Pra Ver o Sol Brilhar / Intriga da Oposição / Perfume [Ao Vivo]

Leo Shanty, Umberto Da Silva Tavares, Wilson Rodrigues

Lyrics Translation

Bem que podia acreditar
Te vejo e falta o ar
Meus olhos podem ver
O amor acontecer
E não é ilusão
Segura a minha mão
E vamos viajar
Pra ver o sol brilhar pra gente

Primeiro, a gente se apaixonou
Segundo passo foi te convencer
Que o amor que eu sinto aqui é tão real
E eu não quero mais te ver sofrer

Me dê a chance de te proteger
Te abraçar e te fazer feliz
Eu descobri que a vida é mais
E com você, eu vou além
Não vou ficar mais com ninguém (alô, são paulo)

Bem que podia acreditar
Te vejo e falta o ar
Meus olhos podem ver (o que)
O amor acontecer
E não é ilusão, não
Segure a minha mão (bem forte)
E vamos viajar (como é que é)
Pra ver o sol brilhar pra gente, pra gente

Bem que podia acreditar
Te vejo e falta o ar
Meus olhos podem ver
O amor acontecer
E não é ilusão
Segure a minha mão
E vamos viajar
Pra ver o sol brilhar pra gente

Diz pra mim que vai ficar
Você sabe, precisamos conversar ('tá mais ou menos, agora)
Eu jamais pensei em te deixar
Você prometeu tentar se acostumar

Não tenho nem palavras pra explicar
e o que aconteceu, não quero nem lembrar
Eu preciso te abraçar e te beijar
O teu coração é o meu lugar

Será que me deixou porque eu errei?
Será que me esqueceu?
Na verdade eu não sei
Eu tenho medo de acreditar (que o que)
Que existe alguém ocupando o meu lugar

Mas eu preciso te falar

Toma cuidado com a sua decisão
Isso é intriga da oposição
Estão querendo te afastar de mim
Nossa história não termina aqui

Haja o que houver, eu não vou desistir
Tenha certeza, eu vou até o fim
É tão ruim viver assim, sem ter você
Volta, amor

Toma cuidado com a sua decisão
Isso é intriga da oposição
Estão querendo te afastar de mim
Nossa história não termina aqui

Haja o que houver, eu não vou desistir
Tenha certeza, eu vou até o fim (eu vou até o fim)
É tão ruim viver assim, sem ter você

cadê os corações apaixonados hoje aqui
quero essa toca com vocês hein São Paulo
mais uma vez, né

Se vinha com o coração fechado
Com medo da tristeza do passado
Andando no caminho da razão
Você apareceu na minha vida
Abriu a porta pra uma saída
São coisas que não tem explicação

e de repente eu me entreguei
Não lutei, não resisti
Quando menos esperava
O teu perfume estava aqui
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
Me chamando pra deitar
E morrendo de saudade
Te encontrei no meu lugar

Meu amor, vai
Levei tanto tempo para te encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria

Meu amor
Esse sentimento no meu coração
Veio pra acabar de vez com a solidão
Outra vez sentindo essa alegria

Meu amor
Levei tanto tempo para encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria

Meu amor
Esse sentimento no meu coração
Veio pra acabar de vez com a solidão
Outra vez sentindo essa alegria
É o amor

De repente eu me entreguei (o que)
(Não lutei, não resisti)
Quando menos esperava
O teu perfume estava aqui
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
Me chamando pra deitar
E morrendo de saudade
Te encontrei no meu lugar

Meu amor
(Levei tanto tempo para encontrar)
Alguém que chegasse pra me libertar
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria

Meu amor
Esse sentimento no meu coração
Veio pra acabar de vez com a solidão
Outra vez sentindo essa alegria

Meu amor
Levei tanto tempo para encontrar
Alguém que chegasse pra me libertar (meu amor)
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria (ah, mais quem diria)

Meu amor
Esse sentimento no meu coração
Veio pra acabar de vez com a solidão
Outra vez sentindo essa alegria
É o amor

