Milka

Monk BHZ, Ion Miles, Dead Dawg, Motb

Lyrics Translation

Ja, ja, ja, uh

Habe Prada, Adidas, was soll ich machen?
Kaufe teure Sachen, doch sie sieht mich nicht mehr lachen
Setz' einen Hoodie auf, wenn ich durch die Hoodi lauf'
Kopfhörer auf, wo soll ich 'ne Tüte bauen? (yeah, yeah)
West-Berlin ist ganz okay, doch ich brauch' Sonne
Wegfahren im LSD mit einer Nonne
Schwester macht mir einen Tee, ich bin benommen
Schwester macht mir einen Tee, ich bin gekommen
Ich will am Meer sein, ich will noch mehr sein (ja)
Ich will einen Stern haben, ich will ein Stern sein (ja, ja)
Der Stern ist sehr klein, ich will einen Moon haben
Schmeiß' den Moon weg und gehe wieder einschlafen

Sky lila wie Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Milka, meine Sicht
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt

Ey, ja, Henny klatscht (ja), trinke pur (pur)
Sechzehn Mann Nightliner, heute wenn wir touren (okay)
Weißer Teufel auf der Schulter und er klopft mich wach
Mische jeden Alk wie möglich, wache auf und Kopf ist Matsch, ah
Weil keiner handelt hier erwachsen, ah
Wir sind Fam, egal, ob broke oder mit Batzen, ah (oder mit Batzen)
Uns geht es gut, ja, meine Brüder sind am Lachen (Gang)
Stoßen an auf mehr, doch ha'm genug in unsern Taschen, ja (ja)
Mach die Gardine auf, draußen ist es grau (piu)
Sehe keine Sonne mehr, doch ich bin blau (ich bin blau), ja
Kratze Sachen morgens nach dem Feiern in den Tau
Frag nicht: „Gehen wir steil?“, weil ich bin down, ah (ich bin down, huh)

Sky lila wie Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Milka, meine Sicht
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt

(Sky lila wie Milka)
(Eyes low, Augen weak, keine Filter)
(Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh)
(Ich war in letzten drei Tagen weg, ah)

