Perfume / Intriga da Oposição / Desse Jeito é Ruim pra Mim

Rafael Dos Santos Nascimento, Douglas Lacerda Antonio

Lyrics Translation

Levei tanto tempo pra encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
Me entreguei de novo ah, mas quem diria

Meu amor
Esse sentimento no meu coração
Veio pra acabar de vez com a solidão
Outra vez sentindo essa alegria

(Meu amor)
Levei tanto tempo pra te encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
Me entreguei de novo ah, mas quem diria

Meu amor
Esse sentimento no meu coração
Veio pra acabar de vez com a solidão
Outra vez sentindo essa alegria

Vivia com o coração fechado
Com medo da tristeza do passado
Andando no caminho da razão
Você apareceu na minha vida
Abriu a porta pra uma saída
São coisas que não tem explicação

De repente eu me entreguei
Não lutei não resisti
Quando menos esperava
O teu perfume estava aqui
Espalhado pelo ar
Me chamando pra deitar
E morrendo de saudade
Te encontrei no meu lugar

Meu amor
Levei tanto tempo pra te encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
Me entreguei de novo ah, mas quem diria

Meu amor
Esse sentimento no meu coração
Veio pra acabar de vez com a solidão
Outra vez sentindo essa alegria

Meu amor
Levei tanto tempo pra te encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
Me entreguei de novo ah, mas quem diria

Meu amor
Esse sentimento no meu coração
Veio pra acabar de vez com a solidão
Outra vez sentindo essa alegria

Meu amor

Diz pra mim que vai ficar
Você sabe, precisamos conversar
Eu jamais pensei em te deixar
Você prometeu tentar se acostumar

Não tenho nem palavras pra explicar
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Eu preciso te abraçar e te beijar
O teu coração é o meu lugar

Será que me deixou porque eu errei?
Será que me esqueceu?
Na verdade eu não sei
Eu tenho medo de acreditar
Que existe alguém ocupando o meu lugar

Diz pra mim o que sou pra você
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
A minha vida se resume em te amar
Mas eu preciso te falar

Toma cuidado com essa decisão
Isso é intriga da oposição
Estão querendo te afastar de mim
Nossa história não termina aqui

Haja o que houver eu não vou desistir
Tenho a certeza eu vou até o fim
É tão ruim viver assim sem ter você
Volta amor

Toma cuidado com essa decisão
Isso é intriga da oposição
Estão querendo te afastar de mim
Nossa história não termina aqui

Haja o que houver eu não vou desistir
Tenho a certeza eu vou até o fim
É tão ruim viver assim sem ter você

É tão ruim sem ter você

Eu aqui olhando o telefone
Escrevendo o seu nome
Esperando uma resposta que eu já sei
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
Sempre caio no teu jogo
Olha só a armadilha que eu entrei

Você mudou sua atitude
E esqueceu de me avisar
Agora sei por quê (sei por quê)

Eu tento te entregar meu coração
Você nem quer saber nem diz que não
Parece que amar quem não te quer
Te faz sentir melhor ou mais mulher

Pra que continuar agindo assim?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Um dia você para pra entender
Que tudo isso volta pra você

Eu tento te entregar meu coração
Você nem quer saber nem diz que não
Parece que amar quem não te quer
Te faz sentir melhor ou mais mulher

Pra que continuar agindo assim?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Um dia você para pra entender
Que tudo isso volta pra você

