(Once you said, you'd love me)
(As you said you'd care)
(La música de Harry Fraud)
(Brrt) So I'm talkin' back
The Butcher comin' nigga
(So I'm talkin' back)
Somebody gotta go
(So I'm talkin' back)
It ain't gon' be me
Uh, don't put no faith in no nigga. Put no faith in no bitch
I was in a cell thinking 'bout ways to get rich
All these chains on my neck I'm still a slave in a sense
Ben Frank' on a hundred but my face on a brick (brick)
You can't tell me shit unless you ran your paper up
Bought the weight then took it out of state on a MegaBus
You grew up around snakes, you relate to us
Lookin' out for niggas that I couldn't get a favor from
Shots hit you, doc' stitch you with a staple gun
You not a gangster 'til they put you in the paper once
I know a gangster when I'm looking in the face of one
Million dollar appetite it's like I got the taste for one
Ah, I really had to clean this dough
You ain't a boss everybody on your team just broke
It was either starve or sling this coke
Thirty bands worth of jewels on with seats in coach, nigga (uh)
Dope money talkin' to me
So I'm talkin' back
These hoes talkin' to me
So I'm talkin' back
The streets talkin' to me
And I'm talkin' back
My plug talkin' to me
So I'm talkin' back (grrat)
Dope money talkin' to me
And I'm talkin' back (yeah, uh)
These hoes talkin' to me
And I'm talkin' back (talkin')
The streets talkin' to me
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
My plug talkin' to me
And I'm talkin' back (crack)
Chill with all that negative energy
'Cause I'll turn a negative nigga into a memory (brrat)
Y'all been taking Big L's since the Enemy
Southern Slang serving young bucks for like ten a ki (ten a ki)
Drag me in and out of court, Harvey Weinstein
Threw that white up in that pot gave 'em pipe dreams
And watch it spread like the Wuhan virus
Do 'em dirty for the low like Wu Tang Cyrus (ODB)
No mask, we let it flame on camera
Moppin' niggas moving ki's like a janitor
Gangs of New York my niggas'll pull the heat out
Told the Butcher if he pokes the right artery he'll bleed out (bleed out)
Dope money talkin' to me
So I'm talkin' back
These hoes talkin' to me
So I'm talkin' back
The streets talkin' to me
And I'm talkin' back
My plug talkin' to me
So I'm talkin' back
Dope money talkin' to me
And I'm talkin' back (yeah, uh)
These hoes talkin' to me
And I'm talkin' back
The streets talkin' to me
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
My plug talkin' to me
And I'm talkin' back
(Once you said, you'd love me)
(As you said you'd care)
(I believed the old woman)
(Now I don't know where I stand)
(Once you said, you'd love me)
(Uma vez você disse, que me amaria)
(As you said you'd care)
(Como você disse que se importaria)
(La música de Harry Fraud)
(A música de Harry Fraud)
(Brrt) So I'm talkin' back
(Brrt) Então estou respondendo
The Butcher comin' nigga
O Açougueiro está chegando, cara
(So I'm talkin' back)
(Então estou respondendo)
Somebody gotta go
Alguém tem que ir
(So I'm talkin' back)
(Então estou respondendo)
It ain't gon' be me
Não vai ser eu
Uh, don't put no faith in no nigga. Put no faith in no bitch
Uh, não coloque fé em nenhum cara. Não coloque fé em nenhuma vadia
I was in a cell thinking 'bout ways to get rich
Eu estava numa cela pensando em maneiras de ficar rico
All these chains on my neck I'm still a slave in a sense
Com todas essas correntes no meu pescoço, ainda sou um escravo em certo sentido
Ben Frank' on a hundred but my face on a brick (brick)
Ben Frank' em uma nota de cem, mas meu rosto em um tijolo (tijolo)
You can't tell me shit unless you ran your paper up
Você não pode me dizer nada a menos que tenha aumentado seu dinheiro
Bought the weight then took it out of state on a MegaBus
Comprei o peso e levei para fora do estado em um MegaBus
You grew up around snakes, you relate to us