Ja, ja, ja, uh
Yeah, yeah, yeah, uh
Habe Prada, Adidas, was soll ich machen?
I have Prada, Adidas, what should I do?
Kaufe teure Sachen, doch sie sieht mich nicht mehr lachen
Buy expensive things, but she doesn't see me laughing anymore
Setz' einen Hoodie auf, wenn ich durch die Hoodi lauf'
Put on a hoodie when I walk through the hood
Kopfhörer auf, wo soll ich 'ne Tüte bauen? (yeah, yeah)
Headphones on, where should I roll a joint? (yeah, yeah)
West-Berlin ist ganz okay, doch ich brauch' Sonne
West Berlin is quite okay, but I need sun
Wegfahren im LSD mit einer Nonne
Drive away on LSD with a nun
Schwester macht mir einen Tee, ich bin benommen
Sister makes me a tea, I'm dazed
Schwester macht mir einen Tee, ich bin gekommen
Sister makes me a tea, I've arrived
Ich will am Meer sein, ich will noch mehr sein (ja)
I want to be by the sea, I want to be more (yes)
Ich will einen Stern haben, ich will ein Stern sein (ja, ja)
I want to have a star, I want to be a star (yes, yes)
Der Stern ist sehr klein, ich will einen Moon haben
The star is very small, I want to have a moon
Schmeiß' den Moon weg und gehe wieder einschlafen
Throw the moon away and go back to sleep
Sky lila wie Milka (Milka)
Sky purple like Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Eyes low, eyes weak, no filter (yes)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Smoke gas, bro, because it tastes good to me, eh (tastes)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
I was gone for the last three days, ah (days away)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Blueberry syrup water ice cold
Milka, meine Sicht
Milka, my view
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
What's the point of clicks if no one feels here? (no one feels)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
If no one feels here? (no)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt
Purple like Milka, drink bottled
Ey, ja, Henny klatscht (ja), trinke pur (pur)
Hey, yes, Henny slaps (yes), drink pure (pure)
Sechzehn Mann Nightliner, heute wenn wir touren (okay)
Sixteen man nightliner, today when we tour (okay)
Weißer Teufel auf der Schulter und er klopft mich wach
White devil on the shoulder and he wakes me up
Mische jeden Alk wie möglich, wache auf und Kopf ist Matsch, ah
Mix every alcohol possible, wake up and head is mush, ah
Weil keiner handelt hier erwachsen, ah
Because no one acts grown up here, ah
Wir sind Fam, egal, ob broke oder mit Batzen, ah (oder mit Batzen)
We are family, no matter if broke or with dough, ah (or with dough)
Uns geht es gut, ja, meine Brüder sind am Lachen (Gang)
We're doing well, yes, my brothers are laughing (Gang)
Stoßen an auf mehr, doch ha'm genug in unsern Taschen, ja (ja)
Toast to more, but have enough in our pockets, yes (yes)
Mach die Gardine auf, draußen ist es grau (piu)
Open the curtain, outside it's gray (piu)
Sehe keine Sonne mehr, doch ich bin blau (ich bin blau), ja
Don't see the sun anymore, but I'm drunk (I'm drunk), yes
Kratze Sachen morgens nach dem Feiern in den Tau
Scratch things in the morning after partying in the dew
Frag nicht: „Gehen wir steil?“, weil ich bin down, ah (ich bin down, huh)
Don't ask: "Are we going steep?", because I'm down, ah (I'm down, huh)
Sky lila wie Milka (Milka)
Sky purple like Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Eyes low, eyes weak, no filter (yes)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Smoke gas, bro, because it tastes good to me, eh (tastes)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
I was gone for the last three days, ah (days away)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Blueberry syrup water ice cold
Milka, meine Sicht
Milka, my view
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
What's the point of clicks if no one feels here? (no one feels)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
If no one feels here? (no)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt
Purple like Milka, drink bottled
(Sky lila wie Milka)
(Sky purple like Milka)
(Eyes low, Augen weak, keine Filter)
(Eyes low, eyes weak, no filter)
(Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh)
(Smoke gas, bro, because it tastes good to me, eh)
(Ich war in letzten drei Tagen weg, ah)
(I was gone for the last three days, ah)
Ja, ja, ja, uh
Ja, ja, ja, uh
Habe Prada, Adidas, was soll ich machen?
Tenho Prada, Adidas, o que devo fazer?
Kaufe teure Sachen, doch sie sieht mich nicht mehr lachen