Pra você

Levei tanto tempo pra encontrar
It took me so long to find
Alguém que chegasse pra me libertar
Someone who came to set me free
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
I gave myself again ah, but who would have thought
Meu amor
My love
Esse sentimento no meu coração
This feeling in my heart
Veio pra acabar de vez com a solidão
Came to end loneliness once and for all
Outra vez sentindo essa alegria
Feeling this joy again
(Meu amor)
(My love)
Levei tanto tempo pra te encontrar
It took me so long to find you
Alguém que chegasse pra me libertar
Someone who came to set me free
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
I gave myself again ah, but who would have thought
Meu amor
My love
Esse sentimento no meu coração
This feeling in my heart
Veio pra acabar de vez com a solidão
Came to end loneliness once and for all
Outra vez sentindo essa alegria
Feeling this joy again
Vivia com o coração fechado
I lived with a closed heart
Com medo da tristeza do passado
Afraid of the sadness of the past
Andando no caminho da razão
Walking on the path of reason
Você apareceu na minha vida
You appeared in my life
Abriu a porta pra uma saída
Opened the door for an exit
São coisas que não tem explicação
These are things that have no explanation
De repente eu me entreguei
Suddenly I gave myself
Não lutei não resisti
I didn't fight, I didn't resist
Quando menos esperava
When I least expected it
O teu perfume estava aqui
Your perfume was here
Espalhado pelo ar
Spread through the air
Me chamando pra deitar
Calling me to lie down
E morrendo de saudade
And dying of longing
Te encontrei no meu lugar
I found you in my place
Meu amor
My love
Levei tanto tempo pra te encontrar
It took me so long to find you
Alguém que chegasse pra me libertar
Someone who came to set me free
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
I gave myself again ah, but who would have thought
Meu amor
My love
Esse sentimento no meu coração
This feeling in my heart
Veio pra acabar de vez com a solidão
Came to end loneliness once and for all
Outra vez sentindo essa alegria
Feeling this joy again
Meu amor
My love
Levei tanto tempo pra te encontrar
It took me so long to find you
Alguém que chegasse pra me libertar
Someone who came to set me free
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
I gave myself again ah, but who would have thought
Meu amor
My love
Esse sentimento no meu coração
This feeling in my heart
Veio pra acabar de vez com a solidão
Came to end loneliness once and for all
Outra vez sentindo essa alegria
Feeling this joy again
Meu amor
My love
Diz pra mim que vai ficar
Tell me you're going to stay
Você sabe, precisamos conversar
You know, we need to talk
Eu jamais pensei em te deixar
I never thought about leaving you
Você prometeu tentar se acostumar
You promised to try to get used to it
Não tenho nem palavras pra explicar
I don't even have words to explain
O que aconteceu, não quero nem lembrar
What happened, I don't even want to remember
Eu preciso te abraçar e te beijar
I need to hug and kiss you
O teu coração é o meu lugar
Your heart is my place
Será que me deixou porque eu errei?
Did you leave me because I made a mistake?
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Na verdade eu não sei
Actually, I don't know
Eu tenho medo de acreditar
I'm afraid to believe
Que existe alguém ocupando o meu lugar
That there is someone taking my place
Diz pra mim o que sou pra você
Tell me what I am to you
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
If I'm little or nothing, it's better not to say
A minha vida se resume em te amar
My life is all about loving you
Mas eu preciso te falar
But I need to tell you
Toma cuidado com essa decisão
Be careful with this decision
Isso é intriga da oposição
This is intrigue from the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They want to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver eu não vou desistir
No matter what happens, I won't give up
Tenho a certeza eu vou até o fim
I'm sure I'll go to the end
É tão ruim viver assim sem ter você
It's so bad to live like this without you
Volta amor
Come back, love
Toma cuidado com essa decisão
Be careful with this decision
Isso é intriga da oposição
This is intrigue from the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They want to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver eu não vou desistir
No matter what happens, I won't give up
Tenho a certeza eu vou até o fim
I'm sure I'll go to the end
É tão ruim viver assim sem ter você
It's so bad to live like this without you
É tão ruim sem ter você
It's so bad without you
Eu aqui olhando o telefone
I'm here looking at the phone
Escrevendo o seu nome
Writing your name
Esperando uma resposta que eu já sei
Waiting for an answer that I already know
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