Você cresceu cercado de cobras, você se identifica conosco
Lookin' out for niggas that I couldn't get a favor from
Cuidando de caras que eu não conseguia um favor
Shots hit you, doc' stitch you with a staple gun
Tiros te acertam, o médico te costura com uma pistola de grampos
You not a gangster 'til they put you in the paper once
Você não é um gangster até que te coloquem no jornal uma vez
I know a gangster when I'm looking in the face of one
Eu sei reconhecer um gangster quando estou olhando na cara de um
Million dollar appetite it's like I got the taste for one
Apetite de um milhão de dólares, é como se eu tivesse o gosto por um
Ah, I really had to clean this dough
Ah, eu realmente tive que limpar essa grana
You ain't a boss everybody on your team just broke
Você não é um chefe, todo mundo na sua equipe está quebrado
It was either starve or sling this coke
Era ou passar fome ou vender essa coca
Thirty bands worth of jewels on with seats in coach, nigga (uh)
Trinta mil em jóias com assentos na classe econômica, cara (uh)
Dope money talkin' to me
Dinheiro do tráfico falando comigo
So I'm talkin' back
Então estou respondendo
These hoes talkin' to me
Essas vadias falando comigo
So I'm talkin' back
Então estou respondendo
The streets talkin' to me
As ruas falando comigo
And I'm talkin' back
E estou respondendo
My plug talkin' to me
Meu fornecedor falando comigo
So I'm talkin' back (grrat)
Então estou respondendo (grrat)
Dope money talkin' to me
Dinheiro do tráfico falando comigo
And I'm talkin' back (yeah, uh)
E estou respondendo (sim, uh)
These hoes talkin' to me
Essas vadias falando comigo
And I'm talkin' back (talkin')
E estou respondendo (falando)
The streets talkin' to me
As ruas falando comigo
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
Então estou respondendo (eu te entendo, Açougueiro)
My plug talkin' to me
Meu fornecedor falando comigo
And I'm talkin' back (crack)
E estou respondendo (crack)
Chill with all that negative energy
Relaxe com toda essa energia negativa
'Cause I'll turn a negative nigga into a memory (brrat)
Porque eu transformo um cara negativo em uma memória (brrat)
Y'all been taking Big L's since the Enemy
Vocês têm tomado grandes L's desde o Inimigo
Southern Slang serving young bucks for like ten a ki (ten a ki)
Gíria do Sul servindo jovens por dez mil por quilo (dez mil por quilo)
Drag me in and out of court, Harvey Weinstein
Me arrastam para dentro e fora do tribunal, Harvey Weinstein
Threw that white up in that pot gave 'em pipe dreams
Joguei aquela branca na panela e dei a eles sonhos impossíveis
And watch it spread like the Wuhan virus
E veja se espalhar como o vírus de Wuhan
Do 'em dirty for the low like Wu Tang Cyrus (ODB)
Faço eles sujarem as mãos por pouco como o Cyrus do Wu Tang (ODB)
No mask, we let it flame on camera
Sem máscara, deixamos a chama na câmera
Moppin' niggas moving ki's like a janitor
Caras da limpeza movendo quilos como um zelador
Gangs of New York my niggas'll pull the heat out
Gangues de Nova York, meus caras puxam o calor
Told the Butcher if he pokes the right artery he'll bleed out (bleed out)
Disse ao Açougueiro que se ele cutucar a artéria certa, ele vai sangrar (sangrar)
Dope money talkin' to me
Dinheiro do tráfico falando comigo
So I'm talkin' back
Então estou respondendo
These hoes talkin' to me
Essas vadias falando comigo
So I'm talkin' back
Então estou respondendo
The streets talkin' to me
As ruas falando comigo
And I'm talkin' back
E estou respondendo
My plug talkin' to me
Meu fornecedor falando comigo
So I'm talkin' back
Então estou respondendo
Dope money talkin' to me
Dinheiro do tráfico falando comigo
And I'm talkin' back (yeah, uh)
E estou respondendo (sim, uh)
These hoes talkin' to me
Essas vadias falando comigo
And I'm talkin' back
E estou respondendo
