Não Quero Mais [Ao Vivo]

Jefferson Almeida Dos Santos, Umberto Da Silva Tavares

Lyrics Translation

(Hey)
(Carol Santilha)
(Ha-ahm-ahm)
(Com a mãozinha)

Mais uma vez você mudou
E a gente nem se fala mais
Da outra vez você jurou
Que o que passou ficou pra trás

Eu avisei que era melhor
Te esquecer e só viver em paz
E cadê você que deu um nó?
Cria os sonhos e depois desfaz

Mas te confesso que um beijo
Já me desperta o desejo do que a gente faz
Mas se for pra ser desse jeito
Sem compromisso, eu respeito
Mas não quero mais (é o que, o que)

(Eu não quero mais)
Te amar demais, me entregar demais
Pra você dizer que tanto faz
(Eu não quero mais)
Eu não quero mais
Eu não quero mais (Carol Santilha)
(Eu não quero mais)
Se amar demais pra sofrer demais
Por alguém que diz que tanto faz
(Eu não quero mais)
Eu não quero mais, nunca mais

Mais uma vez o nosso amor
Se perdeu porque eu falei demais
Mais uma vez não dei valor
E você quer me deixar pra trás

Sem teu calor tudo é pior
Tua indiferença dói demais
Cadê você, meu grande amor
Eu prometo que não erro mais

Mas te confesso (ê, ê, ê)
Se for pra ser desse jeito
(Só com vocês, heim)

(Eu não quero mais)
E te amar demais, me entregar demais
Pra você dizer que tanto faz
(Eu não quero mais) tanto faz
Eu não quero mais
Não quero mais, ê
(Eu não quero mais)
E te amar demais pra sofrer demais
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Não quero mais, nunca mais (Carol Santilha)

Eu 'to aqui só a dois passos de você
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Pra decidir se vai fugir ou vai querer

Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Você 'tá aí a um segundo de ver
Que eu sou capaz de dizer eu não quero mais

(Eu não quero mais)
Te amar demais, me entregar demais
Pra você dizer que tanto faz
(Eu não quero mais)
Eu não
(Eu não quero mais)
E te amar demais pra sofrer demais
Por alguém que diz, que diz, que tanto faz (eu não quero mais)
Eu não quero mais