Bem que podia acreditar
I wish I could believe
Te vejo e falta o ar
I see you and I can't breathe
Meus olhos podem ver
My eyes can see
O amor acontecer
Love happening
E não é ilusão
And it's not an illusion
Segura a minha mão
Hold my hand
E vamos viajar
And let's travel
Pra ver o sol brilhar pra gente
To see the sun shine for us
Primeiro, a gente se apaixonou
First, we fell in love
Segundo passo foi te convencer
The second step was to convince you
Que o amor que eu sinto aqui é tão real
That the love I feel here is so real
E eu não quero mais te ver sofrer
And I don't want to see you suffer anymore
Me dê a chance de te proteger
Give me a chance to protect you
Te abraçar e te fazer feliz
To hug you and make you happy
Eu descobri que a vida é mais
I discovered that life is more
E com você, eu vou além
And with you, I go beyond
Não vou ficar mais com ninguém (alô, são paulo)
I won't be with anyone else (hello, São Paulo)
Bem que podia acreditar
I wish I could believe
Te vejo e falta o ar
I see you and I can't breathe
Meus olhos podem ver (o que)
My eyes can see (what)
O amor acontecer
Love happening
E não é ilusão, não
And it's not an illusion, no
Segure a minha mão (bem forte)
Hold my hand (very strong)
E vamos viajar (como é que é)
And let's travel (how is it)
Pra ver o sol brilhar pra gente, pra gente
To see the sun shine for us, for us
Bem que podia acreditar
I wish I could believe
Te vejo e falta o ar
I see you and I can't breathe
Meus olhos podem ver
My eyes can see
O amor acontecer
Love happening
E não é ilusão
And it's not an illusion
Segure a minha mão
Hold my hand
E vamos viajar
And let's travel
Pra ver o sol brilhar pra gente
To see the sun shine for us
Diz pra mim que vai ficar
Tell me you're going to stay
Você sabe, precisamos conversar ('tá mais ou menos, agora)
You know, we need to talk (it's more or less, now)
Eu jamais pensei em te deixar
I never thought about leaving you
Você prometeu tentar se acostumar
You promised to try to get used to it
Não tenho nem palavras pra explicar
I don't even have words to explain
e o que aconteceu, não quero nem lembrar
and what happened, I don't even want to remember
Eu preciso te abraçar e te beijar
I need to hug you and kiss you
O teu coração é o meu lugar
Your heart is my place
Será que me deixou porque eu errei?
Did you leave me because I made a mistake?
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Na verdade eu não sei
Actually, I don't know
Eu tenho medo de acreditar (que o que)
I'm afraid to believe (what)
Que existe alguém ocupando o meu lugar
That there is someone taking my place
Mas eu preciso te falar
But I need to tell you
Toma cuidado com a sua decisão
Be careful with your decision
Isso é intriga da oposição
This is intrigue from the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They want to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver, eu não vou desistir
Whatever happens, I won't give up
Tenha certeza, eu vou até o fim
Be sure, I'll go to the end
É tão ruim viver assim, sem ter você
It's so bad to live like this, without having you
Volta, amor
Come back, love
Toma cuidado com a sua decisão
Be careful with your decision
Isso é intriga da oposição
This is intrigue from the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They want to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver, eu não vou desistir
Whatever happens, I won't give up
Tenha certeza, eu vou até o fim (eu vou até o fim)
Be sure, I'll go to the end (I'll go to the end)
É tão ruim viver assim, sem ter você
It's so bad to live like this, without having you
cadê os corações apaixonados hoje aqui
where are the hearts in love here today
quero essa toca com vocês hein São Paulo
I want this touch with you guys in São Paulo
mais uma vez, né
one more time, right
Se vinha com o coração fechado
If you came with a closed heart
Com medo da tristeza do passado
Afraid of the sadness of the past
Andando no caminho da razão
Walking on the path of reason
Você apareceu na minha vida
You appeared in my life
Abriu a porta pra uma saída
Opened the door for an exit
São coisas que não tem explicação
These are things that have no explanation
e de repente eu me entreguei
and suddenly I gave in
Não lutei, não resisti
I didn't fight, I didn't resist
Quando menos esperava
When I least expected it
O teu perfume estava aqui
Your perfume was here
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
Spread in the air (spread in the air)
Me chamando pra deitar
Calling me to lie down
E morrendo de saudade
And dying of longing
Te encontrei no meu lugar
I found you in my place
Meu amor, vai
My love, go
Levei tanto tempo para te encontrar
It took me so long to find you
Alguém que chegasse pra me libertar
Someone who came to set me free
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
I gave myself again, ah, who would have thought
Meu amor
My love
Esse sentimento no meu coração
This feeling in my heart
Veio pra acabar de vez com a solidão
Came to end loneliness once and for all
Outra vez sentindo essa alegria
Feeling this joy again
Meu amor
My love
Levei tanto tempo para encontrar
It took me so long to find you
Alguém que chegasse pra me libertar
Someone who came to set me free
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
I gave myself again, ah, who would have thought
Meu amor
My love