The streets talkin' to me
As ruas falando comigo
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
Então estou respondendo (eu te entendo, Açougueiro)
My plug talkin' to me
Meu fornecedor falando comigo
And I'm talkin' back
E estou respondendo
(Once you said, you'd love me)
(Uma vez você disse, que me amaria)
(As you said you'd care)
(Como você disse que se importaria)
(I believed the old woman)
(Eu acreditei na velha mulher)
(Now I don't know where I stand)
(Agora eu não sei onde estou)
(Once you said, you'd love me)
(Una vez dijiste, que me amarías)
(As you said you'd care)
(Tal como dijiste que te importaría)
(La música de Harry Fraud)
(La música de Harry Fraud)
(Brrt) So I'm talkin' back
(Brrt) Así que estoy respondiendo
The Butcher comin' nigga
El Carnicero viene, tío
(So I'm talkin' back)
(Así que estoy respondiendo)
Somebody gotta go
Alguien tiene que irse
(So I'm talkin' back)
(Así que estoy respondiendo)
It ain't gon' be me
No voy a ser yo
Uh, don't put no faith in no nigga. Put no faith in no bitch
Uh, no confíes en ningún tío. No confíes en ninguna perra
I was in a cell thinking 'bout ways to get rich
Estaba en una celda pensando en formas de hacerme rico
All these chains on my neck I'm still a slave in a sense
Con todas estas cadenas en mi cuello, todavía soy un esclavo en cierto sentido
Ben Frank' on a hundred but my face on a brick (brick)
Ben Frank' en un billete de cien, pero mi cara en un ladrillo (ladrillo)
You can't tell me shit unless you ran your paper up
No puedes decirme nada a menos que hayas aumentado tu dinero
Bought the weight then took it out of state on a MegaBus
Compré el peso y luego lo llevé fuera del estado en un MegaBus
You grew up around snakes, you relate to us
Creciste rodeado de serpientes, te identificas con nosotros
Lookin' out for niggas that I couldn't get a favor from
Cuidando de los tíos de los que no podía obtener un favor
Shots hit you, doc' stitch you with a staple gun
Los disparos te alcanzan, el médico te cose con una grapadora
You not a gangster 'til they put you in the paper once
No eres un gánster hasta que apareces en el periódico una vez
I know a gangster when I'm looking in the face of one
Reconozco a un gánster cuando miro a uno en la cara
Million dollar appetite it's like I got the taste for one
Apetito de un millón de dólares, es como si tuviera el gusto por uno
Ah, I really had to clean this dough
Ah, realmente tuve que limpiar esta pasta
You ain't a boss everybody on your team just broke
No eres un jefe, todos en tu equipo están arruinados
It was either starve or sling this coke
Era o morir de hambre o vender esta coca
Thirty bands worth of jewels on with seats in coach, nigga (uh)
Treinta mil en joyas puestas con asientos en clase turista, tío (uh)
Dope money talkin' to me
El dinero de la droga me está hablando
So I'm talkin' back
Así que estoy respondiendo
These hoes talkin' to me
Estas perras me están hablando
So I'm talkin' back
Así que estoy respondiendo
The streets talkin' to me
Las calles me están hablando
And I'm talkin' back
Y estoy respondiendo
My plug talkin' to me
Mi proveedor me está hablando
So I'm talkin' back (grrat)
Así que estoy respondiendo (grrat)
Dope money talkin' to me
El dinero de la droga me está hablando
And I'm talkin' back (yeah, uh)
Y estoy respondiendo (sí, uh)
These hoes talkin' to me
Estas perras me están hablando
And I'm talkin' back (talkin')
Y estoy respondiendo (hablando)
The streets talkin' to me
Las calles me están hablando
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
Así que estoy respondiendo (te tengo Carnicero)
My plug talkin' to me
Mi proveedor me está hablando
And I'm talkin' back (crack)
Y estoy respondiendo (crack)
Chill with all that negative energy
Relájate con toda esa energía negativa
'Cause I'll turn a negative nigga into a memory (brrat)