Carol Santilha (muito obrigada) uh

(Hey)
(Hey)
(Carol Santilha)
(Carol Santilha)
(Ha-ahm-ahm)
(Ha-ahm-ahm)
(Com a mãozinha)
(With the little hand)
Mais uma vez você mudou
Once again you've changed
E a gente nem se fala mais
And we don't even talk anymore
Da outra vez você jurou
Last time you swore
Que o que passou ficou pra trás
That what happened was left behind
Eu avisei que era melhor
I warned that it was better
Te esquecer e só viver em paz
To forget you and just live in peace
E cadê você que deu um nó?
And where are you who made a knot?
Cria os sonhos e depois desfaz
You create dreams and then undo them
Mas te confesso que um beijo
But I confess that a kiss
Já me desperta o desejo do que a gente faz
Already awakens the desire of what we do
Mas se for pra ser desse jeito
But if it's going to be this way
Sem compromisso, eu respeito
Without commitment, I respect
Mas não quero mais (é o que, o que)
But I don't want anymore (it's what, what)
(Eu não quero mais)
(I don't want anymore)
Te amar demais, me entregar demais
To love you too much, to give myself too much
Pra você dizer que tanto faz
For you to say it doesn't matter
(Eu não quero mais)
(I don't want anymore)
Eu não quero mais
I don't want anymore
Eu não quero mais (Carol Santilha)
I don't want anymore (Carol Santilha)
(Eu não quero mais)
(I don't want anymore)
Se amar demais pra sofrer demais
To love too much to suffer too much
Por alguém que diz que tanto faz
For someone who says it doesn't matter
(Eu não quero mais)
(I don't want anymore)
Eu não quero mais, nunca mais
I don't want anymore, never again
Mais uma vez o nosso amor
Once again our love
Se perdeu porque eu falei demais
Got lost because I talked too much
Mais uma vez não dei valor
Once again I didn't value
E você quer me deixar pra trás
And you want to leave me behind
Sem teu calor tudo é pior
Without your warmth everything is worse
Tua indiferença dói demais
Your indifference hurts too much
Cadê você, meu grande amor
Where are you, my great love
Eu prometo que não erro mais
I promise I won't make a mistake anymore
Mas te confesso (ê, ê, ê)
But I confess (eh, eh, eh)
Se for pra ser desse jeito
If it's going to be this way
(Só com vocês, heim)
(Only with you, huh)
(Eu não quero mais)
(I don't want anymore)
E te amar demais, me entregar demais
And to love you too much, to give myself too much
Pra você dizer que tanto faz
For you to say it doesn't matter
(Eu não quero mais) tanto faz
(I don't want anymore) it doesn't matter
Eu não quero mais
I don't want anymore
Não quero mais, ê
I don't want anymore, eh
(Eu não quero mais)
(I don't want anymore)
E te amar demais pra sofrer demais
And to love too much to suffer too much
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
For someone who says it doesn't matter (I don't want anymore)
Não quero mais, nunca mais (Carol Santilha)
I don't want anymore, never again (Carol Santilha)
Eu 'to aqui só a dois passos de você
I'm here just two steps away from you
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
You're there ten thousand miles to understand
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
To decide whether to run away or want
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
I'm here one step away from forgetting you
Você 'tá aí a um segundo de ver
You're there one second to see
Que eu sou capaz de dizer eu não quero mais
That I'm capable of saying I don't want anymore
(Eu não quero mais)
(I don't want anymore)
Te amar demais, me entregar demais
To love you too much, to give myself too much
Pra você dizer que tanto faz
For you to say it doesn't matter
(Eu não quero mais)
(I don't want anymore)
Eu não
I don't
(Eu não quero mais)
(I don't want anymore)
E te amar demais pra sofrer demais
And to love too much to suffer too much
Por alguém que diz, que diz, que tanto faz (eu não quero mais)
For someone who says, who says, it doesn't matter (I don't want anymore)
Eu não quero mais
I don't want anymore
Carol Santilha (muito obrigada) uh