Esse sentimento no meu coração
This feeling in my heart
Veio pra acabar de vez com a solidão
Came to end loneliness once and for all
Outra vez sentindo essa alegria
Feeling this joy again
É o amor
It's love
De repente eu me entreguei (o que)
Suddenly I gave in (what)
(Não lutei, não resisti)
(I didn't fight, I didn't resist)
Quando menos esperava
When I least expected it
O teu perfume estava aqui
Your perfume was here
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
Spread in the air (spread in the air)
Me chamando pra deitar
Calling me to lie down
E morrendo de saudade
And dying of longing
Te encontrei no meu lugar
I found you in my place
Meu amor
My love
(Levei tanto tempo para encontrar)
(It took me so long to find)
Alguém que chegasse pra me libertar
Someone who came to set me free
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
I gave myself again, ah, who would have thought
Meu amor
My love
Esse sentimento no meu coração
This feeling in my heart
Veio pra acabar de vez com a solidão
Came to end loneliness once and for all
Outra vez sentindo essa alegria
Feeling this joy again
Meu amor
My love
Levei tanto tempo para encontrar
It took me so long to find
Alguém que chegasse pra me libertar (meu amor)
Someone who came to set me free (my love)
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria (ah, mais quem diria)
I gave myself again, ah, who would have thought (ah, who would have thought)
Meu amor
My love
Esse sentimento no meu coração
This feeling in my heart
Veio pra acabar de vez com a solidão
Came to end loneliness once and for all
Outra vez sentindo essa alegria
Feeling this joy again
É o amor
It's love
Bem que podia acreditar
Ojalá pudiera creer
Te vejo e falta o ar
Te veo y me falta el aire
Meus olhos podem ver
Mis ojos pueden ver
O amor acontecer
El amor suceder
E não é ilusão
Y no es una ilusión
Segura a minha mão
Sostén mi mano
E vamos viajar
Y vamos a viajar
Pra ver o sol brilhar pra gente
Para ver el sol brillar para nosotros
Primeiro, a gente se apaixonou
Primero, nos enamoramos
Segundo passo foi te convencer
El segundo paso fue convencerte
Que o amor que eu sinto aqui é tão real
Que el amor que siento aquí es tan real
E eu não quero mais te ver sofrer
Y no quiero verte sufrir más
Me dê a chance de te proteger
Dame la oportunidad de protegerte
Te abraçar e te fazer feliz
Abrazarte y hacerte feliz
Eu descobri que a vida é mais
Descubrí que la vida es más
E com você, eu vou além
Y contigo, voy más allá
Não vou ficar mais com ninguém (alô, são paulo)
No voy a estar con nadie más (hola, São Paulo)
Bem que podia acreditar
Ojalá pudiera creer
Te vejo e falta o ar
Te veo y me falta el aire
Meus olhos podem ver (o que)
Mis ojos pueden ver (¿qué?)
O amor acontecer
El amor suceder
E não é ilusão, não
Y no es una ilusión, no
Segure a minha mão (bem forte)
Sostén mi mano (bien fuerte)
E vamos viajar (como é que é)
Y vamos a viajar (¿cómo es eso?)
Pra ver o sol brilhar pra gente, pra gente
Para ver el sol brillar para nosotros, para nosotros
Bem que podia acreditar
Ojalá pudiera creer
Te vejo e falta o ar
Te veo y me falta el aire
Meus olhos podem ver
Mis ojos pueden ver
O amor acontecer
El amor suceder
E não é ilusão
Y no es una ilusión
Segure a minha mão
Sostén mi mano
E vamos viajar
Y vamos a viajar
Pra ver o sol brilhar pra gente
Para ver el sol brillar para nosotros
Diz pra mim que vai ficar
Dime que te quedarás
Você sabe, precisamos conversar ('tá mais ou menos, agora)
Sabes, necesitamos hablar (está más o menos, ahora)
Eu jamais pensei em te deixar
Nunca pensé en dejarte
Você prometeu tentar se acostumar
Prometiste intentar acostumbrarte
Não tenho nem palavras pra explicar
No tengo palabras para explicar
e o que aconteceu, não quero nem lembrar
Y lo que pasó, no quiero ni recordar
Eu preciso te abraçar e te beijar
Necesito abrazarte y besarte
O teu coração é o meu lugar
Tu corazón es mi lugar
Será que me deixou porque eu errei?
¿Me dejaste porque cometí un error?
Será que me esqueceu?
¿Me has olvidado?
Na verdade eu não sei
La verdad es que no lo sé
Eu tenho medo de acreditar (que o que)
Tengo miedo de creer (¿qué?)
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Que hay alguien ocupando mi lugar
Mas eu preciso te falar
Pero necesito decirte
Toma cuidado com a sua decisão
Ten cuidado con tu decisión
Isso é intriga da oposição
Esto es intriga de la oposición
Estão querendo te afastar de mim
Quieren alejarte de mí
Nossa história não termina aqui
Nuestra historia no termina aquí
Haja o que houver, eu não vou desistir
Pase lo que pase, no me rendiré
Tenha certeza, eu vou até o fim
Tenlo por seguro, iré hasta el final
É tão ruim viver assim, sem ter você
Es tan malo vivir así, sin tenerte
Volta, amor
Vuelve, amor
Toma cuidado com a sua decisão
Ten cuidado con tu decisión
Isso é intriga da oposição
Esto es intriga de la oposición
Estão querendo te afastar de mim
Quieren alejarte de mí
Nossa história não termina aqui
Nuestra historia no termina aquí
Haja o que houver, eu não vou desistir
Pase lo que pase, no me rendiré
Tenha certeza, eu vou até o fim (eu vou até o fim)
Tenlo por seguro, iré hasta el final (iré hasta el final)
É tão ruim viver assim, sem ter você
Es tan malo vivir así, sin tenerte
cadê os corações apaixonados hoje aqui
¿Dónde están los corazones enamorados hoy aquí?
quero essa toca com vocês hein São Paulo
