolle, ich werde nicht aufgeben
Tenho certeza, eu vou até o fim
Ich bin sicher, ich gehe bis zum Ende
É tão ruim viver assim, sem ter você
Es ist so schlimm, so zu leben, ohne dich zu haben
Volta, amor
Komm zurück, Liebe
Toma cuidado com a sua decisão
Sei vorsichtig mit deiner Entscheidung
Isso é intriga da oposição
Das ist Intrige der Opposition
Estão querendo te afastar de mim
Sie wollen dich von mir fernhalten
Nossa história não termina aqui
Unsere Geschichte endet hier nicht
Haja o que houver, eu não vou desistir
Komme was wolle, ich werde nicht aufgeben
Tenho certeza, eu vou até o fim
Ich bin sicher, ich gehe bis zum Ende
É tão ruim viver assim, sem ter você
Es ist so schlimm, so zu leben, ohne dich zu haben
Assim, sem ter você
So, ohne dich zu haben
Eh yeah
Eh ja
Eu aqui olhando o telefone
Ich sitze hier und schaue auf das Telefon
Escrevendo o seu nome
Schreibe deinen Namen
Esperando uma resposta que eu já sei
Warte auf eine Antwort, die ich schon kenne
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
Und wenn ich es weiß, warum mache ich mich dann zum Narren?
Sempre caio no teu jogo
Ich falle immer in dein Spiel
Olha só a armadilha que eu entrei
Schau nur, in welche Falle ich geraten bin
Você mudou sua atitude
Du hast deine Einstellung geändert
E esqueceu de me avisar
Und hast vergessen, es mir zu sagen
Agora sei por quê (sei por quê)
Jetzt weiß ich warum (ich weiß warum)
Há outro em meu lugar
Es gibt einen anderen an meiner Stelle
Eu tento te entregar meu coração
Ich versuche dir mein Herz zu geben
Você nem quer saber nem diz que não (e a galera 'tá dançando lá em cima hein, vai)
Du willst es nicht wissen und sagst nicht nein (und die Leute tanzen da oben, los)
Parece que amar quem não te quer
Es scheint, dass das Lieben von jemandem, der dich nicht will
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Dich besser oder mehr Frau fühlen lässt
Pra que continuar agindo assim?
Warum so weitermachen?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Siehst du nicht, dass es so schlecht für mich ist?
E um dia você para pra entender
Und eines Tages wirst du verstehen
Que tudo isso volta pra você
Dass all das zu dir zurückkommt
Eu tento te entregar meu coração
Ich versuche dir mein Herz zu geben
Você nem quer saber nem diz que não
Du willst es nicht wissen und sagst nicht nein
Parece que amar quem não te quer
Es scheint, dass das Lieben von jemandem, der dich nicht will
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Dich besser oder mehr Frau fühlen lässt
Pra que continuar agindo assim?
Warum so weitermachen?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Siehst du nicht, dass es so schlecht für mich ist?