Carol Santilha (thank you very much) uh
(Hey)
(Hola)
(Carol Santilha)
(Carol Santilha)
(Ha-ahm-ahm)
(Ha-ahm-ahm)
(Com a mãozinha)
(Con la manita)
Mais uma vez você mudou
Otra vez has cambiado
E a gente nem se fala mais
Y ya ni siquiera hablamos
Da outra vez você jurou
La última vez juraste
Que o que passou ficou pra trás
Que lo que pasó quedó atrás
Eu avisei que era melhor
Te advertí que era mejor
Te esquecer e só viver em paz
Olvidarte y vivir en paz
E cadê você que deu um nó?
¿Dónde estás tú que diste un nudo?
Cria os sonhos e depois desfaz
Creas los sueños y luego los deshaces
Mas te confesso que um beijo
Pero te confieso que un beso
Já me desperta o desejo do que a gente faz
Ya me despierta el deseo de lo que hacemos
Mas se for pra ser desse jeito
Pero si va a ser de esta manera
Sem compromisso, eu respeito
Sin compromiso, lo respeto
Mas não quero mais (é o que, o que)
Pero ya no quiero más (es lo que, lo que)
(Eu não quero mais)
(Ya no quiero más)
Te amar demais, me entregar demais
Amarte demasiado, entregarme demasiado
Pra você dizer que tanto faz
Para que digas que no importa
(Eu não quero mais)
(Ya no quiero más)
Eu não quero mais
Ya no quiero más
Eu não quero mais (Carol Santilha)
Ya no quiero más (Carol Santilha)
(Eu não quero mais)
(Ya no quiero más)
Se amar demais pra sofrer demais
Amarte demasiado para sufrir demasiado
Por alguém que diz que tanto faz
Por alguien que dice que no importa
(Eu não quero mais)
(Ya no quiero más)
Eu não quero mais, nunca mais
Ya no quiero más, nunca más
Mais uma vez o nosso amor
Otra vez nuestro amor
Se perdeu porque eu falei demais
Se perdió porque hablé demasiado
Mais uma vez não dei valor
Otra vez no le di valor
E você quer me deixar pra trás
Y tú quieres dejarme atrás
Sem teu calor tudo é pior
Sin tu calor todo es peor
Tua indiferença dói demais
Tu indiferencia duele demasiado
Cadê você, meu grande amor
¿Dónde estás tú, mi gran amor?
Eu prometo que não erro mais
Prometo que no me equivocaré más
Mas te confesso (ê, ê, ê)
Pero te confieso (eh, eh, eh)
Se for pra ser desse jeito
Si va a ser de esta manera
(Só com vocês, heim)
(Solo con ustedes, eh)
(Eu não quero mais)
(Ya no quiero más)
E te amar demais, me entregar demais
Y amarte demasiado, entregarme demasiado
Pra você dizer que tanto faz
Para que digas que no importa
(Eu não quero mais) tanto faz
(Ya no quiero más) no importa
Eu não quero mais
Ya no quiero más
Não quero mais, ê
No quiero más, eh
(Eu não quero mais)
(Ya no quiero más)
E te amar demais pra sofrer demais
Y amarte demasiado para sufrir demasiado
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Por alguien que dice que no importa (ya no quiero más)
Não quero mais, nunca mais (Carol Santilha)
No quiero más, nunca más (Carol Santilha)
Eu 'to aqui só a dois passos de você
Estoy aquí a solo dos pasos de ti
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Estás allí a diez mil millas para entender
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
Para decidir si vas a huir o vas a querer
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Estoy aquí a un paso de olvidarte
Você 'tá aí a um segundo de ver
Estás allí a un segundo de ver
Que eu sou capaz de dizer eu não quero mais
Que soy capaz de decir que ya no quiero más
(Eu não quero mais)
(Ya no quiero más)
Te amar demais, me entregar demais
Amarte demasiado, entregarme demasiado
Pra você dizer que tanto faz
Para que digas que no importa
(Eu não quero mais)
(Ya no quiero más)
Eu não
Yo no
(Eu não quero mais)
(Ya no quiero más)
E te amar demais pra sofrer demais
Y amarte demasiado para sufrir demasiado
Por alguém que diz, que diz, que tanto faz (eu não quero mais)
Por alguien que dice, que dice, que no importa (ya no quiero más)
Eu não quero mais
Ya no quiero más
Carol Santilha (muito obrigada) uh
Carol Santilha (muchas gracias) uh
(Hey)
(Salut)
(Carol Santilha)
(Carol Santilha)
(Ha-ahm-ahm)
(Ha-ahm-ahm)
(Com a mãozinha)
(Avec la petite main)
Mais uma vez você mudou
Encore une fois tu as changé
E a gente nem se fala mais