And if I know why do I act like a fool?
Sempre caio no teu jogo
I always fall into your game
Olha só a armadilha que eu entrei
Look at the trap I fell into
Você mudou sua atitude
You changed your attitude
E esqueceu de me avisar
And forgot to tell me
Agora sei por quê (sei por quê)
Now I know why (I know why)
Eu tento te entregar meu coração
I try to give you my heart
Você nem quer saber nem diz que não
You don't even want to know, you don't even say no
Parece que amar quem não te quer
It seems that loving who doesn't want you
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Makes you feel better or more woman
Pra que continuar agindo assim?
Why keep acting like this?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Don't you see that this way is bad for me
Um dia você para pra entender
One day you stop to understand
Que tudo isso volta pra você
That all this comes back to you
Eu tento te entregar meu coração
I try to give you my heart
Você nem quer saber nem diz que não
You don't even want to know, you don't even say no
Parece que amar quem não te quer
It seems that loving who doesn't want you
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Makes you feel better or more woman
Pra que continuar agindo assim?
Why keep acting like this?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Don't you see that this way is bad for me
Um dia você para pra entender
One day you stop to understand
Que tudo isso volta pra você
That all this comes back to you
Pra você
To you
Levei tanto tempo pra encontrar
Tardé tanto tiempo en encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
A alguien que llegara para liberarme
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Me entregué de nuevo ah, pero quién lo diría
Meu amor
Mi amor
Esse sentimento no meu coração
Este sentimiento en mi corazón
Veio pra acabar de vez com a solidão
Vino para acabar de una vez con la soledad
Outra vez sentindo essa alegria
Otra vez sintiendo esta alegría
(Meu amor)
(Mi amor)
Levei tanto tempo pra te encontrar
Tardé tanto tiempo en encontrarte
Alguém que chegasse pra me libertar
A alguien que llegara para liberarme
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Me entregué de nuevo ah, pero quién lo diría
Meu amor
Mi amor
Esse sentimento no meu coração
Este sentimiento en mi corazón
Veio pra acabar de vez com a solidão
Vino para acabar de una vez con la soledad
Outra vez sentindo essa alegria
Otra vez sintiendo esta alegría
Vivia com o coração fechado
Vivía con el corazón cerrado
Com medo da tristeza do passado
Con miedo a la tristeza del pasado
Andando no caminho da razão
Caminando en el camino de la razón
Você apareceu na minha vida
Apareciste en mi vida
Abriu a porta pra uma saída
Abriste la puerta a una salida
São coisas que não tem explicação
Son cosas que no tienen explicación
De repente eu me entreguei
De repente me entregué
Não lutei não resisti
No luché, no resistí
Quando menos esperava
Cuando menos lo esperaba
O teu perfume estava aqui
Tu perfume estaba aquí
Espalhado pelo ar
Esparcido por el aire
Me chamando pra deitar
Llamándome para acostarme
E morrendo de saudade
Y muriendo de añoranza
Te encontrei no meu lugar
Te encontré en mi lugar
Meu amor
Mi amor
Levei tanto tempo pra te encontrar
Tardé tanto tiempo en encontrarte
Alguém que chegasse pra me libertar
A alguien que llegara para liberarme
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Me entregué de nuevo ah, pero quién lo diría
Meu amor
Mi amor
Esse sentimento no meu coração
Este sentimiento en mi corazón
Veio pra acabar de vez com a solidão
Vino para acabar de una vez con la soledad
Outra vez sentindo essa alegria
Otra vez sintiendo esta alegría
Meu amor
Mi amor
Levei tanto tempo pra te encontrar
Tardé tanto tiempo en encontrarte
Alguém que chegasse pra me libertar
A alguien que llegara para liberarme
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Me entregué de nuevo ah, pero quién lo diría
Meu amor
Mi amor
Esse sentimento no meu coração
Este sentimiento en mi corazón
Veio pra acabar de vez com a solidão
Vino para acabar de una vez con la soledad
Outra vez sentindo essa alegria
Otra vez sintiendo esta alegría
Meu amor
Mi amor
Diz pra mim que vai ficar
Dime que te quedarás
Você sabe, precisamos conversar
Sabes, necesitamos hablar
Eu jamais pensei em te deixar
Nunca pensé en dejarte
Você prometeu tentar se acostumar
Prometiste intentar acostumbrarte
Não tenho nem palavras pra explicar
No tengo palabras para explicar
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Lo que pasó, ni quiero recordar
Eu preciso te abraçar e te beijar
Necesito abrazarte y besarte
O teu coração é o meu lugar
Tu corazón es mi lugar
Será que me deixou porque eu errei?
¿Me dejaste porque cometí un error?
Será que me esqueceu?
¿Me has olvidado?
Na verdade eu não sei
La verdad es que no lo sé
Eu tenho medo de acreditar
