Nous aussi

Florian Ordonez, Olivio Ordonez

Lyrics Translation

Le rap est dans un sale état, nous tester, fallait pas
Si t'es pas calmé, gars, j'vais te cramer, t'écraser grave
Dix-huit balais, v'là l'écart, au départ, sur mon âge, tu rageais
Mais c'est bizarre, dès que j'rappe, la plupart ferment leur clapet car
J'ai les mille et un flows, dans ma caverne, j'suis Oli Baba, gros
Au cro-mi, j'blague pas, pas pour les bâtards, j'kiffais les appâtés
Dans la rue, on t'aborde, toutes les filles t'adorent, c'est fort
T'es disque d'or mais tu sais pas rapper
Ajoute "Wood" à "Oli", tu t'retrouves au cinéma
Bigflo me dit, "calme-toi, frappe pas les faibles"
Les MC sont nazes, oui, le combat est inégal
Donc, si on kick ça à chaque fois, y aura défaite
On m'raconte qu'en ville ils ne parlent que de gun
Ça boit, ça fume, ça dit, "wesh ma gueule"
Les gens réclament nos plumes car y en a aucune valable
Depuis l'époque d'IAM ou de Michael (Oli, à table!)
Oui maman mais gueule pas trop fort, on va t'entendre sur l'disque
Euh, merde, ça enregistre? Ouais, Tant pis
J'assume ma vie un peu pourrie de pauvre type gentil
On verra dans dix ans si ces faux bandits auront grandi
Quand la vie et le temps tirent sur les rides, c'est flippant
Fini le shit, le frigo vide et le caddie, faut remplir le ventre des p'tits
Oli, calme-toi là Trop tard, j'suis déjà reparti!
J'te jure, la vie va trop vite alors on s'en fiche de tes clips et de tes bitch
Qui dansent près de ta Ferrari
Pourquoi tu mens, Oli? T'es comme tous les ados
Tu rêves de bif et même d'avoir de beaux abdos
J'suis un peu fou, personne n'a idée
Le matin, j'dois réveiller toutes mes personnalités
Entre les intellos et les profs
Les parisiens bobos et les beaufs
J'sais plus trop quoi faire, d'une planète originaire
J'vis à des années lumières, désolé, c'est l'décalage horaire
Ma bouche est un flingue, j'appuie sur la détente
On me dit monte d'un cran, t'as vu le top 50?
Et tous mes potes d'enfance kiffent le hip-hop d'antan
Mais, dans leur pauvre iPod, j'entends que de la pop dansante
Oui, j'ai le rap dans l'sang, mais ils sont d'où?
C'est marrant, ils vont vite mais on comprend tout
Merci madame, faudra s'y habituer
Même si, en France, les rappeurs ne savent pas articuler
Putain, mais dis quelque chose
Trouve-toi un orthophoniste, un vrai travail ou une cause
Oli, pourquoi tu parles mal des autres? Toi aussi, tu fais des fautes
Oui, j'ai peur du noir et, quand j'suis seul, des fois
J'chante des chansons pourries en faisant la vaisselle
Par contre, derrière le mic, qui peut me teste, dis-moi?
Car depuis des mois j'attends toujours qu'un artiste essaye
Et à propos d'la maille? J'préfère la foule
Trop de types devenus fous au départ étaient millionnaires
Et à propos d'tes fans? On vient du futur
Donc ils sont tous visionnaires

De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (euh, tu chantes?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (Oli?)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide

Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Viens avec nous, il reste de la place

Je suis venu pour t'humilier, te ridiculiser
Te mutiler, t'es pas immunisé, petit illuminé
J'vais t'éliminer, les rimes illimitées, t'es pas habilité
Vu ta débilité de gros naze
Tu vois comme c'est facile de rapper vite?
Donc tu peux supprimer quelques MC de ta playlist
Écouter ces merdes toute la journée, c'est pénible
Dire que, pour la plupart, ils font la tournée des Zéniths
Mais, Flo, t'as acheté une place (je sais)
Faut qu't'arrêtes, tu parles mal! (J'essaie)
Mais j'clash ceux dont je suis fan, c'est comme ça
Comme d'hab' dans ma vie, dans ma peau, je suis mal
Car, être humain, c'est humiliant
Sur ma planète j'avais déjà mille ans (mille ans?)
Mille ans, donc comprends que je vous trouve tous si lents, Silence!
(Quoi?) Flo, ferme ta gueule! Frère
Non, sérieux, tu parles seul! Merde
Normal qu'on me trouvait bizarre dans la cour de récré
Personne ne rappe plus vite que nous, poto, tu peux chronométrer
Ils veulent des gros flingues, des beaux seins, des gros poings
Des copains, des pots-de-vin, des potins mais j'en ai pas
J'te le dis franchement, poto, tout ça m'dépasse, et les filles veulent des
"T'es la femme de ma life, t'es la flamme de ma vie"
Ça me désole de voir des connes qui quittent l'école
Pour faire les folles, rendre leur vie molle, se piquent, s'envolent
La fuite, la drogue, les flics, la coke, qu'écoutent d'la dub
Échangent de potes, et changent de clopes, tout ça pour finir enceinte sur un parking
Biggie! Mais, en attendant, tu choppes pas! (Je sais)
Faut qu't'arrêtes d'être comme ça! (J'essaie)
On verra bien demain, chez Universal, ça se frotte les mains
J'ai des tas de carcasses de rats dans mon 4x4
Écarte tes gars toi, tu finis à quatre pattes
Fais gaffe man car je te découpe en quatre quarts
Attaque, pare, la balle part et te fracasse
Ah ouais, Le mec kick grave
Facile d'être le meilleur dans ce rap de naze
J'en ai encore dans l'sac, ouais, j'ai des tas de phases
Des comme Oli et Biggie, j'en vois pas des masses
J'suis précoce dans l'rap, c'est la même au lit
Elle est vierge extra, comme l'huile d'olive
Haha, Nan, Désolé Oli
Ne pas faire de rimes faciles, on se l'était promis
Bien sûr, ça fout les boules, ça dégoûte, ça les saoule
Mais c'est cool, on déboule de Toulouse, et ils sont pas prêts
T'es un mouton, pas un loup, pourquoi tu l'ouvres?
C'est douloureux, c'est du lourd, oups, c'est la fin du couplet

De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (tu chantes?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (tu vois, toi aussi)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide

Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Viens avec nous, il reste de la place
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Viens avec nous, il reste de la place

Vous êtes priés d'envoyer ce CD à tout le rap français
Dites-leur de retourner au taf (haha)
Oli? (Ouais?)
J'crois que c'est vraiment pas fait pour nous ici
On rentre?

Le rap est dans un sale état, nous tester, fallait pas
Rap is in a bad state, testing us, you shouldn't have
Si t'es pas calmé, gars, j'vais te cramer, t'écraser grave
If you're not calm, dude, I'm gonna burn you, crush you bad
Dix-huit balais, v'là l'écart, au départ, sur mon âge, tu rageais
Eighteen years old, that's the gap, at first, you were mad about my age
Mais c'est bizarre, dès que j'rappe, la plupart ferment leur clapet car
But it's weird, as soon as I rap, most of them shut their mouths because
J'ai les mille et un flows, dans ma caverne, j'suis Oli Baba, gros
I have a thousand and one flows, in my cave, I'm Oli Baba, bro
Au cro-mi, j'blague pas, pas pour les bâtards, j'kiffais les appâtés
At the mic, I'm not joking, not for the bastards, I loved the baited ones
Dans la rue, on t'aborde, toutes les filles t'adorent, c'est fort
In the street, they approach you, all the girls adore you, it's strong
T'es disque d'or mais tu sais pas rapper
You're gold record but you can't rap
Ajoute "Wood" à "Oli", tu t'retrouves au cinéma
Add "Wood" to "Oli", you end up at the cinema
Bigflo me dit, "calme-toi, frappe pas les faibles"
Bigflo tells me, "calm down, don't hit the weak"
Les MC sont nazes, oui, le combat est inégal
The MCs are lame, yes, the fight is unequal
Donc, si on kick ça à chaque fois, y aura défaite
So, if we kick it every time, there will be defeat
On m'raconte qu'en ville ils ne parlent que de gun
They tell me that in town they only talk about guns
Ça boit, ça fume, ça dit, "wesh ma gueule"
They drink, they smoke, they say, "wesh my face"
Les gens réclament nos plumes car y en a aucune valable
People demand our feathers because there are none worth
Depuis l'époque d'IAM ou de Michael (Oli, à table!)
Since the time of IAM or Michael (Oli, to the table!)
Oui maman mais gueule pas trop fort, on va t'entendre sur l'disque
Yes mom but don't yell too loud, they're gonna hear you on the record
Euh, merde, ça enregistre? Ouais, Tant pis
Uh, shit, is it recording? Yeah, whatever
J'assume ma vie un peu pourrie de pauvre type gentil
I assume my somewhat crappy life of a nice poor guy
On verra dans dix ans si ces faux bandits auront grandi
We'll see in ten years if these fake thugs have grown up
Quand la vie et le temps tirent sur les rides, c'est flippant
When life and time pull on wrinkles, it's scary
Fini le shit, le frigo vide et le caddie, faut remplir le ventre des p'tits
No more weed, the empty fridge and the shopping cart, need to fill the little ones' bellies
Oli, calme-toi là Trop tard, j'suis déjà reparti!
Oli, calm down there Too late, I'm already gone!