Compro coisas caras, mas ela não me vê mais rir
Setz' einen Hoodie auf, wenn ich durch die Hoodi lauf'
Coloco um moletom quando ando pelo bairro
Kopfhörer auf, wo soll ich 'ne Tüte bauen? (yeah, yeah)
Fones de ouvido, onde devo construir um baseado? (yeah, yeah)
West-Berlin ist ganz okay, doch ich brauch' Sonne
Oeste de Berlim é bem legal, mas preciso de sol
Wegfahren im LSD mit einer Nonne
Viajando em LSD com uma freira
Schwester macht mir einen Tee, ich bin benommen
Irmã me faz um chá, estou atordoado
Schwester macht mir einen Tee, ich bin gekommen
Irmã me faz um chá, eu cheguei
Ich will am Meer sein, ich will noch mehr sein (ja)
Quero estar no mar, quero ser mais (sim)
Ich will einen Stern haben, ich will ein Stern sein (ja, ja)
Quero ter uma estrela, quero ser uma estrela (sim, sim)
Der Stern ist sehr klein, ich will einen Moon haben
A estrela é muito pequena, quero ter uma lua
Schmeiß' den Moon weg und gehe wieder einschlafen
Jogo a lua fora e volto a dormir
Sky lila wie Milka (Milka)
Céu lilás como Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Olhos baixos, olhos fracos, sem filtros (sim)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Fumo gás, mano, porque gosto, eh (gosto)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
Estive fora nos últimos três dias, ah (dias fora)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Água com xarope de mirtilo gelada
Milka, meine Sicht
Milka, minha visão
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
O que adianta cliques se ninguém sente? (ninguém sente)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
Se ninguém sente? (não)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt
Lilás como Milka, bebida engarrafada
Ey, ja, Henny klatscht (ja), trinke pur (pur)
Ei, sim, Henny bate (sim), bebo puro (puro)
Sechzehn Mann Nightliner, heute wenn wir touren (okay)
Dezesseis homens no ônibus da turnê, hoje quando fazemos turnês (ok)
Weißer Teufel auf der Schulter und er klopft mich wach
Diabo branco no ombro e ele me acorda
Mische jeden Alk wie möglich, wache auf und Kopf ist Matsch, ah
Misturo todo o álcool possível, acordo e a cabeça está uma bagunça, ah
Weil keiner handelt hier erwachsen, ah
Porque ninguém aqui age como adulto, ah
Wir sind Fam, egal, ob broke oder mit Batzen, ah (oder mit Batzen)
Somos família, não importa se estamos quebrados ou com dinheiro, ah (ou com dinheiro)
Uns geht es gut, ja, meine Brüder sind am Lachen (Gang)
Estamos bem, sim, meus irmãos estão rindo (Gang)
Stoßen an auf mehr, doch ha'm genug in unsern Taschen, ja (ja)
Brindamos por mais, mas temos o suficiente em nossos bolsos, sim (sim)
Mach die Gardine auf, draußen ist es grau (piu)
Abro a cortina, lá fora está cinza (piu)
Sehe keine Sonne mehr, doch ich bin blau (ich bin blau), ja
Não vejo mais o sol, mas estou bêbado (estou bêbado), sim
Kratze Sachen morgens nach dem Feiern in den Tau
Arranho coisas pela manhã depois da festa no orvalho
Frag nicht: „Gehen wir steil?“, weil ich bin down, ah (ich bin down, huh)
Não pergunte: "Vamos subir?", porque estou pra baixo, ah (estou pra baixo, huh)
Sky lila wie Milka (Milka)
Céu lilás como Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Olhos baixos, olhos fracos, sem filtros (sim)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Fumo gás, mano, porque gosto, eh (gosto)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
Estive fora nos últimos três dias, ah (dias fora)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Água com xarope de mirtilo gelada
Milka, meine Sicht
Milka, minha visão
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
O que adianta cliques se ninguém sente? (ninguém sente)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
Se ninguém sente? (não)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt
Lilás como Milka, bebida engarrafada
(Sky lila wie Milka)
(Céu lilás como Milka)
(Eyes low, Augen weak, keine Filter)
(Olhos baixos, olhos fracos, sem filtros)
(Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh)
(Fumo gás, mano, porque gosto, eh)
(Ich war in letzten drei Tagen weg, ah)
(Estive fora nos últimos três dias, ah)
Ja, ja, ja, uh
Ja, ja, ja, uh
Habe Prada, Adidas, was soll ich machen?
Tengo Prada, Adidas, ¿qué debería hacer?
Kaufe teure Sachen, doch sie sieht mich nicht mehr lachen
Compro cosas caras, pero ya no me ve reír
Setz' einen Hoodie auf, wenn ich durch die Hoodi lauf'
Me pongo una sudadera con capucha cuando camino por el barrio