Tengo miedo de creer
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Que hay alguien ocupando mi lugar
Diz pra mim o que sou pra você
Dime qué soy para ti
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
Si soy poco o nada, mejor no decirlo
A minha vida se resume em te amar
Mi vida se resume en amarte
Mas eu preciso te falar
Pero necesito decírtelo
Toma cuidado com essa decisão
Ten cuidado con esa decisión
Isso é intriga da oposição
Esto es intriga de la oposición
Estão querendo te afastar de mim
Quieren alejarte de mí
Nossa história não termina aqui
Nuestra historia no termina aquí
Haja o que houver eu não vou desistir
Pase lo que pase no me rendiré
Tenho a certeza eu vou até o fim
Estoy seguro de que iré hasta el final
É tão ruim viver assim sem ter você
Es tan malo vivir así sin ti
Volta amor
Vuelve amor
Toma cuidado com essa decisão
Ten cuidado con esa decisión
Isso é intriga da oposição
Esto es intriga de la oposición
Estão querendo te afastar de mim
Quieren alejarte de mí
Nossa história não termina aqui
Nuestra historia no termina aquí
Haja o que houver eu não vou desistir
Pase lo que pase no me rendiré
Tenho a certeza eu vou até o fim
Estoy seguro de que iré hasta el final
É tão ruim viver assim sem ter você
Es tan malo vivir así sin ti
É tão ruim sem ter você
Es tan malo sin ti
Eu aqui olhando o telefone
Aquí mirando el teléfono
Escrevendo o seu nome
Escribiendo tu nombre
Esperando uma resposta que eu já sei
Esperando una respuesta que ya sé
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
Y si lo sé, ¿por qué me quedo como un tonto?
Sempre caio no teu jogo
Siempre caigo en tu juego
Olha só a armadilha que eu entrei
Mira la trampa en la que caí
Você mudou sua atitude
Cambiaste tu actitud
E esqueceu de me avisar
Y olvidaste avisarme
Agora sei por quê (sei por quê)
Ahora sé por qué (sé por qué)
Eu tento te entregar meu coração
Intento entregarte mi corazón
Você nem quer saber nem diz que não
Ni siquiera quieres saber, ni dices que no
Parece que amar quem não te quer
Parece que amar a quien no te quiere
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Te hace sentir mejor o más mujer
Pra que continuar agindo assim?
¿Por qué seguir actuando así?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
¿No ves que de esta manera es malo para mí?
Um dia você para pra entender
Un día te detienes para entender
Que tudo isso volta pra você
Que todo esto vuelve a ti
Eu tento te entregar meu coração
Intento entregarte mi corazón
Você nem quer saber nem diz que não
Ni siquiera quieres saber, ni dices que no
Parece que amar quem não te quer
Parece que amar a quien no te quiere
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Te hace sentir mejor o más mujer
Pra que continuar agindo assim?
¿Por qué seguir actuando así?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
¿No ves que de esta manera es malo para mí?
Um dia você para pra entender
Un día te detienes para entender
Que tudo isso volta pra você
Que todo esto vuelve a ti
Pra você
Para ti
Levei tanto tempo pra encontrar
J'ai mis tellement de temps à trouver
Alguém que chegasse pra me libertar
Quelqu'un qui viendrait pour me libérer
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Je me suis encore livré ah, mais qui l'aurait cru
Meu amor
Mon amour
Esse sentimento no meu coração
Ce sentiment dans mon cœur
Veio pra acabar de vez com a solidão
Est venu pour mettre fin à la solitude
Outra vez sentindo essa alegria
Encore une fois ressentant cette joie
(Meu amor)
(Mon amour)
Levei tanto tempo pra te encontrar
J'ai mis tellement de temps à te trouver
Alguém que chegasse pra me libertar
Quelqu'un qui viendrait pour me libérer
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Je me suis encore livré ah, mais qui l'aurait cru
Meu amor
Mon amour
Esse sentimento no meu coração
Ce sentiment dans mon cœur
Veio pra acabar de vez com a solidão
Est venu pour mettre fin à la solitude
Outra vez sentindo essa alegria
Encore une fois ressentant cette joie
Vivia com o coração fechado
Je vivais avec le cœur fermé
Com medo da tristeza do passado
Avec peur de la tristesse du passé
Andando no caminho da razão
Marchant sur le chemin de la raison
Você apareceu na minha vida
Tu es apparue dans ma vie
Abriu a porta pra uma saída
Ouvrant la porte à une sortie
São coisas que não tem explicação
Ce sont des choses qui n'ont pas d'explication
De repente eu me entreguei
Soudainement, je me suis livré
Não lutei não resisti
Je n'ai pas lutté, je n'ai pas résisté
Quando menos esperava
Quand je m'y attendais le moins
O teu perfume estava aqui
Ton parfum était là
Espalhado pelo ar
Répandu dans l'air
Me chamando pra deitar
M'appelant à m'allonger
E morrendo de saudade
Et mourant de nostalgie
Te encontrei no meu lugar
Je t'ai trouvé à ma place
Meu amor
Mon amour
Levei tanto tempo pra te encontrar
J'ai mis tellement de temps à te trouver