J'te jure, la vie va trop vite alors on s'en fiche de tes clips et de tes bitch
I swear, life goes too fast so we don't care about your clips and your bitches
Qui dansent près de ta Ferrari
Who dance near your Ferrari
Pourquoi tu mens, Oli? T'es comme tous les ados
Why are you lying, Oli? You're like all teenagers
Tu rêves de bif et même d'avoir de beaux abdos
You dream of money and even having nice abs
J'suis un peu fou, personne n'a idée
I'm a bit crazy, no one has any idea
Le matin, j'dois réveiller toutes mes personnalités
In the morning, I have to wake up all my personalities
Entre les intellos et les profs
Between the intellectuals and the teachers
Les parisiens bobos et les beaufs
The Parisian bobos and the rednecks
J'sais plus trop quoi faire, d'une planète originaire
I don't really know what to do, from a native planet
J'vis à des années lumières, désolé, c'est l'décalage horaire
I live light years away, sorry, it's the time difference
Ma bouche est un flingue, j'appuie sur la détente
My mouth is a gun, I pull the trigger
On me dit monte d'un cran, t'as vu le top 50?
They tell me to go up a notch, have you seen the top 50?
Et tous mes potes d'enfance kiffent le hip-hop d'antan
And all my childhood friends love old school hip-hop
Mais, dans leur pauvre iPod, j'entends que de la pop dansante
But, in their poor iPod, I only hear pop music
Oui, j'ai le rap dans l'sang, mais ils sont d'où?
Yes, I have rap in my blood, but where are they from?
C'est marrant, ils vont vite mais on comprend tout
It's funny, they go fast but we understand everything
Merci madame, faudra s'y habituer
Thank you madam, you'll have to get used to it
Même si, en France, les rappeurs ne savent pas articuler
Even if, in France, rappers can't articulate
Putain, mais dis quelque chose
Damn, but say something
Trouve-toi un orthophoniste, un vrai travail ou une cause
Find yourself a speech therapist, a real job or a cause
Oli, pourquoi tu parles mal des autres? Toi aussi, tu fais des fautes
Oli, why are you talking bad about others? You also make mistakes
Oui, j'ai peur du noir et, quand j'suis seul, des fois
Yes, I'm afraid of the dark and, when I'm alone, sometimes
J'chante des chansons pourries en faisant la vaisselle
I sing crappy songs while doing the dishes
Par contre, derrière le mic, qui peut me teste, dis-moi?
On the other hand, behind the mic, who can test me, tell me?
Car depuis des mois j'attends toujours qu'un artiste essaye
Because for months I've been waiting for an artist to try
Et à propos d'la maille? J'préfère la foule
And what about the money? I prefer the crowd
Trop de types devenus fous au départ étaient millionnaires
Too many guys who were crazy at first were millionaires
Et à propos d'tes fans? On vient du futur
And what about your fans? We come from the future
Donc ils sont tous visionnaires
So they're all visionaries
De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (euh, tu chantes?)
From our planet we arrive, but the public is not ready (uh, you're singing?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (Oli?)
Since the year 2000, guys no longer know how to rap (Oli?)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
The fans demand us, watch for any sign of life (it sounds good anyway)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide
It's Bigflo & Oli, we're here to fill the void
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Talk about, talk about, we can do it too
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Show the, talk about, we can do it too
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Talk about, talk about, we can do it too
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
But we prefer to leave Earth, we're out
Viens avec nous, il reste de la place
Come with us, there's still room.
Je suis venu pour t'humilier, te ridiculiser
I came to humiliate you, to ridicule you
Te mutiler, t'es pas immunisé, petit illuminé
To mutilate you, you're not immune, little enlightened one
J'vais t'éliminer, les rimes illimitées, t'es pas habilité
I'm going to eliminate you, unlimited rhymes, you're not qualified
Vu ta débilité de gros naze
Given your stupidity, you big loser
Tu vois comme c'est facile de rapper vite?
You see how easy it is to rap fast?
Donc tu peux supprimer quelques MC de ta playlist
So you can remove some MCs from your playlist
Écouter ces merdes toute la journée, c'est pénible
Listening to this crap all day is painful
Dire que, pour la plupart, ils font la tournée des Zéniths
To think that, for most, they're touring the Zeniths
Mais, Flo, t'as acheté une place (je sais)
But, Flo, you bought a ticket (I know)
Faut qu't'arrêtes, tu parles mal! (J'essaie)
You need to stop, you're speaking badly! (I'm trying)
Mais j'clash ceux dont je suis fan, c'est comme ça
But I clash with those I'm a fan of, that's how it is
Comme d'hab' dans ma vie, dans ma peau, je suis mal
As usual in my life, in my skin, I'm bad
Car, être humain, c'est humiliant
Because, being human, it's humiliating
Sur ma planète j'avais déjà mille ans (mille ans?)
On my planet I was already a thousand years old (a thousand years?)
Mille ans, donc comprends que je vous trouve tous si lents, Silence!
A thousand years, so understand that I find you all so slow, Silence!
(Quoi?) Flo, ferme ta gueule! Frère
(What?) Flo, shut up! Brother
Non, sérieux, tu parles seul! Merde
No, seriously, you're talking to yourself! Shit
Normal qu'on me trouvait bizarre dans la cour de récré
No wonder they found me weird in the playground
Personne ne rappe plus vite que nous, poto, tu peux chronométrer
No one raps faster than us, mate, you can time it
Ils veulent des gros flingues, des beaux seins, des gros poings
They want big guns, beautiful breasts, big fists
Des copains, des pots-de-vin, des potins mais j'en ai pas
Friends, bribes, gossip but I don't have any
J'te le dis franchement, poto, tout ça m'dépasse, et les filles veulent des
I tell you frankly, mate, all this is beyond me, and the girls want
"T'es la femme de ma life, t'es la flamme de ma vie"
"You're the woman of my life, you're the flame of my life"
Ça me désole de voir des connes qui quittent l'école
It saddens me to see idiots who leave school
Pour faire les folles, rendre leur vie molle, se piquent, s'envolent
To act crazy, make their life soft, get high, fly away
La fuite, la drogue, les flics, la coke, qu'écoutent d'la dub
Escape, drugs, cops, coke, listen to dub
Échangent de potes, et changent de clopes, tout ça pour finir enceinte sur un parking
Exchange friends, and change cigarettes, all to end up pregnant in a parking lot
Biggie! Mais, en attendant, tu choppes pas! (Je sais)
Biggie! But, in the meantime, you're not getting any! (I know)
Faut qu't'arrêtes d'être comme ça! (J'essaie)
You need to stop being like that! (I'm trying)
On verra bien demain, chez Universal, ça se frotte les mains
We'll see tomorrow, at Universal, they're rubbing their hands
J'ai des tas de carcasses de rats dans mon 4x4
I have piles of rat carcasses in my 4x4
Écarte tes gars toi, tu finis à quatre pattes
Move your guys away, you end up on all fours
Fais gaffe man car je te découpe en quatre quarts
Be careful man because I'll cut you into four quarters
Attaque, pare, la balle part et te fracasse
Attack, parry, the ball goes and smashes you
Ah ouais, Le mec kick grave
Ah yeah, The guy kicks hard
Facile d'être le meilleur dans ce rap de naze
Easy to be the best in this crap rap
J'en ai encore dans l'sac, ouais, j'ai des tas de phases
I still have some in the bag, yeah, I have loads of phases
Des comme Oli et Biggie, j'en vois pas des masses
Like Oli and Biggie, I don't see many
J'suis précoce dans l'rap, c'est la même au lit
I'm precocious in rap, it's the same in bed
Elle est vierge extra, comme l'huile d'olive
She's extra virgin, like olive oil
Haha, Nan, Désolé Oli
Haha, No, Sorry Oli
Ne pas faire de rimes faciles, on se l'était promis
Not to make easy rhymes, we promised each other
Bien sûr, ça fout les boules, ça dégoûte, ça les saoule
Of course, it pisses off, disgusts, annoys
Mais c'est cool, on déboule de Toulouse, et ils sont pas prêts
But it's cool, we roll in from Toulouse, and they're not ready
T'es un mouton, pas un loup, pourquoi tu l'ouvres?
You're a sheep, not a wolf, why are you opening up?
C'est douloureux, c'est du lourd, oups, c'est la fin du couplet
It's painful, it's heavy, oops, it's the end of the verse
De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (tu chantes?)
From our planet we arrive, but the audience is not ready (you sing?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (tu vois, toi aussi)
Since the year 2000, guys no longer know how to rap (you see, you too)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
The fans demand us, watch for the slightest sign of life (it sounds good anyway)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide
It's Bigflo & Oli, we're here to fill the void
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Talk about, talk about, we can do it too
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Show them, talk about, we can do it too
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Talk about, talk about, we can do it too
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
But we prefer to leave Earth, we're leaving
Viens avec nous, il reste de la place
Come with us, there's still room
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Talk about, talk about, we can do it too
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Show them, talk about, we can do it too
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Talk about, talk about, we can do it too
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
But we prefer to leave Earth, we're leaving
Viens avec nous, il reste de la place
Come with us, there's still room
Vous êtes priés d'envoyer ce CD à tout le rap français
You are asked to send this CD to all French rap
Dites-leur de retourner au taf (haha)
Tell them to go back to work (haha)
Oli? (Ouais?)
Oli? (Yeah?)
J'crois que c'est vraiment pas fait pour nous ici
I think it's really not for us here
On rentre?
Shall we go home?