Kopfhörer auf, wo soll ich 'ne Tüte bauen? (yeah, yeah)
Auriculares puestos, ¿dónde debería hacer un porro? (sí, sí)
West-Berlin ist ganz okay, doch ich brauch' Sonne
El oeste de Berlín está bastante bien, pero necesito sol
Wegfahren im LSD mit einer Nonne
Me voy en LSD con una monja
Schwester macht mir einen Tee, ich bin benommen
La hermana me hace un té, estoy aturdido
Schwester macht mir einen Tee, ich bin gekommen
La hermana me hace un té, he llegado
Ich will am Meer sein, ich will noch mehr sein (ja)
Quiero estar en el mar, quiero ser más (sí)
Ich will einen Stern haben, ich will ein Stern sein (ja, ja)
Quiero tener una estrella, quiero ser una estrella (sí, sí)
Der Stern ist sehr klein, ich will einen Moon haben
La estrella es muy pequeña, quiero tener una luna
Schmeiß' den Moon weg und gehe wieder einschlafen
Tiro la luna y vuelvo a dormir
Sky lila wie Milka (Milka)
Cielo lila como Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Ojos bajos, ojos débiles, sin filtros (sí)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Fumo gas, hermano, porque me sabe bien, eh (sabe)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
Estuve fuera los últimos tres días, ah (días fuera)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Agua de jarabe de arándanos bien fría
Milka, meine Sicht
Milka, mi vista
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
¿Qué importan los clics si nadie siente aquí? (nadie siente)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
¿Si nadie siente aquí? (no)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt
Lila como Milka, bebida embotellada
Ey, ja, Henny klatscht (ja), trinke pur (pur)
Ey, sí, Henny aplaude (sí), bebo puro (puro)
Sechzehn Mann Nightliner, heute wenn wir touren (okay)
Dieciséis hombres en el autobús nocturno, hoy cuando hacemos la gira (vale)
Weißer Teufel auf der Schulter und er klopft mich wach
El diablo blanco en el hombro y me despierta
Mische jeden Alk wie möglich, wache auf und Kopf ist Matsch, ah
Mezclo todo el alcohol posible, me despierto y mi cabeza es un desastre, ah
Weil keiner handelt hier erwachsen, ah
Porque nadie actúa de manera adulta aquí, ah
Wir sind Fam, egal, ob broke oder mit Batzen, ah (oder mit Batzen)
Somos familia, no importa si estamos arruinados o con dinero, ah (o con dinero)
Uns geht es gut, ja, meine Brüder sind am Lachen (Gang)
Estamos bien, sí, mis hermanos están riendo (pandilla)
Stoßen an auf mehr, doch ha'm genug in unsern Taschen, ja (ja)
Brindamos por más, pero tenemos suficiente en nuestros bolsillos, sí (sí)
Mach die Gardine auf, draußen ist es grau (piu)
Abro la cortina, afuera está gris (piu)
Sehe keine Sonne mehr, doch ich bin blau (ich bin blau), ja
No veo más el sol, pero estoy borracho (estoy borracho), sí
Kratze Sachen morgens nach dem Feiern in den Tau
Raspo cosas por la mañana después de la fiesta en el rocío
Frag nicht: „Gehen wir steil?“, weil ich bin down, ah (ich bin down, huh)
No preguntes: "¿Vamos a pasarlo bien?", porque estoy deprimido, ah (estoy deprimido, huh)
Sky lila wie Milka (Milka)
Cielo lila como Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Ojos bajos, ojos débiles, sin filtros (sí)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Fumo gas, hermano, porque me sabe bien, eh (sabe)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
Estuve fuera los últimos tres días, ah (días fuera)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Agua de jarabe de arándanos bien fría
Milka, meine Sicht
Milka, mi vista
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
¿Qué importan los clics si nadie siente aquí? (nadie siente)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
¿Si nadie siente aquí? (no)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt
Lila como Milka, bebida embotellada
(Sky lila wie Milka)
(Cielo lila como Milka)
(Eyes low, Augen weak, keine Filter)
(Ojos bajos, ojos débiles, sin filtros)
(Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh)
(Fumo gas, hermano, porque me sabe bien, eh)
(Ich war in letzten drei Tagen weg, ah)
(Estuve fuera los últimos tres días, ah)
Ja, ja, ja, uh
Oui, oui, oui, uh
Habe Prada, Adidas, was soll ich machen?
J'ai Prada, Adidas, que dois-je faire ?
Kaufe teure Sachen, doch sie sieht mich nicht mehr lachen
J'achète des choses chères, mais elle ne me voit plus rire
Setz' einen Hoodie auf, wenn ich durch die Hoodi lauf'
Je mets un sweat à capuche quand je traverse le quartier
Kopfhörer auf, wo soll ich 'ne Tüte bauen? (yeah, yeah)