Porque convertiré a un tío negativo en un recuerdo (brrat)
Y'all been taking Big L's since the Enemy
Habéis estado tomando grandes derrotas desde el Enemigo
Southern Slang serving young bucks for like ten a ki (ten a ki)
Jerga sureña sirviendo a jóvenes por unos diez por kilo (diez por kilo)
Drag me in and out of court, Harvey Weinstein
Me arrastran dentro y fuera del tribunal, Harvey Weinstein
Threw that white up in that pot gave 'em pipe dreams
Eché esa blanca en esa olla y les di sueños de tubería
And watch it spread like the Wuhan virus
Y mira cómo se propaga como el virus de Wuhan
Do 'em dirty for the low like Wu Tang Cyrus (ODB)
Los hago sucios por lo bajo como el Cyrus de Wu Tang (ODB)
No mask, we let it flame on camera
Sin máscara, dejamos que la llama arda en cámara
Moppin' niggas moving ki's like a janitor
Limpiando tíos que mueven kilos como un conserje
Gangs of New York my niggas'll pull the heat out
Pandillas de Nueva York, mis tíos sacarán el calor
Told the Butcher if he pokes the right artery he'll bleed out (bleed out)
Le dije al Carnicero que si pincha la arteria correcta, se desangrará (desangrará)
Dope money talkin' to me
El dinero de la droga me está hablando
So I'm talkin' back
Así que estoy respondiendo
These hoes talkin' to me
Estas perras me están hablando
So I'm talkin' back
Así que estoy respondiendo
The streets talkin' to me
Las calles me están hablando
And I'm talkin' back
Y estoy respondiendo
My plug talkin' to me
Mi proveedor me está hablando
So I'm talkin' back
Así que estoy respondiendo
Dope money talkin' to me
El dinero de la droga me está hablando
And I'm talkin' back (yeah, uh)
Y estoy respondiendo (sí, uh)
These hoes talkin' to me
Estas perras me están hablando
And I'm talkin' back
Y estoy respondiendo
The streets talkin' to me
Las calles me están hablando
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
Así que estoy respondiendo (te tengo Carnicero)
My plug talkin' to me
Mi proveedor me está hablando
And I'm talkin' back
Y estoy respondiendo
(Once you said, you'd love me)
(Una vez dijiste, que me amarías)
(As you said you'd care)
(Tal como dijiste que te importaría)
(I believed the old woman)
(Creí en la vieja mujer)
(Now I don't know where I stand)
(Ahora no sé dónde estoy)
(Once you said, you'd love me)
(Une fois tu as dit, tu m'aimerais)
(As you said you'd care)
(Comme tu as dit que tu te soucierais)
(La música de Harry Fraud)
(La musique de Harry Fraud)
(Brrt) So I'm talkin' back
(Brrt) Alors je réponds
The Butcher comin' nigga
Le Boucher arrive nigga
(So I'm talkin' back)
(Alors je réponds)
Somebody gotta go
Quelqu'un doit partir
(So I'm talkin' back)
(Alors je réponds)
It ain't gon' be me
Ça ne sera pas moi
Uh, don't put no faith in no nigga. Put no faith in no bitch
Euh, ne mets pas ta foi en aucun mec. Ne mets pas ta foi en aucune meuf
I was in a cell thinking 'bout ways to get rich
J'étais dans une cellule à penser à des moyens de devenir riche
All these chains on my neck I'm still a slave in a sense
Avec toutes ces chaînes autour de mon cou, je suis toujours un esclave en un sens
Ben Frank' on a hundred but my face on a brick (brick)
Ben Frank' sur un billet de cent mais mon visage sur une brique (brique)
You can't tell me shit unless you ran your paper up
Tu ne peux rien me dire à moins que tu aies fait monter ton papier
Bought the weight then took it out of state on a MegaBus
Acheté le poids puis l'a emmené hors de l'état dans un MegaBus
You grew up around snakes, you relate to us
Tu as grandi autour des serpents, tu peux nous comprendre
Lookin' out for niggas that I couldn't get a favor from
En cherchant des mecs à qui je ne pouvais pas demander une faveur
Shots hit you, doc' stitch you with a staple gun
Les coups te touchent, le doc' te recoud avec une agrafeuse