Um dia você para pra entender
Eines Tages wirst du verstehen
Que tudo isso volta pra você
Dass all das zu dir zurückkommt
Pra você
Für dich
No no no no no no oh
Nein nein nein nein nein nein oh
Oh oh oh oh uoh uoh
Oh oh oh oh uoh uoh
Nada
Nichts
Nada vai separar você de mim
Nichts wird dich von mir trennen
Não vou desistir
Ich werde nicht aufgeben
Ouu ouu nada, nada não
Ouu ouu nichts, nichts nicht
Nada não
Nichts nicht
Nada vai separar você de mim
Nichts wird dich von mir trennen
Não vou desistir
Ich werde nicht aufgeben
De manhã sem te ver
Morgens ohne dich zu sehen
Sinto um vazio em mim
Ich fühle eine Leere in mir
Por favor me diz onde está você
Bitte sag mir, wo du bist
Não tem explicação
Es gibt keine Erklärung
Viver longe de alguém
Leben weit weg von jemandem
Que é meu céu de estrelas
Der mein Sternenhimmel ist
E nunca pensei
Und ich habe nie gedacht
Viver apaixonado assim
So verliebt zu leben
Mesmo na solidão
Auch in der Einsamkeit
Eu não aguento mais
Ich kann es nicht mehr ertragen
A dor que está no meu coração
Der Schmerz, der in meinem Herzen ist
Nada
Nichts
Nada vai separar você de mim
Nichts wird dich von mir trennen
Não vou desistir
Ich werde nicht aufgeben
Uoh uoh nada, nada não
Uoh uoh nichts, nichts nicht
Nada não, nada não
Nichts nicht, nichts nicht
Nada vai separar você de mim
Nichts wird dich von mir trennen
Não vou desistir
Ich werde nicht aufgeben
Eu sei tudo vai mudar
Ich weiß, alles wird sich ändern
Quando eu te encontrar
Wenn ich dich treffe
Meu coração tem o fogo pra acender
Mein Herz hat das Feuer, um zu entzünden
O teu amor
Deine Liebe
O meu amor
Meine Liebe
O nosso amor sem fim
Unsere endlose Liebe
Nada
Nichts
Nada vai separar você de mim
Nichts wird dich von mir trennen
Não vou desistir
Ich werde nicht aufgeben
Uoh uoh nada, nada não
Uoh uoh nichts, nichts nicht
Nada não
Nichts nicht
Nada vai separar você de mim
Nichts wird dich von mir trennen
Não vou desistir
Ich werde nicht aufgeben
Você vem me procurar
Du kommst zu mir
Faço tudo pra evitar
Ich tue alles, um es zu vermeiden
Mas meu coração
Aber mein Herz
Sempre te deixa entrar
Lässt dich immer rein
Ilusão que eu criei
Illusion, die ich geschaffen habe
Se faz bem ou mal, não sei
Ob es gut oder schlecht ist, ich weiß es nicht
Se pra você foi tão normal
Wenn es für dich so normal war
Pra mim, foi tudo que eu sonhei
Für mich war es alles, was ich geträumt habe
Que maldade (que maldade), você mente (você mente)
Welche Grausamkeit (welche Grausamkeit), du lügst (du lügst)
Não 'tá nem aí se vai me machucar
Es ist dir egal, ob du mich verletzt
Porque sabe que pra sempre
Weil du weißt, dass ich dich für immer
Incondicionalmente eu vou te amar
Bedingungslos lieben werde
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Unverständlicherweise kann ich dir nicht nein sagen
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não
Ob es Liebe oder Leidenschaft ist, ich kann nicht nein sagen
Incondicionalmente eu vou te amar
Bedingungslos werde ich dich lieben
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Unverständlicherweise kann ich dir nicht nein sagen
Se é amor ou paixão, (ou paixão) eu não sei dizer não
Ob es Liebe oder Leidenschaft ist, (oder Leidenschaft) ich kann nicht nein sagen
Incondicionalmente eu vou te amar
Bedingungslos werde ich dich lieben
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Unverständlicherweise kann ich dir nicht nein sagen
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não
Ob es Liebe oder Leidenschaft ist, ich kann nicht nein sagen
Incondicionalmente eu vou te amar
Bedingungslos werde ich dich lieben
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Unverständlicherweise kann ich dir nicht nein sagen
Se é amor ou paixão
Ob es Liebe oder Leidenschaft ist
Diz pra mim que vai ficar
Dimmi che resterai
Você sabe, precisamos conversar
Sai, dobbiamo parlare
Eu jamais pensei em te deixar
Non ho mai pensato di lasciarti
Você prometeu tentar se acostumar
Hai promesso di cercare di abituarti
Não tenho nem palavras pra explicar
Non ho nemmeno parole per spiegare
E o que aconteceu, não quero nem lembrar
E quello che è successo, non voglio nemmeno ricordare
Eu preciso te abraçar e te beijar
Ho bisogno di abbracciarti e baciarti
O teu coração é o meu lugar
Il tuo cuore è il mio posto
Será que me deixou porque eu errei?
Mi hai lasciato perché ho sbagliato?
Será que me esqueceu?
Mi hai dimenticato?