Alguém que chegasse pra me libertar
Quelqu'un qui viendrait pour me libérer
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Je me suis encore livré ah, mais qui l'aurait cru
Meu amor
Mon amour
Esse sentimento no meu coração
Ce sentiment dans mon cœur
Veio pra acabar de vez com a solidão
Est venu pour mettre fin à la solitude
Outra vez sentindo essa alegria
Encore une fois ressentant cette joie
Meu amor
Mon amour
Levei tanto tempo pra te encontrar
J'ai mis tellement de temps à te trouver
Alguém que chegasse pra me libertar
Quelqu'un qui viendrait pour me libérer
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Je me suis encore livré ah, mais qui l'aurait cru
Meu amor
Mon amour
Esse sentimento no meu coração
Ce sentiment dans mon cœur
Veio pra acabar de vez com a solidão
Est venu pour mettre fin à la solitude
Outra vez sentindo essa alegria
Encore une fois ressentant cette joie
Meu amor
Mon amour
Diz pra mim que vai ficar
Dis-moi que tu vas rester
Você sabe, precisamos conversar
Tu sais, nous devons parler
Eu jamais pensei em te deixar
Je n'ai jamais pensé à te laisser
Você prometeu tentar se acostumar
Tu as promis d'essayer de t'habituer
Não tenho nem palavras pra explicar
Je n'ai même pas de mots pour expliquer
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Ce qui s'est passé, je ne veux même pas me souvenir
Eu preciso te abraçar e te beijar
J'ai besoin de t'embrasser et de t'embrasser
O teu coração é o meu lugar
Ton cœur est ma place
Será que me deixou porque eu errei?
Est-ce que tu m'as laissé parce que j'ai fait une erreur?
Será que me esqueceu?
Est-ce que tu m'as oublié?
Na verdade eu não sei
En réalité, je ne sais pas
Eu tenho medo de acreditar
J'ai peur de croire
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Qu'il y a quelqu'un qui occupe ma place
Diz pra mim o que sou pra você
Dis-moi ce que je suis pour toi
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
Si je suis peu ou rien, il vaut mieux ne pas le dire
A minha vida se resume em te amar
Ma vie se résume à t'aimer
Mas eu preciso te falar
Mais j'ai besoin de te parler
Toma cuidado com essa decisão
Fais attention à cette décision
Isso é intriga da oposição
C'est une intrigue de l'opposition
Estão querendo te afastar de mim
Ils veulent te tenir éloigné de moi
Nossa história não termina aqui
Notre histoire ne se termine pas ici
Haja o que houver eu não vou desistir
Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas
Tenho a certeza eu vou até o fim
Je suis sûr que j'irai jusqu'au bout
É tão ruim viver assim sem ter você
C'est tellement dur de vivre sans toi
Volta amor
Reviens, mon amour
Toma cuidado com essa decisão
Fais attention à cette décision
Isso é intriga da oposição
C'est une intrigue de l'opposition
Estão querendo te afastar de mim
Ils veulent te tenir éloigné de moi
Nossa história não termina aqui
Notre histoire ne se termine pas ici
Haja o que houver eu não vou desistir
Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas
Tenho a certeza eu vou até o fim
Je suis sûr que j'irai jusqu'au bout
É tão ruim viver assim sem ter você
C'est tellement dur de vivre sans toi
É tão ruim sem ter você
C'est tellement dur sans toi
Eu aqui olhando o telefone
Moi ici, regardant le téléphone
Escrevendo o seu nome
Écrivant ton nom
Esperando uma resposta que eu já sei
En attendant une réponse que je connais déjà
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
Et si je sais, pourquoi je reste comme un idiot?
Sempre caio no teu jogo
Je tombe toujours dans ton jeu
Olha só a armadilha que eu entrei
Regarde le piège dans lequel je suis entré
Você mudou sua atitude
Tu as changé ton attitude
E esqueceu de me avisar
Et tu as oublié de me le dire
Agora sei por quê (sei por quê)
Maintenant je sais pourquoi (je sais pourquoi)
Eu tento te entregar meu coração
J'essaie de te donner mon cœur
Você nem quer saber nem diz que não
Tu ne veux même pas savoir, tu ne dis même pas non
Parece que amar quem não te quer
Il semble qu'aimer quelqu'un qui ne t'aime pas
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Te fait te sentir mieux ou plus femme
Pra que continuar agindo assim?
Pourquoi continuer à agir ainsi?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Ne vois-tu pas que c'est mauvais pour moi de cette façon?
Um dia você para pra entender
Un jour tu t'arrêtes pour comprendre
Que tudo isso volta pra você
Que tout cela revient à toi
Eu tento te entregar meu coração
J'essaie de te donner mon cœur
Você nem quer saber nem diz que não
Tu ne veux même pas savoir, tu ne dis même pas non
Parece que amar quem não te quer
Il semble qu'aimer quelqu'un qui ne t'aime pas
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Te fait te sentir mieux ou plus femme
Pra que continuar agindo assim?
Pourquoi continuer à agir ainsi?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Ne vois-tu pas que c'est mauvais pour moi de cette façon?