Et on ne se parle plus
Da outra vez você jurou
La dernière fois tu as juré
Que o que passou ficou pra trás
Que ce qui s'est passé est resté derrière
Eu avisei que era melhor
Je t'ai prévenu que c'était mieux
Te esquecer e só viver em paz
T'oublier et juste vivre en paix
E cadê você que deu um nó?
Et où es-tu qui a fait un nœud?
Cria os sonhos e depois desfaz
Crée des rêves et ensuite les détruit
Mas te confesso que um beijo
Mais je t'avoue qu'un baiser
Já me desperta o desejo do que a gente faz
Me réveille déjà le désir de ce que nous faisons
Mas se for pra ser desse jeito
Mais si c'est pour être de cette façon
Sem compromisso, eu respeito
Sans engagement, je respecte
Mas não quero mais (é o que, o que)
Mais je n'en veux plus (c'est quoi, quoi)
(Eu não quero mais)
(Je n'en veux plus)
Te amar demais, me entregar demais
T'aimer trop, me donner trop
Pra você dizer que tanto faz
Pour que tu dises que ça ne fait rien
(Eu não quero mais)
(Je n'en veux plus)
Eu não quero mais
Je n'en veux plus
Eu não quero mais (Carol Santilha)
Je n'en veux plus (Carol Santilha)
(Eu não quero mais)
(Je n'en veux plus)
Se amar demais pra sofrer demais
Aimer trop pour souffrir trop
Por alguém que diz que tanto faz
Pour quelqu'un qui dit que ça ne fait rien
(Eu não quero mais)
(Je n'en veux plus)
Eu não quero mais, nunca mais
Je n'en veux plus, jamais plus
Mais uma vez o nosso amor
Encore une fois notre amour
Se perdeu porque eu falei demais
S'est perdu parce que j'ai trop parlé
Mais uma vez não dei valor
Encore une fois je n'ai pas donné de valeur
E você quer me deixar pra trás
Et tu veux me laisser derrière
Sem teu calor tudo é pior
Sans ta chaleur tout est pire
Tua indiferença dói demais
Ton indifférence fait trop mal
Cadê você, meu grande amor
Où es-tu, mon grand amour
Eu prometo que não erro mais
Je promets que je ne me trompe plus
Mas te confesso (ê, ê, ê)
Mais je t'avoue (ê, ê, ê)
Se for pra ser desse jeito
Si c'est pour être de cette façon
(Só com vocês, heim)
(Juste avec vous, hein)
(Eu não quero mais)
(Je n'en veux plus)
E te amar demais, me entregar demais
Et t'aimer trop, me donner trop
Pra você dizer que tanto faz
Pour que tu dises que ça ne fait rien
(Eu não quero mais) tanto faz
(Je n'en veux plus) ça ne fait rien
Eu não quero mais
Je n'en veux plus
Não quero mais, ê
Je n'en veux plus, ê
(Eu não quero mais)
(Je n'en veux plus)
E te amar demais pra sofrer demais
Et t'aimer trop pour souffrir trop
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Pour quelqu'un qui dit que ça ne fait rien (je n'en veux plus)
Não quero mais, nunca mais (Carol Santilha)
Je n'en veux plus, jamais plus (Carol Santilha)
Eu 'to aqui só a dois passos de você
Je suis ici à seulement deux pas de toi
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Tu es là à dix mille miles pour comprendre
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
Pour décider si tu vas fuir ou vouloir
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Je suis ici à un pas de t'oublier
Você 'tá aí a um segundo de ver
Tu es là à une seconde de voir
Que eu sou capaz de dizer eu não quero mais
Que je suis capable de dire je n'en veux plus
(Eu não quero mais)
(Je n'en veux plus)
Te amar demais, me entregar demais
T'aimer trop, me donner trop
Pra você dizer que tanto faz
Pour que tu dises que ça ne fait rien
(Eu não quero mais)
(Je n'en veux plus)
Eu não
Je ne
(Eu não quero mais)
(Je n'en veux plus)
E te amar demais pra sofrer demais
Et t'aimer trop pour souffrir trop
Por alguém que diz, que diz, que tanto faz (eu não quero mais)
Pour quelqu'un qui dit, qui dit, que ça ne fait rien (je n'en veux plus)
Eu não quero mais
Je n'en veux plus
Carol Santilha (muito obrigada) uh
Carol Santilha (merci beaucoup) uh
(Hey)
(Hey)
(Carol Santilha)
(Carol Santilha)
(Ha-ahm-ahm)
(Ha-ahm-ahm)
(Com a mãozinha)
(Mit der kleinen Hand)
Mais uma vez você mudou
Noch einmal hast du dich verändert
E a gente nem se fala mais
Und wir reden nicht mehr miteinander
Da outra vez você jurou
Das letzte Mal hast du geschworen