Le rap est dans un sale état, nous tester, fallait pas
O rap está em um estado sujo, nos testar, não deveria
Si t'es pas calmé, gars, j'vais te cramer, t'écraser grave
Se você não está calmo, cara, vou te queimar, te esmagar seriamente
Dix-huit balais, v'là l'écart, au départ, sur mon âge, tu rageais
Dezoito vassouras, aqui está a diferença, no começo, sobre minha idade, você ficava furioso
Mais c'est bizarre, dès que j'rappe, la plupart ferment leur clapet car
Mas é estranho, assim que eu começo a rimar, a maioria fecha a boca porque
J'ai les mille et un flows, dans ma caverne, j'suis Oli Baba, gros
Eu tenho mil e um fluxos, na minha caverna, sou Oli Baba, cara
Au cro-mi, j'blague pas, pas pour les bâtards, j'kiffais les appâtés
No cro-mi, eu não estou brincando, não para os bastardos, eu gostava dos engordados
Dans la rue, on t'aborde, toutes les filles t'adorent, c'est fort
Na rua, eles te abordam, todas as garotas te adoram, é forte
T'es disque d'or mais tu sais pas rapper
Você é disco de ouro mas não sabe rimar
Ajoute "Wood" à "Oli", tu t'retrouves au cinéma
Adicione "Wood" a "Oli", você se encontra no cinema
Bigflo me dit, "calme-toi, frappe pas les faibles"
Bigflo me diz, "se acalme, não bata nos fracos"
Les MC sont nazes, oui, le combat est inégal
Os MCs são ruins, sim, a luta é desigual
Donc, si on kick ça à chaque fois, y aura défaite
Então, se chutarmos isso toda vez, haverá derrota
On m'raconte qu'en ville ils ne parlent que de gun
Me contam que na cidade eles só falam de arma
Ça boit, ça fume, ça dit, "wesh ma gueule"
Eles bebem, fumam, dizem, "e aí, cara"
Les gens réclament nos plumes car y en a aucune valable
As pessoas pedem nossas penas porque não há nenhuma valiosa
Depuis l'époque d'IAM ou de Michael (Oli, à table!)
Desde os tempos de IAM ou de Michael (Oli, à mesa!)
Oui maman mais gueule pas trop fort, on va t'entendre sur l'disque
Sim, mãe, mas não grite muito alto, eles vão te ouvir no disco
Euh, merde, ça enregistre? Ouais, Tant pis
Uh, merda, está gravando? Sim, tanto faz
J'assume ma vie un peu pourrie de pauvre type gentil
Eu assumo minha vida um pouco podre de pobre cara legal
On verra dans dix ans si ces faux bandits auront grandi
Veremos em dez anos se esses falsos bandidos terão crescido
Quand la vie et le temps tirent sur les rides, c'est flippant
Quando a vida e o tempo puxam as rugas, é assustador
Fini le shit, le frigo vide et le caddie, faut remplir le ventre des p'tits
Acabou a droga, a geladeira vazia e o carrinho, tem que encher a barriga dos pequenos
Oli, calme-toi là Trop tard, j'suis déjà reparti!
Oli, se acalme aí. Tarde demais, já fui!
J'te jure, la vie va trop vite alors on s'en fiche de tes clips et de tes bitch
Eu juro, a vida passa muito rápido então não nos importamos com seus clipes e suas vadias
Qui dansent près de ta Ferrari
Que dançam perto da sua Ferrari
Pourquoi tu mens, Oli? T'es comme tous les ados
Por que você mente, Oli? Você é como todos os adolescentes
Tu rêves de bif et même d'avoir de beaux abdos
Você sonha com dinheiro e até em ter um abdômen definido
J'suis un peu fou, personne n'a idée
Eu sou um pouco louco, ninguém tem ideia
Le matin, j'dois réveiller toutes mes personnalités
De manhã, tenho que acordar todas as minhas personalidades
Entre les intellos et les profs
Entre os intelectuais e os professores
Les parisiens bobos et les beaufs
Os parisienses burgueses e os caipiras
J'sais plus trop quoi faire, d'une planète originaire
Eu não sei mais o que fazer, de um planeta original
J'vis à des années lumières, désolé, c'est l'décalage horaire
Eu vivo a anos-luz de distância, desculpe, é o fuso horário
Ma bouche est un flingue, j'appuie sur la détente
Minha boca é uma arma, eu aperto o gatilho
On me dit monte d'un cran, t'as vu le top 50?
Eles me dizem para subir um nível, você viu o top 50?
Et tous mes potes d'enfance kiffent le hip-hop d'antan
E todos os meus amigos de infância amam o hip-hop de antigamente
Mais, dans leur pauvre iPod, j'entends que de la pop dansante
Mas, em seus pobres iPods, só ouço pop dançante
Oui, j'ai le rap dans l'sang, mais ils sont d'où?
Sim, eu tenho o rap no sangue, mas de onde eles são?
C'est marrant, ils vont vite mais on comprend tout
É engraçado, eles vão rápido mas entendemos tudo
Merci madame, faudra s'y habituer
Obrigado, senhora, você vai ter que se acostumar
Même si, en France, les rappeurs ne savent pas articuler
Mesmo que, na França, os rappers não saibam articular
Putain, mais dis quelque chose
Porra, mas diga alguma coisa
Trouve-toi un orthophoniste, un vrai travail ou une cause
Encontre um fonoaudiólogo, um trabalho de verdade ou uma causa
Oli, pourquoi tu parles mal des autres? Toi aussi, tu fais des fautes
Oli, por que você fala mal dos outros? Você também comete erros
Oui, j'ai peur du noir et, quand j'suis seul, des fois
Sim, eu tenho medo do escuro e, quando estou sozinho, às vezes
J'chante des chansons pourries en faisant la vaisselle
Eu canto músicas ruins enquanto lavo a louça
Par contre, derrière le mic, qui peut me teste, dis-moi?
Mas, atrás do microfone, quem pode me testar, me diga?
Car depuis des mois j'attends toujours qu'un artiste essaye
Porque há meses eu ainda estou esperando que um artista tente
Et à propos d'la maille? J'préfère la foule
E sobre o dinheiro? Eu prefiro a multidão
Trop de types devenus fous au départ étaient millionnaires
Muitos caras que ficaram loucos no começo eram milionários
Et à propos d'tes fans? On vient du futur
E sobre seus fãs? Nós viemos do futuro
Donc ils sont tous visionnaires
Então todos eles são visionários
De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (euh, tu chantes?)
Do nosso planeta chegamos, mas o público não está pronto (uh, você está cantando?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (Oli?)
Desde o ano 2000, os caras não sabem mais rimar (Oli?)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
Os fãs nos pedem, observam o menor sinal de vida (soa bem de qualquer maneira)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide
É Bigflo & Oli, viemos preencher o vazio
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Falar de, falar de, nós também podemos fazer
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Mostrar os, falar dos, nós também podemos fazer
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Falar de, falar de, nós também podemos fazer
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Mas preferimos deixar a Terra, estamos indo embora
Viens avec nous, il reste de la place
Venha conosco, ainda há espaço.
Je suis venu pour t'humilier, te ridiculiser
Eu vim para te humilhar, te ridicularizar
Te mutiler, t'es pas immunisé, petit illuminé
Te mutilar, você não é imune, pequeno iluminado
J'vais t'éliminer, les rimes illimitées, t'es pas habilité
Vou te eliminar, as rimas ilimitadas, você não está habilitado
Vu ta débilité de gros naze
Vendo sua debilidade de idiota
Tu vois comme c'est facile de rapper vite?
Você vê como é fácil rimar rápido?
Donc tu peux supprimer quelques MC de ta playlist
Então você pode excluir alguns MCs da sua playlist
Écouter ces merdes toute la journée, c'est pénible
Ouvir essas merdas o dia todo, é penoso
Dire que, pour la plupart, ils font la tournée des Zéniths
Dizer que, na maioria das vezes, eles fazem turnês nos Zéniths
Mais, Flo, t'as acheté une place (je sais)
Mas, Flo, você comprou um ingresso (eu sei)
Faut qu't'arrêtes, tu parles mal! (J'essaie)
Você precisa parar, você fala mal! (Estou tentando)
Mais j'clash ceux dont je suis fan, c'est comme ça
Mas eu critico aqueles de quem sou fã, é assim
Comme d'hab' dans ma vie, dans ma peau, je suis mal
Como sempre na minha vida, na minha pele, eu estou mal
Car, être humain, c'est humiliant
Porque, ser humano, é humilhante
Sur ma planète j'avais déjà mille ans (mille ans?)
No meu planeta eu já tinha mil anos (mil anos?)
Mille ans, donc comprends que je vous trouve tous si lents, Silence!
Mil anos, então entenda que acho todos vocês tão lentos, Silêncio!