You not a gangster 'til they put you in the paper once
Tu n'es pas un gangster jusqu'à ce qu'ils te mettent dans le journal une fois
I know a gangster when I'm looking in the face of one
Je reconnais un gangster quand je regarde le visage de l'un d'eux
Million dollar appetite it's like I got the taste for one
Appétit d'un million de dollars, c'est comme si j'avais le goût pour un
Ah, I really had to clean this dough
Ah, j'ai vraiment dû nettoyer cette pâte
You ain't a boss everybody on your team just broke
Tu n'es pas un patron, tout le monde dans ton équipe est juste fauché
It was either starve or sling this coke
C'était soit mourir de faim ou vendre cette coke
Thirty bands worth of jewels on with seats in coach, nigga (uh)
Trente mille dollars de bijoux avec des sièges en classe économique, nigga (uh)
Dope money talkin' to me
L'argent de la drogue me parle
So I'm talkin' back
Alors je réponds
These hoes talkin' to me
Ces meufs me parlent
So I'm talkin' back
Alors je réponds
The streets talkin' to me
Les rues me parlent
And I'm talkin' back
Et je réponds
My plug talkin' to me
Mon fournisseur me parle
So I'm talkin' back (grrat)
Alors je réponds (grrat)
Dope money talkin' to me
L'argent de la drogue me parle
And I'm talkin' back (yeah, uh)
Et je réponds (ouais, uh)
These hoes talkin' to me
Ces meufs me parlent
And I'm talkin' back (talkin')
Et je réponds (parlant)
The streets talkin' to me
Les rues me parlent
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
Alors je réponds (Je t'ai eu Boucher)
My plug talkin' to me
Mon fournisseur me parle
And I'm talkin' back (crack)
Et je réponds (crack)
Chill with all that negative energy
Arrête avec toute cette énergie négative
'Cause I'll turn a negative nigga into a memory (brrat)
Parce que je transformerai un mec négatif en un souvenir (brrat)
Y'all been taking Big L's since the Enemy
Vous avez pris de gros L depuis l'Ennemi
Southern Slang serving young bucks for like ten a ki (ten a ki)
Argot du Sud servant des jeunes bucks pour environ dix par ki (dix par ki)
Drag me in and out of court, Harvey Weinstein
Ils m'ont traîné en cour, Harvey Weinstein
Threw that white up in that pot gave 'em pipe dreams
J'ai jeté cette blanche dans ce pot, je leur ai donné des rêves de pipe
And watch it spread like the Wuhan virus
Et regardez-le se propager comme le virus de Wuhan
Do 'em dirty for the low like Wu Tang Cyrus (ODB)
Je les fais à l'envers pour pas cher comme le Cyrus du Wu Tang (ODB)
No mask, we let it flame on camera
Pas de masque, on laisse la flamme sur la caméra
Moppin' niggas moving ki's like a janitor
Des mecs qui bougent des clés comme un concierge
Gangs of New York my niggas'll pull the heat out
Gangs de New York, mes mecs sortiront le chauffage
Told the Butcher if he pokes the right artery he'll bleed out (bleed out)
J'ai dit au Boucher que s'il pique la bonne artère, il saignera (saignera)
Dope money talkin' to me
L'argent de la drogue me parle
So I'm talkin' back
Alors je réponds
These hoes talkin' to me
Ces meufs me parlent
So I'm talkin' back
Alors je réponds
The streets talkin' to me
Les rues me parlent
And I'm talkin' back
Et je réponds
My plug talkin' to me
Mon fournisseur me parle
So I'm talkin' back
Alors je réponds
Dope money talkin' to me
L'argent de la drogue me parle
And I'm talkin' back (yeah, uh)
Et je réponds (ouais, uh)
These hoes talkin' to me
Ces meufs me parlent
And I'm talkin' back
Et je réponds
The streets talkin' to me
Les rues me parlent
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
Alors je réponds (Je t'ai eu Boucher)
My plug talkin' to me
Mon fournisseur me parle
And I'm talkin' back
Et je réponds
(Once you said, you'd love me)
(Une fois tu as dit, tu m'aimerais)
(As you said you'd care)
(Comme tu as dit que tu te soucierais)
(I believed the old woman)