Que o que passou ficou pra trás
Dass das, was passiert ist, hinter uns liegt
Eu avisei que era melhor
Ich habe gewarnt, dass es besser wäre
Te esquecer e só viver em paz
Dich zu vergessen und einfach in Frieden zu leben
E cadê você que deu um nó?
Und wo bist du, der du einen Knoten gemacht hast?
Cria os sonhos e depois desfaz
Du erschaffst Träume und zerstörst sie dann
Mas te confesso que um beijo
Aber ich gestehe dir, dass ein Kuss
Já me desperta o desejo do que a gente faz
Schon das Verlangen nach dem, was wir tun, in mir weckt
Mas se for pra ser desse jeito
Aber wenn es so sein soll
Sem compromisso, eu respeito
Ohne Verpflichtung, ich respektiere das
Mas não quero mais (é o que, o que)
Aber ich will das nicht mehr (was ist das, was)
(Eu não quero mais)
(Ich will nicht mehr)
Te amar demais, me entregar demais
Zu sehr lieben, mich zu sehr hingeben
Pra você dizer que tanto faz
Damit du sagst, dass es egal ist
(Eu não quero mais)
(Ich will nicht mehr)
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Eu não quero mais (Carol Santilha)
Ich will nicht mehr (Carol Santilha)
(Eu não quero mais)
(Ich will nicht mehr)
Se amar demais pra sofrer demais
Zu sehr lieben, um zu sehr zu leiden
Por alguém que diz que tanto faz
Für jemanden, der sagt, dass es egal ist
(Eu não quero mais)
(Ich will nicht mehr)
Eu não quero mais, nunca mais
Ich will nicht mehr, nie wieder
Mais uma vez o nosso amor
Noch einmal hat unsere Liebe
Se perdeu porque eu falei demais
Sich verloren, weil ich zu viel geredet habe
Mais uma vez não dei valor
Noch einmal habe ich es nicht geschätzt
E você quer me deixar pra trás
Und du willst mich hinter dir lassen
Sem teu calor tudo é pior
Ohne deine Wärme ist alles schlimmer
Tua indiferença dói demais
Deine Gleichgültigkeit tut zu sehr weh
Cadê você, meu grande amor
Wo bist du, meine große Liebe
Eu prometo que não erro mais
Ich verspreche, dass ich nicht mehr Fehler mache
Mas te confesso (ê, ê, ê)
Aber ich gestehe dir (eh, eh, eh)
Se for pra ser desse jeito
Wenn es so sein soll
(Só com vocês, heim)
(Nur mit euch, he)
(Eu não quero mais)
(Ich will nicht mehr)
E te amar demais, me entregar demais
Und dich zu sehr lieben, mich zu sehr hingeben
Pra você dizer que tanto faz
Damit du sagst, dass es egal ist
(Eu não quero mais) tanto faz
(Ich will nicht mehr) es ist egal
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Não quero mais, ê
Ich will nicht mehr, eh
(Eu não quero mais)
(Ich will nicht mehr)
E te amar demais pra sofrer demais
Und dich zu sehr lieben, um zu sehr zu leiden
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Für jemanden, der sagt, dass es egal ist (ich will nicht mehr)
Não quero mais, nunca mais (Carol Santilha)
Ich will nicht mehr, nie wieder (Carol Santilha)
Eu 'to aqui só a dois passos de você
Ich bin hier, nur zwei Schritte von dir entfernt
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Du bist dort, zehntausend Meilen entfernt, um zu verstehen
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
Um zu entscheiden, ob du fliehen oder bleiben willst
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Ich bin hier, einen Schritt davon entfernt, dich zu vergessen
Você 'tá aí a um segundo de ver
Du bist dort, eine Sekunde davon entfernt, zu sehen
Que eu sou capaz de dizer eu não quero mais
Dass ich in der Lage bin zu sagen, ich will nicht mehr
(Eu não quero mais)
(Ich will nicht mehr)
Te amar demais, me entregar demais
Dich zu sehr lieben, mich zu sehr hingeben
Pra você dizer que tanto faz
Damit du sagst, dass es egal ist
(Eu não quero mais)
(Ich will nicht mehr)
Eu não
Ich nicht
(Eu não quero mais)
(Ich will nicht mehr)
E te amar demais pra sofrer demais
Und dich zu sehr lieben, um zu sehr zu leiden
Por alguém que diz, que diz, que tanto faz (eu não quero mais)
Für jemanden, der sagt, der sagt, dass es egal ist (ich will nicht mehr)
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Carol Santilha (muito obrigada) uh
Carol Santilha (vielen Dank) uh
(Hey)
(Ciao)
(Carol Santilha)