(Quoi?) Flo, ferme ta gueule! Frère
(O quê?) Flo, cala a boca! Irmão
Non, sérieux, tu parles seul! Merde
Não, sério, você está falando sozinho! Merda
Normal qu'on me trouvait bizarre dans la cour de récré
Normal que me achavam estranho no recreio
Personne ne rappe plus vite que nous, poto, tu peux chronométrer
Ninguém rima mais rápido do que nós, mano, você pode cronometrar
Ils veulent des gros flingues, des beaux seins, des gros poings
Eles querem armas grandes, seios bonitos, punhos grandes
Des copains, des pots-de-vin, des potins mais j'en ai pas
Amigos, subornos, fofocas mas eu não tenho
J'te le dis franchement, poto, tout ça m'dépasse, et les filles veulent des
Eu te digo francamente, mano, tudo isso me ultrapassa, e as meninas querem
"T'es la femme de ma life, t'es la flamme de ma vie"
"Você é a mulher da minha vida, você é a chama da minha vida"
Ça me désole de voir des connes qui quittent l'école
Isso me entristece ver idiotas que abandonam a escola
Pour faire les folles, rendre leur vie molle, se piquent, s'envolent
Para fazer loucuras, tornar a vida delas vazia, se picam, voam
La fuite, la drogue, les flics, la coke, qu'écoutent d'la dub
A fuga, a droga, os policiais, a cocaína, que ouvem dub
Échangent de potes, et changent de clopes, tout ça pour finir enceinte sur un parking
Trocam de amigos, e trocam de cigarros, tudo isso para acabar grávida em um estacionamento
Biggie! Mais, en attendant, tu choppes pas! (Je sais)
Biggie! Mas, enquanto isso, você não pega! (Eu sei)
Faut qu't'arrêtes d'être comme ça! (J'essaie)
Você precisa parar de ser assim! (Estou tentando)
On verra bien demain, chez Universal, ça se frotte les mains
Veremos amanhã, na Universal, eles estão esfregando as mãos
J'ai des tas de carcasses de rats dans mon 4x4
Eu tenho pilhas de carcaças de ratos no meu 4x4
Écarte tes gars toi, tu finis à quatre pattes
Afasta seus caras, você acaba de quatro
Fais gaffe man car je te découpe en quatre quarts
Cuidado mano porque eu te corto em quatro partes
Attaque, pare, la balle part et te fracasse
Ataque, defesa, a bola parte e te quebra
Ah ouais, Le mec kick grave
Ah sim, o cara chuta forte
Facile d'être le meilleur dans ce rap de naze
Fácil ser o melhor nesse rap de idiota
J'en ai encore dans l'sac, ouais, j'ai des tas de phases
Eu ainda tenho no saco, sim, eu tenho muitas fases
Des comme Oli et Biggie, j'en vois pas des masses
Como Oli e Biggie, eu não vejo muitos
J'suis précoce dans l'rap, c'est la même au lit
Eu sou precoce no rap, é o mesmo na cama
Elle est vierge extra, comme l'huile d'olive
Ela é extra virgem, como o azeite de oliva
Haha, Nan, Désolé Oli
Haha, Não, Desculpe Oli
Ne pas faire de rimes faciles, on se l'était promis
Não fazer rimas fáceis, nós prometemos
Bien sûr, ça fout les boules, ça dégoûte, ça les saoule
Claro, isso chateia, isso desgosta, isso os irrita
Mais c'est cool, on déboule de Toulouse, et ils sont pas prêts
Mas é legal, nós chegamos de Toulouse, e eles não estão prontos
T'es un mouton, pas un loup, pourquoi tu l'ouvres?
Você é uma ovelha, não um lobo, por que você abre a boca?
C'est douloureux, c'est du lourd, oups, c'est la fin du couplet
É doloroso, é pesado, ops, é o fim do verso
De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (tu chantes?)
Do nosso planeta chegamos, mas o público não está pronto (você canta?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (tu vois, toi aussi)
Desde o ano 2000, os caras não sabem mais rimar (você vê, você também)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
Os fãs nos pedem, observam o menor sinal de vida (soa bem mesmo assim)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide
É Bigflo & Oli, viemos preencher o vazio
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Falar de, falar de, nós também, podemos fazer
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Mostrar os, falar dos, nós também, podemos fazer
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Falar de, falar de, nós também, podemos fazer
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Mas preferimos deixar a Terra, estamos indo embora
Viens avec nous, il reste de la place
Venha conosco, ainda há espaço
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Falar de, falar de, nós também, podemos fazer
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Mostrar os, falar dos, nós também, podemos fazer
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Falar de, falar de, nós também, podemos fazer
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Mas preferimos deixar a Terra, estamos indo embora
Viens avec nous, il reste de la place
Venha conosco, ainda há espaço
Vous êtes priés d'envoyer ce CD à tout le rap français
Por favor, enviem este CD para todo o rap francês
Dites-leur de retourner au taf (haha)
Diga a eles para voltar ao trabalho (haha)
Oli? (Ouais?)
Oli? (Sim?)
J'crois que c'est vraiment pas fait pour nous ici
Acho que realmente não é para nós aqui
On rentre?
Nós voltamos?
Le rap est dans un sale état, nous tester, fallait pas
El rap está en un estado lamentable, no deberías habernos probado
Si t'es pas calmé, gars, j'vais te cramer, t'écraser grave
Si no te has calmado, chico, te voy a quemar, te voy a aplastar seriamente
Dix-huit balais, v'là l'écart, au départ, sur mon âge, tu rageais
Dieciocho años, aquí está la diferencia, al principio, sobre mi edad, te enfurecías
Mais c'est bizarre, dès que j'rappe, la plupart ferment leur clapet car
Pero es extraño, tan pronto como rapeo, la mayoría cierran la boca porque
J'ai les mille et un flows, dans ma caverne, j'suis Oli Baba, gros
Tengo los mil y un flujos, en mi cueva, soy Oli Baba, gordo
Au cro-mi, j'blague pas, pas pour les bâtards, j'kiffais les appâtés
En el cro-mi, no estoy bromeando, no para los bastardos, me gustaba engañarlos
Dans la rue, on t'aborde, toutes les filles t'adorent, c'est fort
En la calle, te abordan, todas las chicas te adoran, es fuerte
T'es disque d'or mais tu sais pas rapper
Eres disco de oro pero no sabes rapear
Ajoute "Wood" à "Oli", tu t'retrouves au cinéma
Añade "Wood" a "Oli", te encontrarás en el cine
Bigflo me dit, "calme-toi, frappe pas les faibles"
Bigflo me dice, "cálmate, no golpees a los débiles"
Les MC sont nazes, oui, le combat est inégal
Los MC son malos, sí, la lucha es desigual
Donc, si on kick ça à chaque fois, y aura défaite
Así que, si pateamos esto cada vez, habrá derrota
On m'raconte qu'en ville ils ne parlent que de gun
Me cuentan que en la ciudad solo hablan de armas
Ça boit, ça fume, ça dit, "wesh ma gueule"
Beber, fumar, decir, "oye, mi cara"
Les gens réclament nos plumes car y en a aucune valable
La gente reclama nuestras plumas porque no hay ninguna válida
Depuis l'époque d'IAM ou de Michael (Oli, à table!)
Desde la época de IAM o de Michael (¡Oli, a la mesa!)
Oui maman mais gueule pas trop fort, on va t'entendre sur l'disque
Sí mamá pero no grites tan fuerte, te van a escuchar en el disco
Euh, merde, ça enregistre? Ouais, Tant pis
Eh, mierda, ¿esto está grabando? Sí, no importa
J'assume ma vie un peu pourrie de pauvre type gentil
Asumo mi vida un poco podrida de pobre tipo amable
On verra dans dix ans si ces faux bandits auront grandi
Veremos en diez años si estos falsos bandidos han crecido
Quand la vie et le temps tirent sur les rides, c'est flippant
Cuando la vida y el tiempo tiran de las arrugas, es aterrador
Fini le shit, le frigo vide et le caddie, faut remplir le ventre des p'tits
Se acabó la mierda, la nevera vacía y el carrito, hay que llenar el estómago de los pequeños
Oli, calme-toi là Trop tard, j'suis déjà reparti!
Oli, cálmate ya. ¡Demasiado tarde, ya me he ido de nuevo!
J'te jure, la vie va trop vite alors on s'en fiche de tes clips et de tes bitch
Te lo juro, la vida va demasiado rápido así que no nos importan tus vídeos y tus perras
Qui dansent près de ta Ferrari
Que bailan cerca de tu Ferrari
Pourquoi tu mens, Oli? T'es comme tous les ados
¿Por qué mientes, Oli? Eres como todos los adolescentes
Tu rêves de bif et même d'avoir de beaux abdos
Sueñas con dinero e incluso con tener buenos abdominales
J'suis un peu fou, personne n'a idée
Estoy un poco loco, nadie tiene idea
Le matin, j'dois réveiller toutes mes personnalités
Por la mañana, tengo que despertar a todas mis personalidades
Entre les intellos et les profs
Entre los intelectuales y los profesores
Les parisiens bobos et les beaufs
Los parisinos bobos y los tontos
J'sais plus trop quoi faire, d'une planète originaire
Ya no sé muy bien qué hacer, de un planeta original
J'vis à des années lumières, désolé, c'est l'décalage horaire
Vivo a años luz, lo siento, es el desfase horario
Ma bouche est un flingue, j'appuie sur la détente
Mi boca es una pistola, aprieto el gatillo
On me dit monte d'un cran, t'as vu le top 50?
Me dicen que suba un nivel, ¿has visto el top 50?
Et tous mes potes d'enfance kiffent le hip-hop d'antan
Y todos mis amigos de la infancia aman el hip-hop de antaño
Mais, dans leur pauvre iPod, j'entends que de la pop dansante
Pero, en su pobre iPod, solo escucho pop bailable
Oui, j'ai le rap dans l'sang, mais ils sont d'où?
Sí, tengo el rap en la sangre, pero ¿de dónde son?
C'est marrant, ils vont vite mais on comprend tout
Es gracioso, van rápido pero entendemos todo
Merci madame, faudra s'y habituer
Gracias señora, tendrás que acostumbrarte
Même si, en France, les rappeurs ne savent pas articuler
Aunque, en Francia, los raperos no saben articular
Putain, mais dis quelque chose
Joder, pero di algo
Trouve-toi un orthophoniste, un vrai travail ou une cause
Encuentra un logopeda, un trabajo real o una causa
Oli, pourquoi tu parles mal des autres? Toi aussi, tu fais des fautes
Oli, ¿por qué hablas mal de los demás? Tú también cometes errores
Oui, j'ai peur du noir et, quand j'suis seul, des fois
Sí, tengo miedo de la oscuridad y, cuando estoy solo, a veces
J'chante des chansons pourries en faisant la vaisselle
Canto canciones malas mientras lavo los platos
Par contre, derrière le mic, qui peut me teste, dis-moi?
Por otro lado, detrás del micrófono, ¿quién puede probarme, dime?