Na verdade, eu não sei
In realtà, non lo so
Eu tenho medo de acreditar, que o que?
Ho paura di credere, che cosa?
Que existe alguém ocupando vem, vem (o meu lugar)
Che c'è qualcuno che occupa bene, bene (il mio posto)
Se sou pouco ou nada
Se sono poco o niente
Mas eu preciso te falar
Ma ho bisogno di dirtelo
Toma cuidado com a sua decisão
Fai attenzione alla tua decisione
Isso é intriga da oposição
Questo è intrigo dell'opposizione
Estão querendo te afastar de mim
Vogliono allontanarti da me
Nossa história não termina aqui
La nostra storia non finisce qui
Haja o que houver, eu não vou desistir
Qualunque cosa succeda, non mi arrenderò
Tenho certeza, eu vou até o fim
Sono sicuro, andrò fino alla fine
É tão ruim viver assim, sem ter você
È così brutto vivere così, senza di te
Volta, amor
Torna, amore
Toma cuidado com a sua decisão
Fai attenzione alla tua decisione
Isso é intriga da oposição
Questo è intrigo dell'opposizione
Estão querendo te afastar de mim
Vogliono allontanarti da me
Nossa história não termina aqui
La nostra storia non finisce qui
Haja o que houver, eu não vou desistir
Qualunque cosa succeda, non mi arrenderò
Tenho certeza, eu vou até o fim
Sono sicuro, andrò fino alla fine
É tão ruim viver assim, sem ter você
È così brutto vivere così, senza di te
Assim, sem ter você
Così, senza di te
Eh yeah
Eh yeah
Eu aqui olhando o telefone
Io qui guardando il telefono
Escrevendo o seu nome
Scrivendo il tuo nome
Esperando uma resposta que eu já sei
Aspettando una risposta che già so
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
E se lo so perché rimango come un idiota?
Sempre caio no teu jogo
Cado sempre nel tuo gioco
Olha só a armadilha que eu entrei
Guarda solo la trappola in cui sono entrato
Você mudou sua atitude
Hai cambiato il tuo atteggiamento
E esqueceu de me avisar
E hai dimenticato di avvisarmi
Agora sei por quê (sei por quê)
Ora so perché (so perché)
Há outro em meu lugar
C'è un altro al mio posto
Eu tento te entregar meu coração
Cerco di darti il mio cuore
Você nem quer saber nem diz que não (e a galera 'tá dançando lá em cima hein, vai)
Non vuoi nemmeno saperlo né dici di no (e la folla sta ballando lassù, eh, vai)
Parece que amar quem não te quer
Sembra che amare chi non ti vuole
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Ti faccia sentire meglio o più donna
Pra que continuar agindo assim?
Perché continuare a comportarsi così?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Non vedi che questo modo è brutto per me
E um dia você para pra entender
E un giorno ti fermi per capire
Que tudo isso volta pra você
Che tutto questo ritorna a te
Eu tento te entregar meu coração
Cerco di darti il mio cuore
Você nem quer saber nem diz que não
Non vuoi nemmeno saperlo né dici di no
Parece que amar quem não te quer
Sembra che amare chi non ti vuole
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Ti faccia sentire meglio o più donna
Pra que continuar agindo assim?