(J'ai cru la vieille femme)
(Now I don't know where I stand)
(Maintenant je ne sais pas où je me situe)
(Once you said, you'd love me)
(Einmal hast du gesagt, du würdest mich lieben)
(As you said you'd care)
(Wie du gesagt hast, du würdest dich kümmern)
(La música de Harry Fraud)
(Die Musik von Harry Fraud)
(Brrt) So I'm talkin' back
(Brrt) Also rede ich zurück
The Butcher comin' nigga
Der Metzger kommt, Nigga
(So I'm talkin' back)
(Also rede ich zurück)
Somebody gotta go
Jemand muss gehen
(So I'm talkin' back)
(Also rede ich zurück)
It ain't gon' be me
Es wird nicht ich sein
Uh, don't put no faith in no nigga. Put no faith in no bitch
Uh, setze keinen Glauben in keinen Nigga. Setze keinen Glauben in keine Schlampe
I was in a cell thinking 'bout ways to get rich
Ich war in einer Zelle und dachte über Wege nach, reich zu werden
All these chains on my neck I'm still a slave in a sense
Mit all diesen Ketten um meinen Hals bin ich immer noch in gewisser Weise ein Sklave
Ben Frank' on a hundred but my face on a brick (brick)
Ben Frank' auf einem Hundert, aber mein Gesicht auf einem Ziegelstein (Ziegelstein)
You can't tell me shit unless you ran your paper up
Du kannst mir nichts erzählen, es sei denn, du hast dein Papier aufgerollt
Bought the weight then took it out of state on a MegaBus
Kaufte das Gewicht und nahm es aus dem Staat auf einem MegaBus
You grew up around snakes, you relate to us
Du bist unter Schlangen aufgewachsen, du kannst uns verstehen
Lookin' out for niggas that I couldn't get a favor from
Ausschau halten nach Niggas, von denen ich keinen Gefallen bekommen konnte
Shots hit you, doc' stitch you with a staple gun
Schüsse treffen dich, der Arzt fügt dich mit einem Tacker zusammen
You not a gangster 'til they put you in the paper once
Du bist kein Gangster, bis sie dich einmal in die Zeitung setzen
I know a gangster when I'm looking in the face of one
Ich erkenne einen Gangster, wenn ich einem ins Gesicht schaue
Million dollar appetite it's like I got the taste for one
Appetit auf eine Million Dollar, es ist, als hätte ich den Geschmack dafür
Ah, I really had to clean this dough
Ah, ich musste diesen Teig wirklich reinigen
You ain't a boss everybody on your team just broke
Du bist kein Boss, jeder in deinem Team ist einfach nur pleite
It was either starve or sling this coke
Es war entweder verhungern oder dieses Koks schwingen
Thirty bands worth of jewels on with seats in coach, nigga (uh)
Dreißig Bands wert an Juwelen an, mit Sitzen in der Economy-Klasse, Nigga (uh)
Dope money talkin' to me
Drogen-Geld spricht zu mir
So I'm talkin' back
Also rede ich zurück
These hoes talkin' to me
Diese Huren sprechen zu mir
So I'm talkin' back
Also rede ich zurück
The streets talkin' to me
Die Straßen sprechen zu mir
And I'm talkin' back
Und ich rede zurück
My plug talkin' to me
Mein Stecker spricht zu mir
So I'm talkin' back (grrat)
Also rede ich zurück (grrat)
Dope money talkin' to me
Drogen-Geld spricht zu mir
And I'm talkin' back (yeah, uh)
Und ich rede zurück (ja, uh)
These hoes talkin' to me
Diese Huren sprechen zu mir
And I'm talkin' back (talkin')
Und ich rede zurück (reden)
The streets talkin' to me
Die Straßen sprechen zu mir
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
Also rede ich zurück (Ich hab dich Metzger)
My plug talkin' to me
Mein Stecker spricht zu mir
And I'm talkin' back (crack)
Und ich rede zurück (Crack)
Chill with all that negative energy
Hör auf mit all dieser negativen Energie
'Cause I'll turn a negative nigga into a memory (brrat)
Denn ich verwandle einen negativen Nigga in eine Erinnerung (brrat)
Y'all been taking Big L's since the Enemy
Ihr habt seit dem Feind große L's genommen
Southern Slang serving young bucks for like ten a ki (ten a ki)
Südlicher Slang, der jungen Böcken für etwa zehn pro Kilo dient (zehn pro Kilo)