Car depuis des mois j'attends toujours qu'un artiste essaye
Porque desde hace meses sigo esperando que un artista lo intente
Et à propos d'la maille? J'préfère la foule
¿Y qué pasa con el dinero? Prefiero a la multitud
Trop de types devenus fous au départ étaient millionnaires
Demasiados tipos que se volvieron locos al principio eran millonarios
Et à propos d'tes fans? On vient du futur
¿Y qué pasa con tus fans? Venimos del futuro
Donc ils sont tous visionnaires
Así que todos son visionarios
De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (euh, tu chantes?)
Llegamos desde nuestro planeta, pero el público no está listo (¿eh, estás cantando?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (Oli?)
Desde el año 2000, los tipos ya no saben rapear (¿Oli?)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
Los fans nos reclaman, vigilan cualquier signo de vida (aún así suena bien)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide
Somos Bigflo & Oli, venimos a llenar el vacío
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Hablar de, hablar de, nosotros también podemos hacerlo
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Mostrar los, hablar de, nosotros también podemos hacerlo
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Hablar de, hablar de, nosotros también podemos hacerlo
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Pero preferimos dejar la Tierra, nos vamos
Viens avec nous, il reste de la place
Ven con nosotros, todavía hay espacio.
Je suis venu pour t'humilier, te ridiculiser
He venido para humillarte, ridiculizarte
Te mutiler, t'es pas immunisé, petit illuminé
Mutilarte, no estás inmunizado, pequeño iluminado
J'vais t'éliminer, les rimes illimitées, t'es pas habilité
Voy a eliminarte, las rimas ilimitadas, no estás habilitado
Vu ta débilité de gros naze
Dada tu estupidez de gran tonto
Tu vois comme c'est facile de rapper vite?
¿Ves lo fácil que es rapear rápido?
Donc tu peux supprimer quelques MC de ta playlist
Así que puedes eliminar a algunos MC de tu lista de reproducción
Écouter ces merdes toute la journée, c'est pénible
Escuchar esa basura todo el día, es penoso
Dire que, pour la plupart, ils font la tournée des Zéniths
Decir que, para la mayoría, hacen la gira de los Zéniths
Mais, Flo, t'as acheté une place (je sais)
Pero, Flo, compraste un boleto (lo sé)
Faut qu't'arrêtes, tu parles mal! (J'essaie)
Debes parar, ¡hablas mal! (Lo intento)
Mais j'clash ceux dont je suis fan, c'est comme ça
Pero critico a aquellos de los que soy fan, es así
Comme d'hab' dans ma vie, dans ma peau, je suis mal
Como siempre en mi vida, en mi piel, estoy mal
Car, être humain, c'est humiliant
Porque, ser humano, es humillante
Sur ma planète j'avais déjà mille ans (mille ans?)
En mi planeta ya tenía mil años (¿mil años?)
Mille ans, donc comprends que je vous trouve tous si lents, Silence!
Mil años, así que entiende que los encuentro a todos tan lentos, ¡Silencio!
(Quoi?) Flo, ferme ta gueule! Frère
(¿Qué?) Flo, ¡cierra la boca! Hermano
Non, sérieux, tu parles seul! Merde
No, en serio, ¡hablas solo! Mierda
Normal qu'on me trouvait bizarre dans la cour de récré
Normal que me encontraran raro en el patio de recreo
Personne ne rappe plus vite que nous, poto, tu peux chronométrer
Nadie rapea más rápido que nosotros, amigo, puedes cronometrar
Ils veulent des gros flingues, des beaux seins, des gros poings
Quieren grandes armas, hermosos pechos, grandes puños
Des copains, des pots-de-vin, des potins mais j'en ai pas
Amigos, sobornos, chismes pero no tengo
J'te le dis franchement, poto, tout ça m'dépasse, et les filles veulent des
Te lo digo francamente, amigo, todo eso me supera, y las chicas quieren
"T'es la femme de ma life, t'es la flamme de ma vie"
"Eres la mujer de mi vida, eres la llama de mi vida"
Ça me désole de voir des connes qui quittent l'école
Me entristece ver a tontas que abandonan la escuela
Pour faire les folles, rendre leur vie molle, se piquent, s'envolent
Para hacer locuras, hacer su vida blanda, se pinchan, se van
La fuite, la drogue, les flics, la coke, qu'écoutent d'la dub
La huida, la droga, los policías, la coca, que escuchan dub
Échangent de potes, et changent de clopes, tout ça pour finir enceinte sur un parking
Cambian de amigos, y cambian de cigarrillos, todo eso para terminar embarazada en un estacionamiento
Biggie! Mais, en attendant, tu choppes pas! (Je sais)
¡Biggie! Pero, mientras tanto, ¡no ligas! (Lo sé)
Faut qu't'arrêtes d'être comme ça! (J'essaie)
Debes dejar de ser así! (Lo intento)
On verra bien demain, chez Universal, ça se frotte les mains
Veremos mañana, en Universal, se frotan las manos
J'ai des tas de carcasses de rats dans mon 4x4
Tengo montones de cadáveres de ratas en mi 4x4
Écarte tes gars toi, tu finis à quatre pattes
Aparta a tus chicos, tú terminas a cuatro patas
Fais gaffe man car je te découpe en quatre quarts
Ten cuidado hombre porque te corto en cuatro partes
Attaque, pare, la balle part et te fracasse
Ataque, bloqueo, la bola sale y te destroza
Ah ouais, Le mec kick grave
Ah sí, El tipo rapea duro
Facile d'être le meilleur dans ce rap de naze
Fácil ser el mejor en este rap de tontos
J'en ai encore dans l'sac, ouais, j'ai des tas de phases
Todavía tengo en la bolsa, sí, tengo montones de fases
Des comme Oli et Biggie, j'en vois pas des masses
Como Oli y Biggie, no veo muchos
J'suis précoce dans l'rap, c'est la même au lit
Soy precoz en el rap, es lo mismo en la cama
Elle est vierge extra, comme l'huile d'olive
Ella es virgen extra, como el aceite de oliva
Haha, Nan, Désolé Oli
Jaja, No, Lo siento Oli
Ne pas faire de rimes faciles, on se l'était promis
No hacer rimas fáciles, nos lo prometimos
Bien sûr, ça fout les boules, ça dégoûte, ça les saoule
Por supuesto, eso molesta, disgusta, los emborracha
Mais c'est cool, on déboule de Toulouse, et ils sont pas prêts
Pero está bien, venimos de Toulouse, y no están preparados
T'es un mouton, pas un loup, pourquoi tu l'ouvres?
Eres una oveja, no un lobo, ¿por qué lo abres?
C'est douloureux, c'est du lourd, oups, c'est la fin du couplet
Es doloroso, es pesado, ups, es el final del verso
De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (tu chantes?)
De nuestro planeta llegamos, pero el público no está preparo (¿cantas?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (tu vois, toi aussi)
Desde el año 2000, los tipos ya no saben rapear (ves, tú también)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
Los fans nos reclaman, vigilan cualquier signo de vida (aún así suena bien)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide
Somos Bigflo & Oli, venimos a llenar el vacío
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Hablar de, hablar de, nosotros también, podemos hacerlo
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Mostrar los, hablar de, nosotros también, podemos hacerlo
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Hablar de, hablar de, nosotros también, podemos hacerlo
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Pero preferimos dejar la Tierra, nos vamos
Viens avec nous, il reste de la place
Ven con nosotros, todavía hay espacio
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Hablar de, hablar de, nosotros también, podemos hacerlo
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Mostrar los, hablar de, nosotros también, podemos hacerlo
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Hablar de, hablar de, nosotros también, podemos hacerlo
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Pero preferimos dejar la Tierra, nos vamos
Viens avec nous, il reste de la place
Ven con nosotros, todavía hay espacio
Vous êtes priés d'envoyer ce CD à tout le rap français
Se les pide que envíen este CD a todo el rap francés
Dites-leur de retourner au taf (haha)
Díganles que vuelvan al trabajo (jaja)
Oli? (Ouais?)
¿Oli? (¿Sí?)
J'crois que c'est vraiment pas fait pour nous ici
Creo que realmente no estamos hechos para aquí
On rentre?
¿Nos vamos?
Le rap est dans un sale état, nous tester, fallait pas
Der Rap ist in einem schlimmen Zustand, uns zu testen, war ein Fehler
Si t'es pas calmé, gars, j'vais te cramer, t'écraser grave
Wenn du nicht ruhig bist, Kerl, werde ich dich verbrennen, dich schwer zerquetschen
Dix-huit balais, v'là l'écart, au départ, sur mon âge, tu rageais
Achtzehn Jahre, da ist der Unterschied, am Anfang, wegen meines Alters, warst du wütend
Mais c'est bizarre, dès que j'rappe, la plupart ferment leur clapet car
Aber es ist seltsam, sobald ich rappe, schließen die meisten ihren Mund, weil
J'ai les mille et un flows, dans ma caverne, j'suis Oli Baba, gros
Ich habe die tausend und einen Flows, in meiner Höhle, ich bin Oli Baba, dick
Au cro-mi, j'blague pas, pas pour les bâtards, j'kiffais les appâtés
Bei Cro-Mi mache ich keine Witze, nicht für die Bastarde, ich liebte die Köder
Dans la rue, on t'aborde, toutes les filles t'adorent, c'est fort
Auf der Straße, sie sprechen dich an, alle Mädchen lieben dich, es ist stark
T'es disque d'or mais tu sais pas rapper
Du bist Goldplatte, aber du kannst nicht rappen
Ajoute "Wood" à "Oli", tu t'retrouves au cinéma
Füge "Wood" zu "Oli" hinzu, du findest dich im Kino wieder
Bigflo me dit, "calme-toi, frappe pas les faibles"
Bigflo sagt mir, "beruhige dich, schlage nicht die Schwachen"
Les MC sont nazes, oui, le combat est inégal
Die MCs sind schlecht, ja, der Kampf ist ungleich
Donc, si on kick ça à chaque fois, y aura défaite
Also, wenn wir das jedes Mal kicken, wird es eine Niederlage geben
On m'raconte qu'en ville ils ne parlent que de gun
Man erzählt mir, dass in der Stadt nur von Waffen die Rede ist
Ça boit, ça fume, ça dit, "wesh ma gueule"
Es trinkt, es raucht, es sagt, "wesh, mein Gesicht"
Les gens réclament nos plumes car y en a aucune valable
Die Leute verlangen unsere Federn, weil es keine wertvollen gibt
Depuis l'époque d'IAM ou de Michael (Oli, à table!)