Casque sur les oreilles, où dois-je rouler un joint ? (ouais, ouais)
West-Berlin ist ganz okay, doch ich brauch' Sonne
L'ouest de Berlin est plutôt bien, mais j'ai besoin de soleil
Wegfahren im LSD mit einer Nonne
Partir en LSD avec une nonne
Schwester macht mir einen Tee, ich bin benommen
La sœur me fait du thé, je suis étourdi
Schwester macht mir einen Tee, ich bin gekommen
La sœur me fait du thé, je suis arrivé
Ich will am Meer sein, ich will noch mehr sein (ja)
Je veux être à la mer, je veux être plus (oui)
Ich will einen Stern haben, ich will ein Stern sein (ja, ja)
Je veux avoir une étoile, je veux être une étoile (oui, oui)
Der Stern ist sehr klein, ich will einen Moon haben
L'étoile est très petite, je veux avoir une lune
Schmeiß' den Moon weg und gehe wieder einschlafen
Je jette la lune et je retourne dormir
Sky lila wie Milka (Milka)
Le ciel est violet comme Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Les yeux bas, les yeux faibles, pas de filtre (oui)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Je fume du gaz, mon frère, parce que ça me plaît, hein (ça me plaît)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
J'étais absent ces trois derniers jours, ah (jours absents)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Eau de sirop de myrtille glacée
Milka, meine Sicht
Milka, ma vue
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
À quoi servent les clics si personne ne ressent rien ici ? (personne ne ressent rien)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
Si personne ne ressent rien ? (non)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt
Violet comme Milka, boisson embouteillée
Ey, ja, Henny klatscht (ja), trinke pur (pur)
Hey, oui, Henny frappe (oui), je bois pur (pur)
Sechzehn Mann Nightliner, heute wenn wir touren (okay)
Seize hommes dans un bus de nuit, aujourd'hui quand nous faisons une tournée (d'accord)
Weißer Teufel auf der Schulter und er klopft mich wach
Le diable blanc sur mon épaule et il me réveille
Mische jeden Alk wie möglich, wache auf und Kopf ist Matsch, ah
Je mélange tous les alcools possibles, je me réveille et ma tête est en bouillie, ah
Weil keiner handelt hier erwachsen, ah
Parce que personne n'agit de manière adulte ici, ah
Wir sind Fam, egal, ob broke oder mit Batzen, ah (oder mit Batzen)
Nous sommes une famille, peu importe si nous sommes fauchés ou riches, ah (ou riches)
Uns geht es gut, ja, meine Brüder sind am Lachen (Gang)
Nous allons bien, oui, mes frères rient (Gang)
Stoßen an auf mehr, doch ha'm genug in unsern Taschen, ja (ja)
Nous trinquons à plus, mais nous avons assez dans nos poches, oui (oui)
Mach die Gardine auf, draußen ist es grau (piu)
J'ouvre le rideau, dehors il fait gris (piu)
Sehe keine Sonne mehr, doch ich bin blau (ich bin blau), ja
Je ne vois plus le soleil, mais je suis saoul (je suis saoul), oui
Kratze Sachen morgens nach dem Feiern in den Tau
Je gratte des choses le matin après la fête dans la rosée
Frag nicht: „Gehen wir steil?“, weil ich bin down, ah (ich bin down, huh)
Ne demande pas : "Allons-nous monter ?", parce que je suis déprimé, ah (je suis déprimé, hein)
Sky lila wie Milka (Milka)
Le ciel est violet comme Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Les yeux bas, les yeux faibles, pas de filtre (oui)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Je fume du gaz, mon frère, parce que ça me plaît, hein (ça me plaît)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
J'étais absent ces trois derniers jours, ah (jours absents)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Eau de sirop de myrtille glacée
Milka, meine Sicht
Milka, ma vue
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
À quoi servent les clics si personne ne ressent rien ici ? (personne ne ressent rien)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
Si personne ne ressent rien ? (non)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt
Violet comme Milka, boisson embouteillée
(Sky lila wie Milka)
(Le ciel est violet comme Milka)
(Eyes low, Augen weak, keine Filter)
(Les yeux bas, les yeux faibles, pas de filtre)
(Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh)
(Je fume du gaz, mon frère, parce que ça me plaît, hein)
(Ich war in letzten drei Tagen weg, ah)
(J'étais absent ces trois derniers jours, ah)
Ja, ja, ja, uh
Sì, sì, sì, uh
Habe Prada, Adidas, was soll ich machen?
Ho Prada, Adidas, cosa dovrei fare?
Kaufe teure Sachen, doch sie sieht mich nicht mehr lachen
