People going nowhere, taken for a ride
Looking for the answers that they know inside
Searching for a reason, looking for a rhyme
Snow White's mirror said "partners in crime"
Don't they ever have to worry?
Don't you ever wonder why?
It's a part of me that tells you
Oh, don't you ever, don't ever say die
Never, never, never say die again
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
Truth is on the doorstep, welcome in the lie
All dressed up in sorrow, got no place to go
Hold back, 'till it's ready, taking it slow
Don't they ever have to worry?
Don't you ever wonder why?
It's a part of me that tells you
Oh, don't you ever, don't ever say die
Never, never, never say die again
Don't you ever say die
Don't you ever say die
Never say die
Panic, silver lining, writing's on the wall
Children get together, you can save us all
Future's on the corner, throwing us a die
Slow down, turn around, everything's fine
There's no need to have a reason
There's no need to wonder why
It's a part of me that tells you
Oh, don't you ever, don't ever say die
Never, never, never say die again
People going nowhere, taken for a ride
Pessoas indo a lugar nenhum, levadas para um passeio
Looking for the answers that they know inside
Procurando pelas respostas que sabem que estão dentro
Searching for a reason, looking for a rhyme
Procurando por um motivo, procurando por uma rima
Snow White's mirror said "partners in crime"
O espelho da Branca de Neve disse "parceiros no crime"
Don't they ever have to worry?
Eles nunca precisam se preocupar?
Don't you ever wonder why?
Você nunca se pergunta por quê?
It's a part of me that tells you
É uma parte de mim que te diz
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, nunca, nunca diga morrer
Never, never, never say die again
Nunca, nunca, nunca diga morrer novamente
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
Satisfação de domingo, segunda-feira em casa e seco
Truth is on the doorstep, welcome in the lie
A verdade está na porta, bem-vinda na mentira
All dressed up in sorrow, got no place to go
Todo vestido de tristeza, sem lugar para ir
Hold back, 'till it's ready, taking it slow
Segure, até que esteja pronto, levando devagar
Don't they ever have to worry?
Eles nunca precisam se preocupar?
Don't you ever wonder why?
Você nunca se pergunta por quê?
It's a part of me that tells you
É uma parte de mim que te diz
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, nunca, nunca diga morrer
Never, never, never say die again
Nunca, nunca, nunca diga morrer novamente
Don't you ever say die
Nunca diga morrer
Don't you ever say die
Nunca diga morrer
Never say die
Nunca diga morrer
Panic, silver lining, writing's on the wall
Pânico, forro de prata, escrita na parede
Children get together, you can save us all
Crianças se reúnem, você pode nos salvar a todos
Future's on the corner, throwing us a die
O futuro está na esquina, nos jogando um dado
Slow down, turn around, everything's fine
Abaixe a velocidade, vire, tudo está bem
There's no need to have a reason
Não há necessidade de ter um motivo
There's no need to wonder why
Não há necessidade de se perguntar por quê
It's a part of me that tells you
É uma parte de mim que te diz
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, nunca, nunca diga morrer
Never, never, never say die again
Nunca, nunca, nunca diga morrer novamente
People going nowhere, taken for a ride
Personas yendo a ninguna parte, llevadas por un paseo
Looking for the answers that they know inside
Buscando las respuestas que saben que están dentro
Searching for a reason, looking for a rhyme
Buscando una razón, buscando una rima
Snow White's mirror said "partners in crime"
El espejo de Blancanieves dijo "cómplices en el crimen"
Don't they ever have to worry?
¿No tienen que preocuparse nunca?
Don't you ever wonder why?
¿No te preguntas nunca por qué?
It's a part of me that tells you
Es una parte de mí que te dice
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, nunca, nunca digas morir
Never, never, never say die again
Nunca, nunca, nunca digas morir de nuevo
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
La satisfacción del domingo, el lunes en casa y seco
Truth is on the doorstep, welcome in the lie
La verdad está en la puerta, bienvenida a la mentira
All dressed up in sorrow, got no place to go
Todo vestido de tristeza, sin ningún lugar a donde ir
Hold back, 'till it's ready, taking it slow
Espera, hasta que esté listo, tomándolo con calma
Don't they ever have to worry?
¿No tienen que preocuparse nunca?
Don't you ever wonder why?
¿No te preguntas nunca por qué?