Um dia você para pra entender
Un jour tu t'arrêtes pour comprendre
Que tudo isso volta pra você
Que tout cela revient à toi
Pra você
Pour toi
Levei tanto tempo pra encontrar
Es hat so lange gedauert, dich zu finden
Alguém que chegasse pra me libertar
Jemand, der kam, um mich zu befreien
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Ich habe mich wieder hingegeben, ah, wer hätte das gedacht
Meu amor
Meine Liebe
Esse sentimento no meu coração
Dieses Gefühl in meinem Herzen
Veio pra acabar de vez com a solidão
Kam, um die Einsamkeit endgültig zu beenden
Outra vez sentindo essa alegria
Wieder dieses Glücksgefühl spürend
(Meu amor)
(Meine Liebe)
Levei tanto tempo pra te encontrar
Es hat so lange gedauert, dich zu finden
Alguém que chegasse pra me libertar
Jemand, der kam, um mich zu befreien
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Ich habe mich wieder hingegeben, ah, wer hätte das gedacht
Meu amor
Meine Liebe
Esse sentimento no meu coração
Dieses Gefühl in meinem Herzen
Veio pra acabar de vez com a solidão
Kam, um die Einsamkeit endgültig zu beenden
Outra vez sentindo essa alegria
Wieder dieses Glücksgefühl spürend
Vivia com o coração fechado
Ich lebte mit verschlossenem Herzen
Com medo da tristeza do passado
Aus Angst vor der Traurigkeit der Vergangenheit
Andando no caminho da razão
Auf dem Weg der Vernunft wandelnd
Você apareceu na minha vida
Du bist in mein Leben getreten
Abriu a porta pra uma saída
Hast die Tür zu einem Ausweg geöffnet
São coisas que não tem explicação
Das sind Dinge, die sich nicht erklären lassen
De repente eu me entreguei
Plötzlich habe ich mich hingegeben
Não lutei não resisti
Ich habe nicht gekämpft, nicht widerstanden
Quando menos esperava
Als ich es am wenigsten erwartete
O teu perfume estava aqui
War dein Duft hier
Espalhado pelo ar
In der Luft verbreitet
Me chamando pra deitar
Mich zum Hinlegen auffordernd
E morrendo de saudade
Und vor Sehnsucht sterbend
Te encontrei no meu lugar
Habe ich dich an meinem Platz gefunden
Meu amor
Meine Liebe
Levei tanto tempo pra te encontrar
Es hat so lange gedauert, dich zu finden
Alguém que chegasse pra me libertar
Jemand, der kam, um mich zu befreien
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Ich habe mich wieder hingegeben, ah, wer hätte das gedacht
Meu amor
Meine Liebe
Esse sentimento no meu coração
Dieses Gefühl in meinem Herzen
Veio pra acabar de vez com a solidão
Kam, um die Einsamkeit endgültig zu beenden
Outra vez sentindo essa alegria
Wieder dieses Glücksgefühl spürend
Meu amor
Meine Liebe
Levei tanto tempo pra te encontrar
Es hat so lange gedauert, dich zu finden
Alguém que chegasse pra me libertar
Jemand, der kam, um mich zu befreien
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Ich habe mich wieder hingegeben, ah, wer hätte das gedacht
Meu amor
Meine Liebe
Esse sentimento no meu coração
Dieses Gefühl in meinem Herzen
Veio pra acabar de vez com a solidão
Kam, um die Einsamkeit endgültig zu beenden
Outra vez sentindo essa alegria
Wieder dieses Glücksgefühl spürend
Meu amor
Meine Liebe
Diz pra mim que vai ficar
Sag mir, dass du bleiben wirst
Você sabe, precisamos conversar
Du weißt, wir müssen reden
Eu jamais pensei em te deixar
Ich habe nie daran gedacht, dich zu verlassen
Você prometeu tentar se acostumar
Du hast versprochen, dich daran zu gewöhnen
Não tenho nem palavras pra explicar
Ich habe nicht einmal Worte, um zu erklären
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Was passiert ist, ich will es nicht einmal erinnern
Eu preciso te abraçar e te beijar
Ich muss dich umarmen und küssen
O teu coração é o meu lugar
Dein Herz ist mein Platz
Será que me deixou porque eu errei?
Hast du mich verlassen, weil ich einen Fehler gemacht habe?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Na verdade eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Eu tenho medo de acreditar
Ich habe Angst zu glauben
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Dass jemand meinen Platz einnimmt
Diz pra mim o que sou pra você
Sag mir, was ich für dich bin
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
Wenn ich wenig oder nichts bin, sag es lieber nicht
A minha vida se resume em te amar
Mein Leben besteht darin, dich zu lieben
Mas eu preciso te falar
Aber ich muss dir sagen
Toma cuidado com essa decisão
Sei vorsichtig mit dieser Entscheidung
Isso é intriga da oposição
Das ist Intrige der Opposition
Estão querendo te afastar de mim
Sie wollen dich von mir fernhalten
Nossa história não termina aqui
Unsere Geschichte endet hier nicht
Haja o que houver eu não vou desistir
Komme was wolle, ich werde nicht aufgeben
Tenho a certeza eu vou até o fim
Ich bin sicher, ich gehe bis zum Ende
É tão ruim viver assim sem ter você
Es ist so schlimm, so ohne dich zu leben
Volta amor
Komm zurück, Liebe