Perché continuare a comportarsi così?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Non vedi che questo modo è brutto per me
Um dia você para pra entender
Un giorno ti fermi per capire
Que tudo isso volta pra você
Che tutto questo ritorna a te
Pra você
Per te
No no no no no no oh
No no no no no no oh
Oh oh oh oh uoh uoh
Oh oh oh oh uoh uoh
Nada
Niente
Nada vai separar você de mim
Niente ti separerà da me
Não vou desistir
Non mi arrenderò
Ouu ouu nada, nada não
Ouu ouu niente, niente no
Nada não
Niente no
Nada vai separar você de mim
Niente ti separerà da me
Não vou desistir
Non mi arrenderò
De manhã sem te ver
Al mattino senza vederti
Sinto um vazio em mim
Sento un vuoto in me
Por favor me diz onde está você
Per favore dimmi dove sei
Não tem explicação
Non c'è spiegazione
Viver longe de alguém
Vivere lontano da qualcuno
Que é meu céu de estrelas
Che è il mio cielo di stelle
E nunca pensei
E non ho mai pensato
Viver apaixonado assim
Di vivere così innamorato
Mesmo na solidão
Anche nella solitudine
Eu não aguento mais
Non ne posso più
A dor que está no meu coração
Il dolore che è nel mio cuore
Nada
Niente
Nada vai separar você de mim
Niente ti separerà da me
Não vou desistir
Non mi arrenderò
Uoh uoh nada, nada não
Uoh uoh niente, niente no
Nada não, nada não
Niente no, niente no
Nada vai separar você de mim
Niente ti separerà da me
Não vou desistir
Non mi arrenderò
Eu sei tudo vai mudar
So che tutto cambierà
Quando eu te encontrar
Quando ti incontrerò
Meu coração tem o fogo pra acender
Il mio cuore ha il fuoco per accendere
O teu amor
Il tuo amore
O meu amor
Il mio amore
O nosso amor sem fim
Il nostro amore senza fine
Nada
Niente
Nada vai separar você de mim
Niente ti separerà da me
Não vou desistir
Non mi arrenderò
Uoh uoh nada, nada não
Uoh uoh niente, niente no
Nada não
Niente no
Nada vai separar você de mim
Niente ti separerà da me
Não vou desistir
Non mi arrenderò
Você vem me procurar
Vieni a cercarmi
Faço tudo pra evitar
Faccio di tutto per evitarlo
Mas meu coração
Ma il mio cuore
Sempre te deixa entrar
Ti lascia sempre entrare
Ilusão que eu criei
Illusione che ho creato
Se faz bem ou mal, não sei
Se fa bene o male, non lo so
Se pra você foi tão normal
Se per te è stato così normale
Pra mim, foi tudo que eu sonhei
Per me, è stato tutto quello che ho sognato
Que maldade (que maldade), você mente (você mente)
Che crudeltà (che crudeltà), menti (menti)
Não 'tá nem aí se vai me machucar
Non ti importa se mi farai del male
Porque sabe que pra sempre
Perché sai che per sempre
Incondicionalmente eu vou te amar
Incondizionatamente ti amerò
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicabilmente non so dirti di no
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não
Se è amore o passione, non so dire di no
Incondicionalmente eu vou te amar
Incondizionatamente ti amerò
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicabilmente non so dirti di no
Se é amor ou paixão, (ou paixão) eu não sei dizer não
Se è amore o passione, (o passione) non so dire di no
Incondicionalmente eu vou te amar
Incondizionatamente ti amerò
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicabilmente non so dirti di no
Se é amor ou paixão, eu não sei dizer não
Se è amore o passione, non so dire di no
Incondicionalmente eu vou te amar
Incondizionatamente ti amerò
Inexplicavelmente eu não sei te negar
Inexplicabilmente non so dirti di no
Se é amor ou paixão
Se è amore o passione

Trivia about the song Intriga Da Oposição / Desse Jeito É Ruim Pra Mim / Nada Vai Separar / Incondicionalmente [Ao Vivo] by Belo

When was the song “Intriga Da Oposição / Desse Jeito É Ruim Pra Mim / Nada Vai Separar / Incondicionalmente [Ao Vivo]” released by Belo?
The song Intriga Da Oposição / Desse Jeito É Ruim Pra Mim / Nada Vai Separar / Incondicionalmente [Ao Vivo] was released in 2020, on the album “Belo in Concert, Ep. 01”.
Who composed the song “Intriga Da Oposição / Desse Jeito É Ruim Pra Mim / Nada Vai Separar / Incondicionalmente [Ao Vivo]” by Belo?
The song “Intriga Da Oposição / Desse Jeito É Ruim Pra Mim / Nada Vai Separar / Incondicionalmente [Ao Vivo]” by Belo was composed by Rafael Dos Santos Nascimento, Douglas Lacerda Antonio.

Most popular songs of Belo

Other artists of Pagode