(Carol Santilha)
(Ha-ahm-ahm)
(Ha-ahm-ahm)
(Com a mãozinha)
(Con la manina)
Mais uma vez você mudou
Ancora una volta hai cambiato
E a gente nem se fala mais
E non ci parliamo più
Da outra vez você jurou
L'ultima volta hai giurato
Que o que passou ficou pra trás
Che quello che è passato è rimasto indietro
Eu avisei que era melhor
Ti ho avvertito che era meglio
Te esquecer e só viver em paz
Dimenticarti e vivere in pace
E cadê você que deu um nó?
E dove sei tu che hai fatto un nodo?
Cria os sonhos e depois desfaz
Crei i sogni e poi li distruggi
Mas te confesso que um beijo
Ma ti confesso che un bacio
Já me desperta o desejo do que a gente faz
Mi risveglia il desiderio di quello che facciamo
Mas se for pra ser desse jeito
Ma se deve essere così
Sem compromisso, eu respeito
Senza impegno, io rispetto
Mas não quero mais (é o que, o que)
Ma non lo voglio più (è quello, quello)
(Eu não quero mais)
(Non lo voglio più)
Te amar demais, me entregar demais
Amarti troppo, darmi troppo
Pra você dizer que tanto faz
Per te dire che non importa
(Eu não quero mais)
(Non lo voglio più)
Eu não quero mais
Non lo voglio più
Eu não quero mais (Carol Santilha)
Non lo voglio più (Carol Santilha)
(Eu não quero mais)
(Non lo voglio più)
Se amar demais pra sofrer demais
Amare troppo per soffrire troppo
Por alguém que diz que tanto faz
Per qualcuno che dice che non importa
(Eu não quero mais)
(Non lo voglio più)
Eu não quero mais, nunca mais
Non lo voglio più, mai più
Mais uma vez o nosso amor
Ancora una volta il nostro amore
Se perdeu porque eu falei demais
Si è perso perché ho parlato troppo
Mais uma vez não dei valor
Ancora una volta non ho dato valore
E você quer me deixar pra trás
E tu vuoi lasciarmi indietro
Sem teu calor tudo é pior
Senza il tuo calore tutto è peggio
Tua indiferença dói demais
La tua indifferenza fa troppo male
Cadê você, meu grande amor
Dove sei tu, il mio grande amore
Eu prometo que não erro mais
Prometto che non sbaglierò più
Mas te confesso (ê, ê, ê)
Ma ti confesso (eh, eh, eh)
Se for pra ser desse jeito
Se deve essere così
(Só com vocês, heim)
(Solo con voi, eh)
(Eu não quero mais)
(Non lo voglio più)
E te amar demais, me entregar demais
E amarti troppo, darmi troppo
Pra você dizer que tanto faz
Per te dire che non importa
(Eu não quero mais) tanto faz
(Non lo voglio più) non importa
Eu não quero mais
Non lo voglio più
Não quero mais, ê
Non lo voglio più, eh
(Eu não quero mais)
(Non lo voglio più)
E te amar demais pra sofrer demais
E amarti troppo per soffrire troppo
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Per qualcuno che dice che non importa (non lo voglio più)
Não quero mais, nunca mais (Carol Santilha)
Non lo voglio più, mai più (Carol Santilha)
Eu 'to aqui só a dois passos de você
Sono qui a due passi da te
Você 'tá aí a dez mil milhas pra entender
Sei lì a diecimila miglia per capire
Pra decidir se vai fugir ou vai querer
Per decidere se scappare o volere
Eu 'to aqui a um passo de te esquecer
Sono qui a un passo dal dimenticarti
Você 'tá aí a um segundo de ver
Sei lì a un secondo da vedere
Que eu sou capaz de dizer eu não quero mais
Che sono capace di dire non lo voglio più
(Eu não quero mais)
(Non lo voglio più)
Te amar demais, me entregar demais
Amarti troppo, darmi troppo
Pra você dizer que tanto faz
Per te dire che non importa
(Eu não quero mais)
(Non lo voglio più)
Eu não
Non lo
(Eu não quero mais)
(Non lo voglio più)
E te amar demais pra sofrer demais
E amarti troppo per soffrire troppo
Por alguém que diz, que diz, que tanto faz (eu não quero mais)
Per qualcuno che dice, che dice, che non importa (non lo voglio più)
Eu não quero mais
Non lo voglio più
Carol Santilha (muito obrigada) uh
Carol Santilha (grazie mille) uh

Trivia about the song Não Quero Mais [Ao Vivo] by Belo

Who composed the song “Não Quero Mais [Ao Vivo]” by Belo?
The song “Não Quero Mais [Ao Vivo]” by Belo was composed by Jefferson Almeida Dos Santos, Umberto Da Silva Tavares.

Most popular songs of Belo

Other artists of Pagode