Drag me in and out of court, Harvey Weinstein
Ziehen mich immer wieder vor Gericht, Harvey Weinstein
Threw that white up in that pot gave 'em pipe dreams
Warf das Weiße in den Topf und gab ihnen Pfeifenträume
And watch it spread like the Wuhan virus
Und beobachte, wie es sich ausbreitet wie das Wuhan-Virus
Do 'em dirty for the low like Wu Tang Cyrus (ODB)
Mache sie für wenig Geld dreckig wie Wu Tang Cyrus (ODB)
No mask, we let it flame on camera
Keine Maske, wir lassen es vor der Kamera brennen
Moppin' niggas moving ki's like a janitor
Moppin' Niggas bewegen Schlüssel wie ein Hausmeister
Gangs of New York my niggas'll pull the heat out
Gangs von New York, meine Niggas ziehen die Hitze raus
Told the Butcher if he pokes the right artery he'll bleed out (bleed out)
Sagte dem Metzger, wenn er die richtige Arterie sticht, wird er ausbluten (ausbluten)
Dope money talkin' to me
Drogen-Geld spricht zu mir
So I'm talkin' back
Also rede ich zurück
These hoes talkin' to me
Diese Huren sprechen zu mir
So I'm talkin' back
Also rede ich zurück
The streets talkin' to me
Die Straßen sprechen zu mir
And I'm talkin' back
Und ich rede zurück
My plug talkin' to me
Mein Stecker spricht zu mir
So I'm talkin' back
Also rede ich zurück
Dope money talkin' to me
Drogen-Geld spricht zu mir
And I'm talkin' back (yeah, uh)
Und ich rede zurück (ja, uh)
These hoes talkin' to me
Diese Huren sprechen zu mir
And I'm talkin' back
Und ich rede zurück
The streets talkin' to me
Die Straßen sprechen zu mir
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
Also rede ich zurück (Ich hab dich Metzger)
My plug talkin' to me
Mein Stecker spricht zu mir
And I'm talkin' back
Und ich rede zurück
(Once you said, you'd love me)
(Einmal hast du gesagt, du würdest mich lieben)
(As you said you'd care)
(Wie du gesagt hast, du würdest dich kümmern)
(I believed the old woman)
(Ich glaubte der alten Frau)
(Now I don't know where I stand)
(Jetzt weiß ich nicht, wo ich stehe)
(Once you said, you'd love me)
(Una volta hai detto, che mi avresti amato)
(As you said you'd care)
(Come hai detto che ti saresti preso cura)
(La música de Harry Fraud)
(La musica di Harry Fraud)
(Brrt) So I'm talkin' back
(Brrt) Quindi sto rispondendo
The Butcher comin' nigga
Il Macellaio sta arrivando, ragazzo
(So I'm talkin' back)
(Quindi sto rispondendo)
Somebody gotta go
Qualcuno deve andarsene
(So I'm talkin' back)
(Quindi sto rispondendo)
It ain't gon' be me
Non sarò io
Uh, don't put no faith in no nigga. Put no faith in no bitch
Uh, non mettere fede in nessun ragazzo. Non mettere fede in nessuna ragazza
I was in a cell thinking 'bout ways to get rich
Ero in una cella a pensare a come diventare ricco
All these chains on my neck I'm still a slave in a sense
Tutte queste catene sul mio collo sono ancora uno schiavo in un certo senso
Ben Frank' on a hundred but my face on a brick (brick)
Ben Frank' su un centinaio ma la mia faccia su un mattone (mattone)
You can't tell me shit unless you ran your paper up
Non puoi dirmi nulla a meno che tu non abbia fatto soldi
Bought the weight then took it out of state on a MegaBus
Ho comprato il peso e poi l'ho portato fuori stato su un MegaBus
You grew up around snakes, you relate to us
Sei cresciuto tra i serpenti, ti riconosci in noi
Lookin' out for niggas that I couldn't get a favor from
Guardando fuori per ragazzi da cui non potevo ottenere un favore
Shots hit you, doc' stitch you with a staple gun
I colpi ti colpiscono, il dottore ti cuce con una pistola graffetta
You not a gangster 'til they put you in the paper once
Non sei un gangster finché non ti mettono sul giornale una volta
I know a gangster when I'm looking in the face of one
Riconosco un gangster quando ne guardo uno in faccia
Million dollar appetite it's like I got the taste for one