Quiero esa toca con ustedes eh São Paulo
mais uma vez, né
Una vez más, ¿verdad?
Se vinha com o coração fechado
Si venías con el corazón cerrado
Com medo da tristeza do passado
Con miedo a la tristeza del pasado
Andando no caminho da razão
Caminando en el camino de la razón
Você apareceu na minha vida
Apareciste en mi vida
Abriu a porta pra uma saída
Abriste la puerta a una salida
São coisas que não tem explicação
Son cosas que no tienen explicación
e de repente eu me entreguei
Y de repente me entregué
Não lutei, não resisti
No luché, no resistí
Quando menos esperava
Cuando menos lo esperaba
O teu perfume estava aqui
Tu perfume estaba aquí
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
Esparcido por el aire (esparcido por el aire)
Me chamando pra deitar
Llamándome para acostarme
E morrendo de saudade
Y muriendo de añoranza
Te encontrei no meu lugar
Te encontré en mi lugar
Meu amor, vai
Mi amor, ve
Levei tanto tempo para te encontrar
Tardé tanto tiempo en encontrarte
Alguém que chegasse pra me libertar
Alguien que llegara para liberarme
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Me entregué de nuevo, ah, quién lo diría
Meu amor
Mi amor
Esse sentimento no meu coração
Este sentimiento en mi corazón
Veio pra acabar de vez com a solidão
Vino para acabar de una vez con la soledad
Outra vez sentindo essa alegria
Otra vez sintiendo esta alegría
Meu amor
Mi amor
Levei tanto tempo para encontrar
Tardé tanto tiempo en encontrarte
Alguém que chegasse pra me libertar
Alguien que llegara para liberarme
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Me entregué de nuevo, ah, quién lo diría
Meu amor
Mi amor
Esse sentimento no meu coração
Este sentimiento en mi corazón
Veio pra acabar de vez com a solidão
Vino para acabar de una vez con la soledad
Outra vez sentindo essa alegria
Otra vez sintiendo esta alegría
É o amor
Es el amor
De repente eu me entreguei (o que)
De repente me entregué (¿qué?)
(Não lutei, não resisti)
(No luché, no resistí)
Quando menos esperava
Cuando menos lo esperaba
O teu perfume estava aqui
Tu perfume estaba aquí
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
Esparcido por el aire (esparcido por el aire)
Me chamando pra deitar
Llamándome para acostarme
E morrendo de saudade
Y muriendo de añoranza
Te encontrei no meu lugar
Te encontré en mi lugar
Meu amor
Mi amor
(Levei tanto tempo para encontrar)
(Tardé tanto tiempo en encontrarte)
Alguém que chegasse pra me libertar
Alguien que llegara para liberarme
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Me entregué de nuevo, ah, quién lo diría
Meu amor
Mi amor
Esse sentimento no meu coração
Este sentimiento en mi corazón
Veio pra acabar de vez com a solidão
Vino para acabar de una vez con la soledad
Outra vez sentindo essa alegria
Otra vez sintiendo esta alegría
Meu amor
Mi amor
Levei tanto tempo para encontrar
Tardé tanto tiempo en encontrarte
Alguém que chegasse pra me libertar (meu amor)
Alguien que llegara para liberarme (mi amor)
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria (ah, mais quem diria)
Me entregué de nuevo, ah, quién lo diría (ah, quién lo diría)
Meu amor
Mi amor
Esse sentimento no meu coração
Este sentimiento en mi corazón
Veio pra acabar de vez com a solidão
Vino para acabar de una vez con la soledad
Outra vez sentindo essa alegria
Otra vez sintiendo esta alegría
É o amor
Es el amor
Bem que podia acreditar
Si seulement je pouvais croire
Te vejo e falta o ar
Je te vois et je manque d'air
Meus olhos podem ver
Mes yeux peuvent voir
O amor acontecer
L'amour se produire
E não é ilusão
Et ce n'est pas une illusion
Segura a minha mão
Tiens ma main
E vamos viajar
Et allons voyager
Pra ver o sol brilhar pra gente
Pour voir le soleil briller pour nous
Primeiro, a gente se apaixonou
D'abord, nous sommes tombés amoureux
Segundo passo foi te convencer
La deuxième étape était de te convaincre
Que o amor que eu sinto aqui é tão real
Que l'amour que je ressens ici est si réel
E eu não quero mais te ver sofrer
Et je ne veux plus te voir souffrir
Me dê a chance de te proteger
Donne-moi la chance de te protéger
Te abraçar e te fazer feliz
Te serrer dans mes bras et te rendre heureux
Eu descobri que a vida é mais
J'ai découvert que la vie est plus
E com você, eu vou além
Et avec toi, je vais plus loin
Não vou ficar mais com ninguém (alô, são paulo)
Je ne vais plus rester avec personne (allo, São Paulo)
Bem que podia acreditar
Si seulement je pouvais croire
Te vejo e falta o ar
Je te vois et je manque d'air
Meus olhos podem ver (o que)
Mes yeux peuvent voir (quoi)
O amor acontecer
L'amour se produire
E não é ilusão, não
Et ce n'est pas une illusion, non
Segure a minha mão (bem forte)
Tiens ma main (bien fort)
E vamos viajar (como é que é)
Et allons voyager (comment est-ce)
Pra ver o sol brilhar pra gente, pra gente
Pour voir le soleil briller pour nous, pour nous
Bem que podia acreditar
Si seulement je pouvais croire
Te vejo e falta o ar
Je te vois et je manque d'air
Meus olhos podem ver
Mes yeux peuvent voir
O amor acontecer
L'amour se produire
E não é ilusão
Et ce n'est pas une illusion
Segure a minha mão
Tiens ma main
E vamos viajar
Et allons voyager
Pra ver o sol brilhar pra gente
Pour voir le soleil briller pour nous
Diz pra mim que vai ficar
Dis-moi que tu vas rester
Você sabe, precisamos conversar ('tá mais ou menos, agora)