Seit der Zeit von IAM oder Michael (Oli, zum Tisch!)
Oui maman mais gueule pas trop fort, on va t'entendre sur l'disque
Ja, Mama, aber schreie nicht zu laut, man wird dich auf der Platte hören
Euh, merde, ça enregistre? Ouais, Tant pis
Äh, Scheiße, nimmt das auf? Ja, egal
J'assume ma vie un peu pourrie de pauvre type gentil
Ich stehe zu meinem etwas beschissenen Leben als netter Kerl
On verra dans dix ans si ces faux bandits auront grandi
Wir werden in zehn Jahren sehen, ob diese falschen Banditen gewachsen sind
Quand la vie et le temps tirent sur les rides, c'est flippant
Wenn das Leben und die Zeit an den Falten ziehen, ist das beängstigend
Fini le shit, le frigo vide et le caddie, faut remplir le ventre des p'tits
Schluss mit dem Scheiß, dem leeren Kühlschrank und dem Einkaufswagen, man muss die Bäuche der Kleinen füllen
Oli, calme-toi là Trop tard, j'suis déjà reparti!
Oli, beruhige dich da. Zu spät, ich bin schon wieder los!
J'te jure, la vie va trop vite alors on s'en fiche de tes clips et de tes bitch
Ich schwöre, das Leben geht zu schnell, also ist es uns egal, was du in deinen Clips und deinen Bitches machst
Qui dansent près de ta Ferrari
Die in der Nähe deines Ferraris tanzen
Pourquoi tu mens, Oli? T'es comme tous les ados
Warum lügst du, Oli? Du bist wie alle Teenager
Tu rêves de bif et même d'avoir de beaux abdos
Du träumst von Geld und sogar von schönen Bauchmuskeln
J'suis un peu fou, personne n'a idée
Ich bin ein bisschen verrückt, niemand hat eine Ahnung
Le matin, j'dois réveiller toutes mes personnalités
Morgens muss ich all meine Persönlichkeiten wecken
Entre les intellos et les profs
Zwischen den Intellektuellen und den Lehrern
Les parisiens bobos et les beaufs
Die Pariser Bobos und die Beaufs
J'sais plus trop quoi faire, d'une planète originaire
Ich weiß nicht mehr so recht, was ich tun soll, von einem Planeten stamme ich
J'vis à des années lumières, désolé, c'est l'décalage horaire
Ich lebe Lichtjahre entfernt, sorry, es ist die Zeitverschiebung
Ma bouche est un flingue, j'appuie sur la détente
Mein Mund ist eine Waffe, ich drücke den Abzug
On me dit monte d'un cran, t'as vu le top 50?
Man sagt mir, steig eine Stufe höher, hast du die Top 50 gesehen?
Et tous mes potes d'enfance kiffent le hip-hop d'antan
Und all meine Kindheitsfreunde lieben den alten Hip-Hop
Mais, dans leur pauvre iPod, j'entends que de la pop dansante
Aber in ihrem armen iPod höre ich nur tanzbare Popmusik
Oui, j'ai le rap dans l'sang, mais ils sont d'où?
Ja, ich habe den Rap im Blut, aber woher kommen sie?
C'est marrant, ils vont vite mais on comprend tout
Es ist lustig, sie sind schnell, aber man versteht alles
Merci madame, faudra s'y habituer
Danke, Frau, Sie werden sich daran gewöhnen müssen
Même si, en France, les rappeurs ne savent pas articuler
Auch wenn in Frankreich die Rapper nicht artikulieren können
Putain, mais dis quelque chose
Verdammt, sag doch etwas
Trouve-toi un orthophoniste, un vrai travail ou une cause
Such dir einen Sprachtherapeuten, einen richtigen Job oder eine Sache
Oli, pourquoi tu parles mal des autres? Toi aussi, tu fais des fautes
Oli, warum redest du schlecht über andere? Du machst auch Fehler
Oui, j'ai peur du noir et, quand j'suis seul, des fois
Ja, ich habe Angst vor der Dunkelheit und wenn ich alleine bin, manchmal
J'chante des chansons pourries en faisant la vaisselle
Ich singe schlechte Lieder, während ich abwasche
Par contre, derrière le mic, qui peut me teste, dis-moi?
Aber wer kann mich hinter dem Mikrofon testen, sag mir?
Car depuis des mois j'attends toujours qu'un artiste essaye
Denn seit Monaten warte ich immer noch darauf, dass ein Künstler es versucht
Et à propos d'la maille? J'préfère la foule
Und was ist mit dem Geld? Ich bevorzuge die Menge
Trop de types devenus fous au départ étaient millionnaires
Zu viele Typen, die am Anfang verrückt wurden, waren Millionäre
Et à propos d'tes fans? On vient du futur
Und was ist mit deinen Fans? Wir kommen aus der Zukunft
Donc ils sont tous visionnaires
Also sind sie alle Visionäre
De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (euh, tu chantes?)
Von unserem Planeten kommen wir, aber das Publikum ist nicht bereit (äh, du singst?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (Oli?)
Seit dem Jahr 2000 können die Typen nicht mehr rappen (Oli?)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
Die Fans fordern uns, lauern auf das kleinste Lebenszeichen (das klingt trotzdem gut)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide
Das ist Bigflo & Oli, wir kommen, um die Lücke zu füllen
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Reden über, reden über, auch wir können das tun
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Zeigen die, reden über, auch wir können das tun
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Reden über, reden über, auch wir können das tun
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Aber wir ziehen es vor, die Erde zu verlassen, wir hauen ab
Viens avec nous, il reste de la place
Komm mit uns, es ist noch Platz da
Je suis venu pour t'humilier, te ridiculiser
Ich bin gekommen, um dich zu demütigen, dich lächerlich zu machen
Te mutiler, t'es pas immunisé, petit illuminé
Dich zu verstümmeln, du bist nicht immun, kleiner Erleuchteter
J'vais t'éliminer, les rimes illimitées, t'es pas habilité
Ich werde dich eliminieren, die unbegrenzten Reime, du bist nicht befähigt
Vu ta débilité de gros naze
Angesichts deiner Dummheit, du Trottel
Tu vois comme c'est facile de rapper vite?
Siehst du, wie einfach es ist, schnell zu rappen?
Donc tu peux supprimer quelques MC de ta playlist
Also kannst du einige MCs von deiner Playlist löschen
Écouter ces merdes toute la journée, c'est pénible
Den ganzen Tag diesen Mist zu hören, ist lästig
Dire que, pour la plupart, ils font la tournée des Zéniths
Zu sagen, dass die meisten von ihnen auf Tournee in den Zeniths sind
Mais, Flo, t'as acheté une place (je sais)
Aber, Flo, du hast ein Ticket gekauft (ich weiß)
Faut qu't'arrêtes, tu parles mal! (J'essaie)
Du musst aufhören, du redest schlecht! (Ich versuche es)
Mais j'clash ceux dont je suis fan, c'est comme ça
Aber ich beleidige die, von denen ich ein Fan bin, so ist es
Comme d'hab' dans ma vie, dans ma peau, je suis mal
Wie immer in meinem Leben, in meiner Haut, fühle ich mich schlecht
Car, être humain, c'est humiliant
Denn ein Mensch zu sein, ist demütigend
Sur ma planète j'avais déjà mille ans (mille ans?)
Auf meinem Planeten war ich schon tausend Jahre alt (tausend Jahre?)
Mille ans, donc comprends que je vous trouve tous si lents, Silence!
Tausend Jahre, also verstehe, dass ich euch alle so langsam finde, Stille!