Toma cuidado com essa decisão
Sei vorsichtig mit dieser Entscheidung
Isso é intriga da oposição
Das ist Intrige der Opposition
Estão querendo te afastar de mim
Sie wollen dich von mir fernhalten
Nossa história não termina aqui
Unsere Geschichte endet hier nicht
Haja o que houver eu não vou desistir
Komme was wolle, ich werde nicht aufgeben
Tenho a certeza eu vou até o fim
Ich bin sicher, ich gehe bis zum Ende
É tão ruim viver assim sem ter você
Es ist so schlimm, so ohne dich zu leben
É tão ruim sem ter você
Es ist so schlimm ohne dich
Eu aqui olhando o telefone
Ich sitze hier und schaue auf das Telefon
Escrevendo o seu nome
Schreibe deinen Namen
Esperando uma resposta que eu já sei
Erwarte eine Antwort, die ich schon kenne
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
Und wenn ich es weiß, warum spiele ich dann den Dummen?
Sempre caio no teu jogo
Ich falle immer in dein Spiel
Olha só a armadilha que eu entrei
Schau nur, in welche Falle ich geraten bin
Você mudou sua atitude
Du hast deine Einstellung geändert
E esqueceu de me avisar
Und hast vergessen, mich zu informieren
Agora sei por quê (sei por quê)
Jetzt weiß ich warum (ich weiß warum)
Eu tento te entregar meu coração
Ich versuche, dir mein Herz zu geben
Você nem quer saber nem diz que não
Du willst es nicht einmal wissen und sagst nicht einmal nein
Parece que amar quem não te quer
Es scheint, dass das Lieben von jemandem, der dich nicht will
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Dich besser oder mehr Frau fühlen lässt
Pra que continuar agindo assim?
Warum so weitermachen?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Siehst du nicht, dass es so schlecht für mich ist?
Um dia você para pra entender
Eines Tages wirst du aufhören zu verstehen
Que tudo isso volta pra você
Dass all das zu dir zurückkommt
Eu tento te entregar meu coração
Ich versuche, dir mein Herz zu geben
Você nem quer saber nem diz que não
Du willst es nicht einmal wissen und sagst nicht einmal nein
Parece que amar quem não te quer
Es scheint, dass das Lieben von jemandem, der dich nicht will
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Dich besser oder mehr Frau fühlen lässt
Pra que continuar agindo assim?
Warum so weitermachen?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Siehst du nicht, dass es so schlecht für mich ist?
Um dia você para pra entender
Eines Tages wirst du aufhören zu verstehen
Que tudo isso volta pra você
Dass all das zu dir zurückkommt
Pra você
Zu dir
Levei tanto tempo pra encontrar
Ho impiegato tanto tempo per trovare
Alguém que chegasse pra me libertar
Qualcuno che arrivasse per liberarmi
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Mi sono arreso di nuovo ah, ma chi l'avrebbe detto
Meu amor
Mio amore
Esse sentimento no meu coração
Questo sentimento nel mio cuore
Veio pra acabar de vez com a solidão
È arrivato per mettere fine alla solitudine
Outra vez sentindo essa alegria
Ancora una volta sentendo questa gioia
(Meu amor)
(Mio amore)
Levei tanto tempo pra te encontrar
Ho impiegato tanto tempo per trovarti
Alguém que chegasse pra me libertar
Qualcuno che arrivasse per liberarmi
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Mi sono arreso di nuovo ah, ma chi l'avrebbe detto
Meu amor
Mio amore
Esse sentimento no meu coração
Questo sentimento nel mio cuore
Veio pra acabar de vez com a solidão
È arrivato per mettere fine alla solitudine
Outra vez sentindo essa alegria
Ancora una volta sentendo questa gioia
Vivia com o coração fechado
Vivevo con il cuore chiuso
Com medo da tristeza do passado
Spaventato dalla tristezza del passato
Andando no caminho da razão
Camminando sulla strada della ragione
Você apareceu na minha vida
Sei apparso nella mia vita
Abriu a porta pra uma saída
Hai aperto la porta per una via d'uscita
São coisas que não tem explicação
Sono cose che non hanno spiegazione
De repente eu me entreguei
All'improvviso mi sono arreso
Não lutei não resisti
Non ho lottato, non ho resistito
Quando menos esperava
Quando meno me lo aspettavo
O teu perfume estava aqui
Il tuo profumo era qui
Espalhado pelo ar
Diffuso nell'aria
Me chamando pra deitar
Chiamandomi a letto
E morrendo de saudade
E morendo di nostalgia
Te encontrei no meu lugar
Ti ho trovato nel mio posto
Meu amor
Mio amore
Levei tanto tempo pra te encontrar
Ho impiegato tanto tempo per trovarti
Alguém que chegasse pra me libertar
Qualcuno che arrivasse per liberarmi
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Mi sono arreso di nuovo ah, ma chi l'avrebbe detto
Meu amor
Mio amore
Esse sentimento no meu coração
Questo sentimento nel mio cuore
Veio pra acabar de vez com a solidão
È arrivato per mettere fine alla solitudine
Outra vez sentindo essa alegria
Ancora una volta sentendo questa gioia
Meu amor
Mio amore
Levei tanto tempo pra te encontrar
Ho impiegato tanto tempo per trovarti
Alguém que chegasse pra me libertar