Tu sais, nous devons parler (c'est plus ou moins, maintenant)
Eu jamais pensei em te deixar
Je n'ai jamais pensé à te quitter
Você prometeu tentar se acostumar
Tu as promis d'essayer de t'habituer
Não tenho nem palavras pra explicar
Je n'ai même pas de mots pour expliquer
e o que aconteceu, não quero nem lembrar
Et ce qui s'est passé, je ne veux même pas me souvenir
Eu preciso te abraçar e te beijar
J'ai besoin de te serrer dans mes bras et de t'embrasser
O teu coração é o meu lugar
Ton cœur est ma place
Será que me deixou porque eu errei?
Est-ce que tu m'as laissé parce que j'ai fait une erreur ?
Será que me esqueceu?
Est-ce que tu m'as oublié ?
Na verdade eu não sei
En fait, je ne sais pas
Eu tenho medo de acreditar (que o que)
J'ai peur de croire (que quoi)
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Qu'il y a quelqu'un qui occupe ma place
Mas eu preciso te falar
Mais je dois te parler
Toma cuidado com a sua decisão
Fais attention à ta décision
Isso é intriga da oposição
C'est un complot de l'opposition
Estão querendo te afastar de mim
Ils veulent te tenir éloigné de moi
Nossa história não termina aqui
Notre histoire ne se termine pas ici
Haja o que houver, eu não vou desistir
Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas
Tenha certeza, eu vou até o fim
Sois sûr, je vais jusqu'au bout
É tão ruim viver assim, sem ter você
C'est si dur de vivre ainsi, sans toi
Volta, amor
Reviens, mon amour
Toma cuidado com a sua decisão
Fais attention à ta décision
Isso é intriga da oposição
C'est un complot de l'opposition
Estão querendo te afastar de mim
Ils veulent te tenir éloigné de moi
Nossa história não termina aqui
Notre histoire ne se termine pas ici
Haja o que houver, eu não vou desistir
Quoi qu'il arrive, je n'abandonnerai pas
Tenha certeza, eu vou até o fim (eu vou até o fim)
Sois sûr, je vais jusqu'au bout (je vais jusqu'au bout)
É tão ruim viver assim, sem ter você
C'est si dur de vivre ainsi, sans toi
cadê os corações apaixonados hoje aqui
Où sont les cœurs amoureux ici aujourd'hui
quero essa toca com vocês hein São Paulo
Je veux cette chanson avec vous, hein São Paulo
mais uma vez, né
Encore une fois, n'est-ce pas
Se vinha com o coração fechado
Si tu venais avec le cœur fermé
Com medo da tristeza do passado
Avec peur de la tristesse du passé
Andando no caminho da razão
Marchant sur le chemin de la raison
Você apareceu na minha vida
Tu es apparu dans ma vie
Abriu a porta pra uma saída
Tu as ouvert la porte à une sortie
São coisas que não tem explicação
Ce sont des choses qui n'ont pas d'explication
e de repente eu me entreguei
Et soudainement je me suis abandonné
Não lutei, não resisti
Je n'ai pas lutté, je n'ai pas résisté
Quando menos esperava
Quand je m'y attendais le moins
O teu perfume estava aqui
Ton parfum était ici
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
Répandu dans l'air (répandu dans l'air)
Me chamando pra deitar
M'appelant pour me coucher
E morrendo de saudade
Et mourant de nostalgie
Te encontrei no meu lugar
Je t'ai trouvé à ma place
Meu amor, vai
Mon amour, va
Levei tanto tempo para te encontrar
J'ai mis tant de temps à te trouver
Alguém que chegasse pra me libertar
Quelqu'un qui est venu pour me libérer
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Je me suis abandonné à nouveau, ah, qui l'aurait cru
Meu amor
Mon amour
Esse sentimento no meu coração
Ce sentiment dans mon cœur
Veio pra acabar de vez com a solidão
Est venu pour mettre fin à la solitude une fois pour toutes
Outra vez sentindo essa alegria
Encore une fois ressentant cette joie
Meu amor
Mon amour
Levei tanto tempo para encontrar
J'ai mis tant de temps à te trouver
Alguém que chegasse pra me libertar
Quelqu'un qui est venu pour me libérer
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Je me suis abandonné à nouveau, ah, qui l'aurait cru
Meu amor
Mon amour
Esse sentimento no meu coração
Ce sentiment dans mon cœur
Veio pra acabar de vez com a solidão
Est venu pour mettre fin à la solitude une fois pour toutes
Outra vez sentindo essa alegria
Encore une fois ressentant cette joie
É o amor
C'est l'amour
De repente eu me entreguei (o que)
Soudainement je me suis abandonné (quoi)
(Não lutei, não resisti)
(Je n'ai pas lutté, je n'ai pas résisté)
Quando menos esperava
Quand je m'y attendais le moins
O teu perfume estava aqui
Ton parfum était ici
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
Répandu dans l'air (répandu dans l'air)
Me chamando pra deitar
M'appelant pour me coucher
E morrendo de saudade
Et mourant de nostalgie
Te encontrei no meu lugar
Je t'ai trouvé à ma place
Meu amor
Mon amour
(Levei tanto tempo para encontrar)
(J'ai mis tant de temps à te trouver)
Alguém que chegasse pra me libertar
Quelqu'un qui est venu pour me libérer
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Je me suis abandonné à nouveau, ah, qui l'aurait cru
Meu amor
Mon amour
Esse sentimento no meu coração
Ce sentiment dans mon cœur
Veio pra acabar de vez com a solidão
Est venu pour mettre fin à la solitude une fois pour toutes
Outra vez sentindo essa alegria
Encore une fois ressentant cette joie
Meu amor
Mon amour
Levei tanto tempo para encontrar
J'ai mis tant de temps à te trouver
Alguém que chegasse pra me libertar (meu amor)
Quelqu'un qui est venu pour me libérer (mon amour)
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria (ah, mais quem diria)