(Quoi?) Flo, ferme ta gueule! Frère
(Was?) Flo, halt den Mund! Bruder
Non, sérieux, tu parles seul! Merde
Nein, ernsthaft, du redest alleine! Scheiße
Normal qu'on me trouvait bizarre dans la cour de récré
Kein Wunder, dass man mich auf dem Schulhof komisch fand
Personne ne rappe plus vite que nous, poto, tu peux chronométrer
Niemand rappt schneller als wir, Kumpel, du kannst die Zeit stoppen
Ils veulent des gros flingues, des beaux seins, des gros poings
Sie wollen große Waffen, schöne Brüste, große Fäuste
Des copains, des pots-de-vin, des potins mais j'en ai pas
Freunde, Bestechungsgelder, Klatsch, aber ich habe nichts davon
J'te le dis franchement, poto, tout ça m'dépasse, et les filles veulent des
Ich sage es dir ehrlich, Kumpel, all das übersteigt mich, und die Mädchen wollen
"T'es la femme de ma life, t'es la flamme de ma vie"
"Du bist die Frau meines Lebens, du bist die Flamme meines Lebens"
Ça me désole de voir des connes qui quittent l'école
Es tut mir leid zu sehen, wie dumme Mädchen die Schule verlassen
Pour faire les folles, rendre leur vie molle, se piquent, s'envolent
Um verrückt zu spielen, ihr Leben weich zu machen, sich zu stechen, zu fliegen
La fuite, la drogue, les flics, la coke, qu'écoutent d'la dub
Die Flucht, die Drogen, die Polizei, das Kokain, die Dub-Musik hören
Échangent de potes, et changent de clopes, tout ça pour finir enceinte sur un parking
Freunde wechseln und Zigaretten wechseln, alles nur um schwanger auf einem Parkplatz zu enden
Biggie! Mais, en attendant, tu choppes pas! (Je sais)
Biggie! Aber in der Zwischenzeit kriegst du nichts! (Ich weiß)
Faut qu't'arrêtes d'être comme ça! (J'essaie)
Du musst aufhören, so zu sein! (Ich versuche es)
On verra bien demain, chez Universal, ça se frotte les mains
Wir werden morgen sehen, bei Universal reiben sie sich die Hände
J'ai des tas de carcasses de rats dans mon 4x4
Ich habe jede Menge Rattenkadaver in meinem 4x4
Écarte tes gars toi, tu finis à quatre pattes
Mach deine Jungs beiseite, du endest auf allen Vieren
Fais gaffe man car je te découpe en quatre quarts
Pass auf, Mann, denn ich zerteile dich in vier Teile
Attaque, pare, la balle part et te fracasse
Angriff, Abwehr, der Ball fliegt und zerschmettert dich
Ah ouais, Le mec kick grave
Ah ja, der Typ kickt hart
Facile d'être le meilleur dans ce rap de naze
Es ist leicht, der Beste in diesem beschissenen Rap zu sein
J'en ai encore dans l'sac, ouais, j'ai des tas de phases
Ich habe noch mehr im Sack, ja, ich habe jede Menge Phasen
Des comme Oli et Biggie, j'en vois pas des masses
Wie Oli und Biggie, ich sehe nicht viele
J'suis précoce dans l'rap, c'est la même au lit
Ich bin frühreif im Rap, im Bett ist es genauso
Elle est vierge extra, comme l'huile d'olive
Sie ist extra jungfräulich, wie Olivenöl
Haha, Nan, Désolé Oli
Haha, Nein, Entschuldigung Oli
Ne pas faire de rimes faciles, on se l'était promis
Keine einfachen Reime zu machen, das hatten wir uns versprochen
Bien sûr, ça fout les boules, ça dégoûte, ça les saoule
Natürlich, das ärgert, das ekelt, das nervt
Mais c'est cool, on déboule de Toulouse, et ils sont pas prêts
Aber es ist cool, wir kommen aus Toulouse, und sie sind nicht bereit
T'es un mouton, pas un loup, pourquoi tu l'ouvres?
Du bist ein Schaf, kein Wolf, warum redest du?
C'est douloureux, c'est du lourd, oups, c'est la fin du couplet
Es ist schmerzhaft, es ist schwer, ups, das ist das Ende der Strophe
De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (tu chantes?)
Von unserem Planeten kommen wir, aber das Publikum ist nicht bereit (du singst?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (tu vois, toi aussi)
Seit dem Jahr 2000 können die Typen nicht mehr rappen (siehst du, du auch)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
Die Fans fordern uns, lauern auf das kleinste Lebenszeichen (das klingt trotzdem gut)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide
Das ist Bigflo & Oli, wir kommen, um die Lücke zu füllen
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Reden über, reden über, wir können es auch tun
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Zeigen die, reden über, wir können es auch tun
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Reden über, reden über, wir können es auch tun
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Aber wir ziehen es vor, die Erde zu verlassen, wir hauen ab
Viens avec nous, il reste de la place
Komm mit uns, es ist noch Platz
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Reden über, reden über, wir können es auch tun
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Zeigen die, reden über, wir können es auch tun
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Reden über, reden über, wir können es auch tun
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Aber wir ziehen es vor, die Erde zu verlassen, wir hauen ab
Viens avec nous, il reste de la place
Komm mit uns, es ist noch Platz
Vous êtes priés d'envoyer ce CD à tout le rap français
Bitte schicken Sie diese CD an den gesamten französischen Rap
Dites-leur de retourner au taf (haha)
Sagen Sie ihnen, sie sollen zurück zur Arbeit gehen (haha)
Oli? (Ouais?)
Oli? (Ja?)
J'crois que c'est vraiment pas fait pour nous ici
Ich glaube, wir gehören hier wirklich nicht hin
On rentre?
Sollen wir zurückgehen?
Le rap est dans un sale état, nous tester, fallait pas
Il rap è in uno stato pessimo, non avresti dovuto sfidarci
Si t'es pas calmé, gars, j'vais te cramer, t'écraser grave
Se non ti calmi, ragazzo, ti brucerò, ti schiaccerò pesantemente
Dix-huit balais, v'là l'écart, au départ, sur mon âge, tu rageais
Diciotto anni, ecco la differenza, all'inizio, sulla mia età, eri furioso
Mais c'est bizarre, dès que j'rappe, la plupart ferment leur clapet car
Ma è strano, non appena inizio a rappare, la maggior parte chiude la bocca perché
J'ai les mille et un flows, dans ma caverne, j'suis Oli Baba, gros
Ho mille e un flussi, nella mia caverna, sono Oli Baba, grosso
Au cro-mi, j'blague pas, pas pour les bâtards, j'kiffais les appâtés
Al cro-mi, non scherzo, non per i bastardi, mi piacevano i loro inganni
Dans la rue, on t'aborde, toutes les filles t'adorent, c'est fort
Per strada, ti si avvicinano, tutte le ragazze ti adorano, è forte
T'es disque d'or mais tu sais pas rapper
Sei disco d'oro ma non sai rappare
Ajoute "Wood" à "Oli", tu t'retrouves au cinéma
Aggiungi "Wood" a "Oli", ti ritrovi al cinema
Bigflo me dit, "calme-toi, frappe pas les faibles"
Bigflo mi dice, "calmati, non colpire i deboli"
Les MC sont nazes, oui, le combat est inégal
Gli MC sono pessimi, sì, la lotta è ineguale
Donc, si on kick ça à chaque fois, y aura défaite
Quindi, se lo calciamo ogni volta, ci sarà una sconfitta
On m'raconte qu'en ville ils ne parlent que de gun
Mi raccontano che in città parlano solo di pistole
Ça boit, ça fume, ça dit, "wesh ma gueule"
Si beve, si fuma, si dice, "ehi amico"
Les gens réclament nos plumes car y en a aucune valable
La gente chiede le nostre piume perché non ce n'è nessuna valida
Depuis l'époque d'IAM ou de Michael (Oli, à table!)
Dall'epoca di IAM o di Michael (Oli, a tavola!)
Oui maman mais gueule pas trop fort, on va t'entendre sur l'disque
Sì mamma ma non urlare troppo forte, ti sentiranno sul disco
Euh, merde, ça enregistre? Ouais, Tant pis
Euh, merda, sta registrando? Sì, pazienza
J'assume ma vie un peu pourrie de pauvre type gentil
Accetto la mia vita un po' misera di bravo ragazzo
On verra dans dix ans si ces faux bandits auront grandi
Vedremo tra dieci anni se questi falsi banditi saranno cresciuti
Quand la vie et le temps tirent sur les rides, c'est flippant
Quando la vita e il tempo tirano sulle rughe, è spaventoso
Fini le shit, le frigo vide et le caddie, faut remplir le ventre des p'tits
Finita la merda, il frigo vuoto e il carrello, bisogna riempire lo stomaco dei piccoli
Oli, calme-toi là Trop tard, j'suis déjà reparti!
Oli, calmati là Troppo tardi, sono già ripartito!
J'te jure, la vie va trop vite alors on s'en fiche de tes clips et de tes bitch
Ti giuro, la vita va troppo veloce quindi non ci importa dei tuoi video e delle tue puttane
Qui dansent près de ta Ferrari
Che ballano vicino alla tua Ferrari
Pourquoi tu mens, Oli? T'es comme tous les ados
Perché menti, Oli? Sei come tutti gli adolescenti
Tu rêves de bif et même d'avoir de beaux abdos
Sogni di soldi e persino di avere bei addominali
J'suis un peu fou, personne n'a idée
Sono un po' pazzo, nessuno ha idea
Le matin, j'dois réveiller toutes mes personnalités
La mattina, devo svegliare tutte le mie personalità
Entre les intellos et les profs
Tra gli intellettuali e i professori
Les parisiens bobos et les beaufs
I parigini snob e i cafoni
J'sais plus trop quoi faire, d'une planète originaire
Non so più cosa fare, da quale pianeta provengo
J'vis à des années lumières, désolé, c'est l'décalage horaire
Vivo a anni luce di distanza, scusa, è il fuso orario
Ma bouche est un flingue, j'appuie sur la détente
La mia bocca è una pistola, premo il grilletto
On me dit monte d'un cran, t'as vu le top 50?
Mi dicono di salire di un livello, hai visto la top 50?
Et tous mes potes d'enfance kiffent le hip-hop d'antan
E tutti i miei amici d'infanzia amano l'hip-hop di un tempo
Mais, dans leur pauvre iPod, j'entends que de la pop dansante
Ma, nel loro povero iPod, sento solo pop da ballo
Oui, j'ai le rap dans l'sang, mais ils sont d'où?
Sì, ho il rap nel sangue, ma da dove vengono?