Appetito da un milione di dollari è come se avessi il gusto per uno
Ah, I really had to clean this dough
Ah, ho davvero dovuto pulire questa pasta
You ain't a boss everybody on your team just broke
Non sei un capo tutti nella tua squadra sono solo rotti
It was either starve or sling this coke
Era o morire di fame o spacciare questa cocaina
Thirty bands worth of jewels on with seats in coach, nigga (uh)
Trentamila dollari di gioielli addosso con posti in classe economica, ragazzo (uh)
Dope money talkin' to me
Il denaro della droga mi sta parlando
So I'm talkin' back
Quindi sto rispondendo
These hoes talkin' to me
Queste ragazze mi stanno parlando
So I'm talkin' back
Quindi sto rispondendo
The streets talkin' to me
Le strade mi stanno parlando
And I'm talkin' back
E sto rispondendo
My plug talkin' to me
Il mio fornitore mi sta parlando
So I'm talkin' back (grrat)
Quindi sto rispondendo (grrat)
Dope money talkin' to me
Il denaro della droga mi sta parlando
And I'm talkin' back (yeah, uh)
E sto rispondendo (sì, uh)
These hoes talkin' to me
Queste ragazze mi stanno parlando
And I'm talkin' back (talkin')
E sto rispondendo (parlando)
The streets talkin' to me
Le strade mi stanno parlando
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
Quindi sto rispondendo (ti ho capito Macellaio)
My plug talkin' to me
Il mio fornitore mi sta parlando
And I'm talkin' back (crack)
E sto rispondendo (crack)
Chill with all that negative energy
Stai tranquillo con tutta quell'energia negativa
'Cause I'll turn a negative nigga into a memory (brrat)
Perché trasformerò un ragazzo negativo in un ricordo (brrat)
Y'all been taking Big L's since the Enemy
Voi avete preso grandi L da quando è nato il Nemico
Southern Slang serving young bucks for like ten a ki (ten a ki)
Linguaggio del sud che serve ai giovani per circa dieci al chilo (dieci al chilo)
Drag me in and out of court, Harvey Weinstein
Mi trascinano in tribunale, Harvey Weinstein
Threw that white up in that pot gave 'em pipe dreams
Ho gettato quella bianca in quella pentola e ho dato loro sogni impossibili
And watch it spread like the Wuhan virus
E guardalo diffondersi come il virus di Wuhan
Do 'em dirty for the low like Wu Tang Cyrus (ODB)
Fallo sporco per il basso come il virus Wu Tang (ODB)
No mask, we let it flame on camera
Nessuna maschera, lasciamo che la fiamma si accenda sulla telecamera
Moppin' niggas moving ki's like a janitor
Pulendo ragazzi che muovono chiavi come un bidello
Gangs of New York my niggas'll pull the heat out
Gangs of New York i miei ragazzi tireranno fuori il calore
Told the Butcher if he pokes the right artery he'll bleed out (bleed out)
Ho detto al Macellaio se colpisce l'arteria giusta sanguinerà (sanguinerà)
Dope money talkin' to me
Il denaro della droga mi sta parlando
So I'm talkin' back
Quindi sto rispondendo
These hoes talkin' to me
Queste ragazze mi stanno parlando
So I'm talkin' back
Quindi sto rispondendo
The streets talkin' to me
Le strade mi stanno parlando
And I'm talkin' back
E sto rispondendo
My plug talkin' to me
Il mio fornitore mi sta parlando
So I'm talkin' back
Quindi sto rispondendo
Dope money talkin' to me
Il denaro della droga mi sta parlando
And I'm talkin' back (yeah, uh)
E sto rispondendo (sì, uh)
These hoes talkin' to me
Queste ragazze mi stanno parlando
And I'm talkin' back
E sto rispondendo
The streets talkin' to me
Le strade mi stanno parlando
So I'm talkin' back (I got you Butcher)
Quindi sto rispondendo (ti ho capito Macellaio)
My plug talkin' to me
Il mio fornitore mi sta parlando
And I'm talkin' back
E sto rispondendo
(Once you said, you'd love me)
(Una volta hai detto, che mi avresti amato)
(As you said you'd care)
(Come hai detto che ti saresti preso cura)
(I believed the old woman)
(Ho creduto alla vecchia donna)
(Now I don't know where I stand)
(Adesso non so dove mi trovo)