Je me suis abandonné à nouveau, ah, qui l'aurait cru (ah, qui l'aurait cru)
Meu amor
Mon amour
Esse sentimento no meu coração
Ce sentiment dans mon cœur
Veio pra acabar de vez com a solidão
Est venu pour mettre fin à la solitude une fois pour toutes
Outra vez sentindo essa alegria
Encore une fois ressentant cette joie
É o amor
C'est l'amour
Bem que podia acreditar
Ich wünschte, ich könnte glauben
Te vejo e falta o ar
Ich sehe dich und mir bleibt die Luft weg
Meus olhos podem ver
Meine Augen können sehen
O amor acontecer
Die Liebe geschehen
E não é ilusão
Und es ist keine Illusion
Segura a minha mão
Halte meine Hand
E vamos viajar
Und lass uns reisen
Pra ver o sol brilhar pra gente
Um die Sonne für uns scheinen zu sehen
Primeiro, a gente se apaixonou
Zuerst haben wir uns verliebt
Segundo passo foi te convencer
Der zweite Schritt war, dich zu überzeugen
Que o amor que eu sinto aqui é tão real
Dass die Liebe, die ich hier fühle, so real ist
E eu não quero mais te ver sofrer
Und ich will dich nicht mehr leiden sehen
Me dê a chance de te proteger
Gib mir die Chance, dich zu beschützen
Te abraçar e te fazer feliz
Dich zu umarmen und dich glücklich zu machen
Eu descobri que a vida é mais
Ich habe entdeckt, dass das Leben mehr ist
E com você, eu vou além
Und mit dir gehe ich weiter
Não vou ficar mais com ninguém (alô, são paulo)
Ich werde nicht mehr mit jemand anderem zusammen sein (Hallo, São Paulo)
Bem que podia acreditar
Ich wünschte, ich könnte glauben
Te vejo e falta o ar
Ich sehe dich und mir bleibt die Luft weg
Meus olhos podem ver (o que)
Meine Augen können sehen (was)
O amor acontecer
Die Liebe geschehen
E não é ilusão, não
Und es ist keine Illusion, nein
Segure a minha mão (bem forte)
Halte meine Hand (sehr fest)
E vamos viajar (como é que é)
Und lass uns reisen (wie ist das)
Pra ver o sol brilhar pra gente, pra gente
Um die Sonne für uns scheinen zu sehen, für uns
Bem que podia acreditar
Ich wünschte, ich könnte glauben
Te vejo e falta o ar
Ich sehe dich und mir bleibt die Luft weg
Meus olhos podem ver
Meine Augen können sehen
O amor acontecer
Die Liebe geschehen
E não é ilusão
Und es ist keine Illusion
Segure a minha mão
Halte meine Hand
E vamos viajar
Und lass uns reisen
Pra ver o sol brilhar pra gente
Um die Sonne für uns scheinen zu sehen
Diz pra mim que vai ficar
Sag mir, dass du bleiben wirst
Você sabe, precisamos conversar ('tá mais ou menos, agora)
Du weißt, wir müssen reden ('es ist mehr oder weniger, jetzt)
Eu jamais pensei em te deixar
Ich habe nie daran gedacht, dich zu verlassen
Você prometeu tentar se acostumar
Du hast versprochen, dich daran zu gewöhnen
Não tenho nem palavras pra explicar
Ich habe nicht einmal Worte, um zu erklären
e o que aconteceu, não quero nem lembrar
und was passiert ist, will ich nicht einmal erinnern
Eu preciso te abraçar e te beijar
Ich muss dich umarmen und küssen
O teu coração é o meu lugar
Dein Herz ist mein Platz
Será que me deixou porque eu errei?
Hast du mich verlassen, weil ich einen Fehler gemacht habe?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Na verdade eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Eu tenho medo de acreditar (que o que)
Ich habe Angst zu glauben (was)
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Dass jemand meinen Platz einnimmt
Mas eu preciso te falar
Aber ich muss mit dir reden
Toma cuidado com a sua decisão
Sei vorsichtig mit deiner Entscheidung
Isso é intriga da oposição
Das ist Intrige der Opposition
Estão querendo te afastar de mim
Sie wollen dich von mir fernhalten
Nossa história não termina aqui
Unsere Geschichte endet hier nicht
Haja o que houver, eu não vou desistir
Komme was wolle, ich werde nicht aufgeben
Tenha certeza, eu vou até o fim
Sei sicher, ich gehe bis zum Ende
É tão ruim viver assim, sem ter você
Es ist so schlimm, so zu leben, ohne dich zu haben
Volta, amor
Komm zurück, Liebe
Toma cuidado com a sua decisão
Sei vorsichtig mit deiner Entscheidung
Isso é intriga da oposição
Das ist Intrige der Opposition
Estão querendo te afastar de mim
Sie wollen dich von mir fernhalten
Nossa história não termina aqui
Unsere Geschichte endet hier nicht
Haja o que houver, eu não vou desistir
Komme was wolle, ich werde nicht aufgeben
Tenha certeza, eu vou até o fim (eu vou até o fim)
Sei sicher, ich gehe bis zum Ende (ich gehe bis zum Ende)
É tão ruim viver assim, sem ter você
Es ist so schlimm, so zu leben, ohne dich zu haben
cadê os corações apaixonados hoje aqui
Wo sind die verliebten Herzen heute hier
quero essa toca com vocês hein São Paulo
Ich will diesen Hut mit euch in São Paulo
mais uma vez, né
Noch einmal, oder?
Se vinha com o coração fechado
Wenn du mit einem verschlossenen Herzen kamst
Com medo da tristeza do passado
Aus Angst vor der Traurigkeit der Vergangenheit
Andando no caminho da razão
Auf dem Weg der Vernunft gehend
Você apareceu na minha vida
Du bist in mein Leben getreten
Abriu a porta pra uma saída
Du hast die Tür zu einem Ausweg geöffnet
São coisas que não tem explicação
Das sind Dinge, die keine Erklärung haben
e de repente eu me entreguei
und plötzlich habe ich mich hingegeben
Não lutei, não resisti
Ich habe nicht gekämpft, ich habe nicht widerstanden
Quando menos esperava
Als ich es am wenigsten erwartete
O teu perfume estava aqui
Dein Parfüm war hier
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