C'est marrant, ils vont vite mais on comprend tout
È divertente, vanno veloci ma capiamo tutto
Merci madame, faudra s'y habituer
Grazie signora, dovrai abituarti
Même si, en France, les rappeurs ne savent pas articuler
Anche se, in Francia, i rapper non sanno articolare
Putain, mais dis quelque chose
Cazzo, ma di' qualcosa
Trouve-toi un orthophoniste, un vrai travail ou une cause
Trova un logopedista, un vero lavoro o una causa
Oli, pourquoi tu parles mal des autres? Toi aussi, tu fais des fautes
Oli, perché parli male degli altri? Anche tu fai degli errori
Oui, j'ai peur du noir et, quand j'suis seul, des fois
Sì, ho paura del buio e, quando sono solo, a volte
J'chante des chansons pourries en faisant la vaisselle
Canto canzoni schifose mentre lavo i piatti
Par contre, derrière le mic, qui peut me teste, dis-moi?
Ma, dietro al microfono, chi può mettermi alla prova, dimmi?
Car depuis des mois j'attends toujours qu'un artiste essaye
Perché da mesi aspetto sempre che un artista provi
Et à propos d'la maille? J'préfère la foule
E a proposito di soldi? Preferisco la folla
Trop de types devenus fous au départ étaient millionnaires
Troppi tipi diventati pazzi all'inizio erano milionari
Et à propos d'tes fans? On vient du futur
E a proposito dei tuoi fan? Veniamo dal futuro
Donc ils sont tous visionnaires
Quindi sono tutti visionari
De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (euh, tu chantes?)
Dal nostro pianeta arriviamo, ma il pubblico non è pronto (eh, stai cantando?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (Oli?)
Dal 2000, i ragazzi non sanno più rappare (Oli?)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
I fan ci chiedono, aspettano il minimo segno di vita (suona comunque bene)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide
Siamo Bigflo & Oli, veniamo a colmare il vuoto
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Parlare di, parlare di, anche noi possiamo farlo
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Mostrare le, parlare delle, anche noi possiamo farlo
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Parlare di, parlare di, anche noi possiamo farlo
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Ma preferiamo lasciare la Terra, ce ne andiamo
Viens avec nous, il reste de la place
Vieni con noi, c'è ancora posto
Je suis venu pour t'humilier, te ridiculiser
Sono venuto per umiliarti, ridicolizzarti
Te mutiler, t'es pas immunisé, petit illuminé
Mutilarti, non sei immune, piccolo illuminato
J'vais t'éliminer, les rimes illimitées, t'es pas habilité
Sto per eliminarti, le rime illimitate, non sei abilitato
Vu ta débilité de gros naze
Vista la tua stupidità da grande idiota
Tu vois comme c'est facile de rapper vite?
Vedi come è facile rappare velocemente?
Donc tu peux supprimer quelques MC de ta playlist
Quindi puoi eliminare alcuni MC dalla tua playlist
Écouter ces merdes toute la journée, c'est pénible
Ascoltare quella roba tutto il giorno, è penoso
Dire que, pour la plupart, ils font la tournée des Zéniths
Dire che, per la maggior parte, fanno il tour dei Zenith
Mais, Flo, t'as acheté une place (je sais)
Ma, Flo, hai comprato un biglietto (lo so)
Faut qu't'arrêtes, tu parles mal! (J'essaie)
Devi smetterla, parli male! (Sto cercando)
Mais j'clash ceux dont je suis fan, c'est comme ça
Ma scontro quelli di cui sono fan, è così
Comme d'hab' dans ma vie, dans ma peau, je suis mal
Come al solito nella mia vita, nella mia pelle, sto male
Car, être humain, c'est humiliant
Perché, essere umano, è umiliante
Sur ma planète j'avais déjà mille ans (mille ans?)
Sul mio pianeta avevo già mille anni (mille anni?)
Mille ans, donc comprends que je vous trouve tous si lents, Silence!
Mille anni, quindi capisci che vi trovo tutti così lenti, Silenzio!
(Quoi?) Flo, ferme ta gueule! Frère
(Cosa?) Flo, chiudi il becco! Fratello
Non, sérieux, tu parles seul! Merde
No, seriamente, stai parlando da solo! Merda
Normal qu'on me trouvait bizarre dans la cour de récré
Normale che mi trovassero strano nel cortile della scuola
Personne ne rappe plus vite que nous, poto, tu peux chronométrer
Nessuno rappa più velocemente di noi, amico, puoi cronometrare
Ils veulent des gros flingues, des beaux seins, des gros poings
Vogliono grandi pistole, bei seni, grossi pugni
Des copains, des pots-de-vin, des potins mais j'en ai pas
Amici, mazzette, pettegolezzi ma io non ne ho
J'te le dis franchement, poto, tout ça m'dépasse, et les filles veulent des
Te lo dico francamente, amico, tutto questo mi supera, e le ragazze vogliono dei
"T'es la femme de ma life, t'es la flamme de ma vie"
"Sei la donna della mia vita, sei la fiamma della mia vita"
Ça me désole de voir des connes qui quittent l'école
Mi dispiace vedere delle stupide che lasciano la scuola
Pour faire les folles, rendre leur vie molle, se piquent, s'envolent
Per fare le pazze, rendere la loro vita molle, si bucano, volano
La fuite, la drogue, les flics, la coke, qu'écoutent d'la dub
La fuga, la droga, i poliziotti, la cocaina, ascoltano dub
Échangent de potes, et changent de clopes, tout ça pour finir enceinte sur un parking
Scambiano amici, e cambiano sigarette, tutto questo per finire incinta in un parcheggio
Biggie! Mais, en attendant, tu choppes pas! (Je sais)
Biggie! Ma, nel frattempo, non ci riesci! (Lo so)
Faut qu't'arrêtes d'être comme ça! (J'essaie)
Devi smetterla di essere così! (Sto cercando)
On verra bien demain, chez Universal, ça se frotte les mains
Vedremo domani, alla Universal, si sfregano le mani
J'ai des tas de carcasses de rats dans mon 4x4
Ho un sacco di carcasse di ratti nel mio 4x4
Écarte tes gars toi, tu finis à quatre pattes
Allontana i tuoi ragazzi, finisci a quattro zampe
Fais gaffe man car je te découpe en quatre quarts
Fai attenzione uomo perché ti taglio in quattro parti
Attaque, pare, la balle part et te fracasse
Attacco, paro, la palla parte e ti fracassa
Ah ouais, Le mec kick grave
Ah sì, Il ragazzo kicka duro
Facile d'être le meilleur dans ce rap de naze
Facile essere il migliore in questo rap di idioti
J'en ai encore dans l'sac, ouais, j'ai des tas de phases
Ne ho ancora nello zaino, sì, ho un sacco di fasi
Des comme Oli et Biggie, j'en vois pas des masses
Come Oli e Biggie, non ne vedo molti
J'suis précoce dans l'rap, c'est la même au lit
Sono precoce nel rap, è lo stesso a letto
Elle est vierge extra, comme l'huile d'olive
È vergine extra, come l'olio d'oliva
Haha, Nan, Désolé Oli
Haha, No, Scusa Oli
Ne pas faire de rimes faciles, on se l'était promis
Non fare rime facili, ce lo eravamo promessi
Bien sûr, ça fout les boules, ça dégoûte, ça les saoule
Certo, fa arrabbiare, disgusta, ubriaca
Mais c'est cool, on déboule de Toulouse, et ils sont pas prêts
Ma è cool, arriviamo da Tolosa, e non sono pronti
T'es un mouton, pas un loup, pourquoi tu l'ouvres?
Sei una pecora, non un lupo, perché parli?
C'est douloureux, c'est du lourd, oups, c'est la fin du couplet
È doloroso, è pesante, ops, è la fine del verso
De notre planète on arrive, mais le public n'est pas prêt (tu chantes?)
Dal nostro pianeta arriviamo, ma il pubblico non è pronto (stai cantando?)
Depuis l'an 2000, les types ne savent plus rapper (tu vois, toi aussi)
Dal 2000, i ragazzi non sanno più rappare (vedi, anche tu)
Les fans nous réclament, guettent le moindre signe de vie (ça sonne bien quand même)
I fan ci reclamano, aspettano il minimo segno di vita (suona bene comunque)
C'est Bigflo & Oli, on vient combler le vide
Siamo Bigflo & Oli, veniamo a colmare il vuoto
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Parlare di, parlare di, anche noi, possiamo farlo
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Mostrare le, parlare delle, anche noi, possiamo farlo
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Parlare di, parlare di, anche noi, possiamo farlo
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Ma preferiamo lasciare la Terra, ce ne andiamo
Viens avec nous, il reste de la place
Vieni con noi, c'è ancora posto
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Parlare di, parlare di, anche noi, possiamo farlo
Montrer les, parler des, nous aussi, on peut l'faire
Mostrare le, parlare delle, anche noi, possiamo farlo
Parler de, parler de, nous aussi, on peut l'faire
Parlare di, parlare di, anche noi, possiamo farlo
Mais on préfère quitter la Terre, on se casse
Ma preferiamo lasciare la Terra, ce ne andiamo
Viens avec nous, il reste de la place
Vieni con noi, c'è ancora posto
Vous êtes priés d'envoyer ce CD à tout le rap français
Siete pregati di inviare questo CD a tutto il rap francese
Dites-leur de retourner au taf (haha)
Dite loro di tornare al lavoro (haha)
Oli? (Ouais?)
Oli? (Sì?)
J'crois que c'est vraiment pas fait pour nous ici
Credo che qui non sia proprio fatto per noi
On rentre?
Torniamo?

Trivia about the song Nous aussi by Bigflo & Oli

When was the song “Nous aussi” released by Bigflo & Oli?
The song Nous aussi was released in 2015, on the album “La Cour des Grands”.
Who composed the song “Nous aussi” by Bigflo & Oli?
The song “Nous aussi” by Bigflo & Oli was composed by Florian Ordonez, Olivio Ordonez.

Most popular songs of Bigflo & Oli

Other artists of Trap