Compro cose costose, ma lei non mi vede più ridere
Setz' einen Hoodie auf, wenn ich durch die Hoodi lauf'
Indosso una felpa con cappuccio quando cammino nel quartiere
Kopfhörer auf, wo soll ich 'ne Tüte bauen? (yeah, yeah)
Cuffie su, dove dovrei costruire un cono? (sì, sì)
West-Berlin ist ganz okay, doch ich brauch' Sonne
Berlino Ovest è abbastanza ok, ma ho bisogno di sole
Wegfahren im LSD mit einer Nonne
Andare via in LSD con una suora
Schwester macht mir einen Tee, ich bin benommen
La sorella mi fa un tè, sono stordito
Schwester macht mir einen Tee, ich bin gekommen
La sorella mi fa un tè, sono arrivato
Ich will am Meer sein, ich will noch mehr sein (ja)
Voglio essere al mare, voglio essere di più (sì)
Ich will einen Stern haben, ich will ein Stern sein (ja, ja)
Voglio avere una stella, voglio essere una stella (sì, sì)
Der Stern ist sehr klein, ich will einen Moon haben
La stella è molto piccola, voglio avere una luna
Schmeiß' den Moon weg und gehe wieder einschlafen
Butto via la luna e torno a dormire
Sky lila wie Milka (Milka)
Cielo viola come Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Occhi bassi, occhi deboli, nessun filtro (sì)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Fumo gas, fratello, perché mi piace, eh (gusto)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
Sono stato via negli ultimi tre giorni, ah (giorni via)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Sciroppo d'acqua ai mirtilli ghiacciato
Milka, meine Sicht
Milka, la mia vista
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
Cosa servono i click se nessuno qui sente? (nessuno sente)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
Se nessuno qui sente? (no)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt
Viola come Milka, bevanda imbottigliata
Ey, ja, Henny klatscht (ja), trinke pur (pur)
Ehi, sì, Henny batte (sì), bevo puro (puro)
Sechzehn Mann Nightliner, heute wenn wir touren (okay)
Sedici uomini Nightliner, oggi quando andiamo in tour (ok)
Weißer Teufel auf der Schulter und er klopft mich wach
Diavolo bianco sulla spalla e mi sveglia
Mische jeden Alk wie möglich, wache auf und Kopf ist Matsch, ah
Mischio ogni alcol possibile, mi sveglio e la testa è un pasticcio, ah
Weil keiner handelt hier erwachsen, ah
Perché nessuno qui si comporta da adulto, ah
Wir sind Fam, egal, ob broke oder mit Batzen, ah (oder mit Batzen)
Siamo una famiglia, non importa se siamo poveri o ricchi, ah (o ricchi)
Uns geht es gut, ja, meine Brüder sind am Lachen (Gang)
Stiamo bene, sì, i miei fratelli stanno ridendo (Gang)
Stoßen an auf mehr, doch ha'm genug in unsern Taschen, ja (ja)
Brindiamo per di più, ma abbiamo abbastanza nelle nostre tasche, sì (sì)
Mach die Gardine auf, draußen ist es grau (piu)
Apro la tenda, fuori è grigio (più)
Sehe keine Sonne mehr, doch ich bin blau (ich bin blau), ja
Non vedo più il sole, ma sono ubriaco (sono ubriaco), sì
Kratze Sachen morgens nach dem Feiern in den Tau
Raschio le cose la mattina dopo la festa nella rugiada
Frag nicht: „Gehen wir steil?“, weil ich bin down, ah (ich bin down, huh)
Non chiedere: "Andiamo in alto?", perché sono giù, ah (sono giù, huh)
Sky lila wie Milka (Milka)
Cielo viola come Milka (Milka)
Eyes low, Augen weak, keine Filter (ja)
Occhi bassi, occhi deboli, nessun filtro (sì)
Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh (schmeckt)
Fumo gas, fratello, perché mi piace, eh (gusto)
Ich war in letzten drei Tagen weg, ah (Tage weg)
Sono stato via negli ultimi tre giorni, ah (giorni via)
Blaubeer-Sirup-Wasser eisgekühlt
Sciroppo d'acqua ai mirtilli ghiacciato
Milka, meine Sicht
Milka, la mia vista
Was bringen Klicks, wenn hier keiner fühlt? (keiner fühlt)
Cosa servono i click se nessuno qui sente? (nessuno sente)
Wenn hier keiner fühlt? (no)
Se nessuno qui sente? (no)
Lila wie Milka, Drink abgefüllt
Viola come Milka, bevanda imbottigliata
(Sky lila wie Milka)
(Cielo viola come Milka)
(Eyes low, Augen weak, keine Filter)
(Occhi bassi, occhi deboli, nessun filtro)
(Rauch' Gas, Brudi, weil es mir gut schmeckt, eh)
(Fumo gas, fratello, perché mi piace, eh)
(Ich war in letzten drei Tagen weg, ah)
(Sono stato via negli ultimi tre giorni, ah)

Trivia about the song Milka by BHZ

When was the song “Milka” released by BHZ?
The song Milka was released in 2020, on the album “Kiezromantik”.
Who composed the song “Milka” by BHZ?
The song “Milka” by BHZ was composed by Monk BHZ, Ion Miles, Dead Dawg, Motb.

Most popular songs of BHZ

Other artists of Trap