In der Luft verteilt (in der Luft verteilt)
Me chamando pra deitar
Mich zum Liegen auffordernd
E morrendo de saudade
Und sterbend vor Sehnsucht
Te encontrei no meu lugar
Ich habe dich an meinem Platz gefunden
Meu amor, vai
Meine Liebe, geh
Levei tanto tempo para te encontrar
Es hat so lange gedauert, dich zu finden
Alguém que chegasse pra me libertar
Jemand, der kam, um mich zu befreien
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Ich habe mich wieder hingegeben, ah, wer hätte das gedacht
Meu amor
Meine Liebe
Esse sentimento no meu coração
Dieses Gefühl in meinem Herzen
Veio pra acabar de vez com a solidão
Kam, um die Einsamkeit endgültig zu beenden
Outra vez sentindo essa alegria
Wieder dieses Glücksgefühl spürend
Meu amor
Meine Liebe
Levei tanto tempo para encontrar
Es hat so lange gedauert, dich zu finden
Alguém que chegasse pra me libertar
Jemand, der kam, um mich zu befreien
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Ich habe mich wieder hingegeben, ah, wer hätte das gedacht
Meu amor
Meine Liebe
Esse sentimento no meu coração
Dieses Gefühl in meinem Herzen
Veio pra acabar de vez com a solidão
Kam, um die Einsamkeit endgültig zu beenden
Outra vez sentindo essa alegria
Wieder dieses Glücksgefühl spürend
É o amor
Es ist die Liebe
De repente eu me entreguei (o que)
Plötzlich habe ich mich hingegeben (was)
(Não lutei, não resisti)
(Ich habe nicht gekämpft, ich habe nicht widerstanden)
Quando menos esperava
Als ich es am wenigsten erwartete
O teu perfume estava aqui
Dein Parfüm war hier
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
In der Luft verteilt (in der Luft verteilt)
Me chamando pra deitar
Mich zum Liegen auffordernd
E morrendo de saudade
Und sterbend vor Sehnsucht
Te encontrei no meu lugar
Ich habe dich an meinem Platz gefunden
Meu amor
Meine Liebe
(Levei tanto tempo para encontrar)
(Es hat so lange gedauert, dich zu finden)
Alguém que chegasse pra me libertar
Jemand, der kam, um mich zu befreien
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Ich habe mich wieder hingegeben, ah, wer hätte das gedacht
Meu amor
Meine Liebe
Esse sentimento no meu coração
Dieses Gefühl in meinem Herzen
Veio pra acabar de vez com a solidão
Kam, um die Einsamkeit endgültig zu beenden
Outra vez sentindo essa alegria
Wieder dieses Glücksgefühl spürend
Meu amor
Meine Liebe
Levei tanto tempo para encontrar
Es hat so lange gedauert, dich zu finden
Alguém que chegasse pra me libertar (meu amor)
Jemand, der kam, um mich zu befreien (meine Liebe)
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria (ah, mais quem diria)
Ich habe mich wieder hingegeben, ah, wer hätte das gedacht (ah, wer hätte das gedacht)
Meu amor
Meine Liebe
Esse sentimento no meu coração
Dieses Gefühl in meinem Herzen
Veio pra acabar de vez com a solidão
Kam, um die Einsamkeit endgültig zu beenden
Outra vez sentindo essa alegria
Wieder dieses Glücksgefühl spürend
É o amor
Es ist die Liebe
Bem que podia acreditar
Bene che potessi credere
Te vejo e falta o ar
Ti vedo e mi manca l'aria
Meus olhos podem ver
I miei occhi possono vedere
O amor acontecer
L'amore accadere
E não é ilusão
E non è un'illusione
Segura a minha mão
Tieni la mia mano
E vamos viajar
E andiamo a viaggiare
Pra ver o sol brilhar pra gente
Per vedere il sole brillare per noi
Primeiro, a gente se apaixonou
Prima, ci siamo innamorati
Segundo passo foi te convencer
Il secondo passo è stato convincerti
Que o amor que eu sinto aqui é tão real
Che l'amore che sento qui è così reale
E eu não quero mais te ver sofrer
E non voglio più vederti soffrire
Me dê a chance de te proteger
Dammi la possibilità di proteggerti
Te abraçar e te fazer feliz
Abbracciarti e renderti felice
Eu descobri que a vida é mais
Ho scoperto che la vita è di più
E com você, eu vou além
E con te, vado oltre
Não vou ficar mais com ninguém (alô, são paulo)
Non starò più con nessun altro (ciao, San Paolo)
Bem que podia acreditar
Bene che potessi credere
Te vejo e falta o ar
Ti vedo e mi manca l'aria
Meus olhos podem ver (o que)
I miei occhi possono vedere (cosa)
O amor acontecer
L'amore accadere
E não é ilusão, não
E non è un'illusione, no
Segure a minha mão (bem forte)
Tieni la mia mano (molto forte)
E vamos viajar (como é que é)
E andiamo a viaggiare (come si fa)
Pra ver o sol brilhar pra gente, pra gente
Per vedere il sole brillare per noi, per noi
Bem que podia acreditar
Bene che potessi credere
Te vejo e falta o ar
Ti vedo e mi manca l'aria
Meus olhos podem ver
I miei occhi possono vedere
O amor acontecer
L'amore accadere
E não é ilusão
E non è un'illusione
Segure a minha mão
Tieni la mia mano
E vamos viajar
E andiamo a viaggiare
Pra ver o sol brilhar pra gente
Per vedere il sole brillare per noi
Diz pra mim que vai ficar
Dimmi che resterai
Você sabe, precisamos conversar ('tá mais ou menos, agora)
Lo sai, dobbiamo parlare (è più o meno, ora)
Eu jamais pensei em te deixar
Non ho mai pensato di lasciarti
Você prometeu tentar se acostumar
Hai promesso di cercare di abituarti
Não tenho nem palavras pra explicar
Non ho nemmeno parole per spiegare
e o que aconteceu, não quero nem lembrar
e quello che è successo, non voglio nemmeno ricordare
Eu preciso te abraçar e te beijar
Ho bisogno di abbracciarti e baciarti
O teu coração é o meu lugar
Il tuo cuore è il mio posto
Será que me deixou porque eu errei?