Qualcuno che arrivasse per liberarmi
Me entreguei de novo ah, mas quem diria
Mi sono arreso di nuovo ah, ma chi l'avrebbe detto
Meu amor
Mio amore
Esse sentimento no meu coração
Questo sentimento nel mio cuore
Veio pra acabar de vez com a solidão
È arrivato per mettere fine alla solitudine
Outra vez sentindo essa alegria
Ancora una volta sentendo questa gioia
Meu amor
Mio amore
Diz pra mim que vai ficar
Dimmi che resterai
Você sabe, precisamos conversar
Lo sai, dobbiamo parlare
Eu jamais pensei em te deixar
Non ho mai pensato di lasciarti
Você prometeu tentar se acostumar
Hai promesso di cercare di abituarti
Não tenho nem palavras pra explicar
Non ho nemmeno parole per spiegare
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Cosa è successo, non voglio nemmeno ricordare
Eu preciso te abraçar e te beijar
Ho bisogno di abbracciarti e baciarti
O teu coração é o meu lugar
Il tuo cuore è il mio posto
Será que me deixou porque eu errei?
Mi hai lasciato perché ho sbagliato?
Será que me esqueceu?
Mi hai dimenticato?
Na verdade eu não sei
In realtà non lo so
Eu tenho medo de acreditar
Ho paura di credere
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Che c'è qualcuno che occupa il mio posto
Diz pra mim o que sou pra você
Dimmi cosa sono per te
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
Se sono poco o niente, è meglio non dirlo
A minha vida se resume em te amar
La mia vita si riassume nell'amarti
Mas eu preciso te falar
Ma ho bisogno di dirtelo
Toma cuidado com essa decisão
Fai attenzione a questa decisione
Isso é intriga da oposição
È un intrigo dell'opposizione
Estão querendo te afastar de mim
Vogliono allontanarti da me
Nossa história não termina aqui
La nostra storia non finisce qui
Haja o que houver eu não vou desistir
Qualunque cosa accada non rinuncerò
Tenho a certeza eu vou até o fim
Sono sicuro che andrò fino in fondo
É tão ruim viver assim sem ter você
È così brutto vivere senza di te
Volta amor
Torna amore
Toma cuidado com essa decisão
Fai attenzione a questa decisione
Isso é intriga da oposição
È un intrigo dell'opposizione
Estão querendo te afastar de mim
Vogliono allontanarti da me
Nossa história não termina aqui
La nostra storia non finisce qui
Haja o que houver eu não vou desistir
Qualunque cosa accada non rinuncerò
Tenho a certeza eu vou até o fim
Sono sicuro che andrò fino in fondo
É tão ruim viver assim sem ter você
È così brutto vivere senza di te
É tão ruim sem ter você
È così brutto senza di te
Eu aqui olhando o telefone
Io qui guardando il telefono
Escrevendo o seu nome
Scrivendo il tuo nome
Esperando uma resposta que eu já sei
Aspettando una risposta che già so
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
E se lo so perché rimango come un idiota?
Sempre caio no teu jogo
Cado sempre nel tuo gioco
Olha só a armadilha que eu entrei
Guarda solo la trappola in cui sono caduto
Você mudou sua atitude
Hai cambiato il tuo atteggiamento
E esqueceu de me avisar
E hai dimenticato di avvisarmi
Agora sei por quê (sei por quê)
Ora so perché (so perché)
Eu tento te entregar meu coração
Cerco di darti il mio cuore
Você nem quer saber nem diz que não
Non vuoi nemmeno saperlo, non dici nemmeno di no
Parece que amar quem não te quer
Sembra che amare chi non ti vuole
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Ti faccia sentire meglio o più donna
Pra que continuar agindo assim?
Perché continuare a comportarsi così?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Non vedi che questo modo è brutto per me
Um dia você para pra entender
Un giorno ti fermi per capire
Que tudo isso volta pra você
Che tutto questo ritorna a te
Eu tento te entregar meu coração
Cerco di darti il mio cuore
Você nem quer saber nem diz que não
Non vuoi nemmeno saperlo, non dici nemmeno di no
Parece que amar quem não te quer
Sembra che amare chi non ti vuole
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Ti faccia sentire meglio o più donna
Pra que continuar agindo assim?
Perché continuare a comportarsi così?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Non vedi che questo modo è brutto per me
Um dia você para pra entender
Un giorno ti fermi per capire
Que tudo isso volta pra você
Che tutto questo ritorna a te
Pra você
Per te

Trivia about the song Perfume / Intriga da Oposição / Desse Jeito é Ruim pra Mim by Belo

When was the song “Perfume / Intriga da Oposição / Desse Jeito é Ruim pra Mim” released by Belo?
The song Perfume / Intriga da Oposição / Desse Jeito é Ruim pra Mim was released in 2011, on the album “Belo - 10 Anos de Sucesso (CD2)”.
Who composed the song “Perfume / Intriga da Oposição / Desse Jeito é Ruim pra Mim” by Belo?
The song “Perfume / Intriga da Oposição / Desse Jeito é Ruim pra Mim” by Belo was composed by Rafael Dos Santos Nascimento, Douglas Lacerda Antonio.

Most popular songs of Belo

Other artists of Pagode