Mi hai lasciato perché ho sbagliato?
Será que me esqueceu?
Mi hai dimenticato?
Na verdade eu não sei
In realtà non lo so
Eu tenho medo de acreditar (que o que)
Ho paura di credere (che cosa)
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Che c'è qualcuno che occupa il mio posto
Mas eu preciso te falar
Ma devo dirtelo
Toma cuidado com a sua decisão
Fai attenzione alla tua decisione
Isso é intriga da oposição
Questo è un intrigo dell'opposizione
Estão querendo te afastar de mim
Vogliono allontanarti da me
Nossa história não termina aqui
La nostra storia non finisce qui
Haja o que houver, eu não vou desistir
Qualunque cosa succeda, non mi arrenderò
Tenha certeza, eu vou até o fim
Sii certo, andrò fino in fondo
É tão ruim viver assim, sem ter você
È così brutto vivere così, senza di te
Volta, amor
Torna, amore
Toma cuidado com a sua decisão
Fai attenzione alla tua decisione
Isso é intriga da oposição
Questo è un intrigo dell'opposizione
Estão querendo te afastar de mim
Vogliono allontanarti da me
Nossa história não termina aqui
La nostra storia non finisce qui
Haja o que houver, eu não vou desistir
Qualunque cosa succeda, non mi arrenderò
Tenha certeza, eu vou até o fim (eu vou até o fim)
Sii certo, andrò fino in fondo (andrò fino in fondo)
É tão ruim viver assim, sem ter você
È così brutto vivere così, senza di te
cadê os corações apaixonados hoje aqui
dove sono i cuori innamorati oggi qui
quero essa toca com vocês hein São Paulo
voglio questa tocca con voi eh San Paolo
mais uma vez, né
ancora una volta, eh
Se vinha com o coração fechado
Se venivi con il cuore chiuso
Com medo da tristeza do passado
Paura della tristezza del passato
Andando no caminho da razão
Camminando sulla strada della ragione
Você apareceu na minha vida
Sei apparso nella mia vita
Abriu a porta pra uma saída
Hai aperto la porta per una via d'uscita
São coisas que não tem explicação
Sono cose che non hanno spiegazione
e de repente eu me entreguei
e all'improvviso mi sono arreso
Não lutei, não resisti
Non ho lottato, non ho resistito
Quando menos esperava
Quando meno me lo aspettavo
O teu perfume estava aqui
Il tuo profumo era qui
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
Diffuso nell'aria (diffuso nell'aria)
Me chamando pra deitar
Chiamandomi a letto
E morrendo de saudade
E morendo di nostalgia
Te encontrei no meu lugar
Ti ho trovato nel mio posto
Meu amor, vai
Mio amore, vai
Levei tanto tempo para te encontrar
Ho impiegato tanto tempo per trovarti
Alguém que chegasse pra me libertar
Qualcuno che è arrivato per liberarmi
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Mi sono arreso di nuovo, ah, chi l'avrebbe detto
Meu amor
Mio amore
Esse sentimento no meu coração
Questo sentimento nel mio cuore
Veio pra acabar de vez com a solidão
È venuto per mettere fine alla solitudine
Outra vez sentindo essa alegria
Ancora una volta sentendo questa gioia
Meu amor
Mio amore
Levei tanto tempo para encontrar
Ho impiegato tanto tempo per trovarti
Alguém que chegasse pra me libertar
Qualcuno che è arrivato per liberarmi
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Mi sono arreso di nuovo, ah, chi l'avrebbe detto
Meu amor
Mio amore
Esse sentimento no meu coração
Questo sentimento nel mio cuore
Veio pra acabar de vez com a solidão
È venuto per mettere fine alla solitudine
Outra vez sentindo essa alegria
Ancora una volta sentendo questa gioia
É o amor
È l'amore
De repente eu me entreguei (o que)
All'improvviso mi sono arreso (cosa)
(Não lutei, não resisti)
(Non ho lottato, non ho resistito)
Quando menos esperava
Quando meno me lo aspettavo
O teu perfume estava aqui
Il tuo profumo era qui
Espalhado pelo ar (espalhado pelo ar)
Diffuso nell'aria (diffuso nell'aria)
Me chamando pra deitar
Chiamandomi a letto
E morrendo de saudade
E morendo di nostalgia
Te encontrei no meu lugar
Ti ho trovato nel mio posto
Meu amor
Mio amore
(Levei tanto tempo para encontrar)
(Ho impiegato tanto tempo per trovarti)
Alguém que chegasse pra me libertar
Qualcuno che è arrivato per liberarmi
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria
Mi sono arreso di nuovo, ah, chi l'avrebbe detto
Meu amor
Mio amore
Esse sentimento no meu coração
Questo sentimento nel mio cuore
Veio pra acabar de vez com a solidão
È venuto per mettere fine alla solitudine
Outra vez sentindo essa alegria
Ancora una volta sentendo questa gioia
Meu amor
Mio amore
Levei tanto tempo para encontrar
Ho impiegato tanto tempo per trovarti
Alguém que chegasse pra me libertar (meu amor)
Qualcuno che è arrivato per liberarmi (mio amore)
Me entreguei de novo, ah, mais quem diria (ah, mais quem diria)
Mi sono arreso di nuovo, ah, chi l'avrebbe detto (ah, chi l'avrebbe detto)
Meu amor
Mio amore
Esse sentimento no meu coração
Questo sentimento nel mio cuore
Veio pra acabar de vez com a solidão
È venuto per mettere fine alla solitudine
Outra vez sentindo essa alegria
Ancora una volta sentendo questa gioia
É o amor
È l'amore

Trivia about the song Pra Ver o Sol Brilhar / Intriga da Oposição / Perfume [Ao Vivo] by Belo

Who composed the song “Pra Ver o Sol Brilhar / Intriga da Oposição / Perfume [Ao Vivo]” by Belo?
The song “Pra Ver o Sol Brilhar / Intriga da Oposição / Perfume [Ao Vivo]” by Belo was composed by Leo Shanty, Umberto Da Silva Tavares, Wilson Rodrigues.

Most popular songs of Belo

Other artists of Pagode