It's a part of me that tells you
Es una parte de mí que te dice
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, nunca, nunca digas morir
Never, never, never say die again
Nunca, nunca, nunca digas morir de nuevo
Don't you ever say die
No digas nunca morir
Don't you ever say die
No digas nunca morir
Never say die
Nunca digas morir
Panic, silver lining, writing's on the wall
Pánico, revestimiento de plata, la escritura está en la pared
Children get together, you can save us all
Los niños se juntan, pueden salvarnos a todos
Future's on the corner, throwing us a die
El futuro está en la esquina, lanzándonos un dado
Slow down, turn around, everything's fine
Desacelera, da la vuelta, todo está bien
There's no need to have a reason
No hay necesidad de tener una razón
There's no need to wonder why
No hay necesidad de preguntarse por qué
It's a part of me that tells you
Es una parte de mí que te dice
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, nunca, nunca digas morir
Never, never, never say die again
Nunca, nunca, nunca digas morir de nuevo
People going nowhere, taken for a ride
Les gens qui ne vont nulle part, pris pour un tour
Looking for the answers that they know inside
Cherchant les réponses qu'ils savent à l'intérieur
Searching for a reason, looking for a rhyme
Cherchant une raison, cherchant une rime
Snow White's mirror said "partners in crime"
Le miroir de Blanche-Neige a dit "complices dans le crime"
Don't they ever have to worry?
N'ont-ils jamais à s'inquiéter ?
Don't you ever wonder why?
Ne te demandes-tu jamais pourquoi ?
It's a part of me that tells you
C'est une partie de moi qui te dit
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, ne dis jamais, ne dis jamais mourir
Never, never, never say die again
Ne dis jamais, jamais, jamais mourir à nouveau
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
La satisfaction du dimanche, le lundi à la maison et au sec
Truth is on the doorstep, welcome in the lie
La vérité est sur le pas de la porte, bienvenue dans le mensonge
All dressed up in sorrow, got no place to go
Tout habillé de chagrin, nulle part où aller
Hold back, 'till it's ready, taking it slow
Retiens-toi, jusqu'à ce que ce soit prêt, prends ton temps
Don't they ever have to worry?
N'ont-ils jamais à s'inquiéter ?
Don't you ever wonder why?
Ne te demandes-tu jamais pourquoi ?
It's a part of me that tells you
C'est une partie de moi qui te dit
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, ne dis jamais, ne dis jamais mourir
Never, never, never say die again
Ne dis jamais, jamais, jamais mourir à nouveau
Don't you ever say die
Ne dis jamais mourir
Don't you ever say die
Ne dis jamais mourir
Never say die
Ne dis jamais mourir
Panic, silver lining, writing's on the wall
Panique, doublure argentée, l'écriture est sur le mur
Children get together, you can save us all
Les enfants se rassemblent, vous pouvez tous nous sauver
Future's on the corner, throwing us a die
L'avenir est au coin de la rue, nous lançant un dé
Slow down, turn around, everything's fine
Ralentis, fais demi-tour, tout va bien
There's no need to have a reason
Il n'y a pas besoin d'avoir une raison
There's no need to wonder why
Il n'y a pas besoin de se demander pourquoi
It's a part of me that tells you
C'est une partie de moi qui te dit
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, ne dis jamais, ne dis jamais mourir
Never, never, never say die again
Ne dis jamais, jamais, jamais mourir à nouveau
People going nowhere, taken for a ride
Menschen gehen nirgendwohin, werden für eine Fahrt genommen
Looking for the answers that they know inside
Suchen nach den Antworten, die sie im Inneren kennen
Searching for a reason, looking for a rhyme
Suchen nach einem Grund, suchen nach einem Reim
Snow White's mirror said "partners in crime"
Schneewittchens Spiegel sagte „Partner im Verbrechen“
Don't they ever have to worry?
Müssen sie sich jemals Sorgen machen?
Don't you ever wonder why?
Fragst du dich jemals warum?
It's a part of me that tells you
Es ist ein Teil von mir, der dir sagt
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, sag niemals, sag niemals auf
Never, never, never say die again
Sag niemals, niemals, niemals wieder auf
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
Sonntagszufriedenheit, Montag zu Hause und trocken
Truth is on the doorstep, welcome in the lie
Die Wahrheit ist vor der Haustür, willkommen in der Lüge
All dressed up in sorrow, got no place to go
Ganz in Trauer gekleidet, nirgendwo hinzugehen
Hold back, 'till it's ready, taking it slow
Halte zurück, bis es bereit ist, es langsam angehen
Don't they ever have to worry?
Müssen sie sich jemals Sorgen machen?
Don't you ever wonder why?
Fragst du dich jemals warum?
It's a part of me that tells you
Es ist ein Teil von mir, der dir sagt
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, sag niemals, sag niemals auf
Never, never, never say die again
Sag niemals, niemals, niemals wieder auf
Don't you ever say die
Sag niemals auf
Don't you ever say die
Sag niemals auf
Never say die
Sag niemals auf
Panic, silver lining, writing's on the wall
Panik, Silberstreif, Schrift an der Wand
Children get together, you can save us all
Kinder kommen zusammen, ihr könnt uns alle retten
Future's on the corner, throwing us a die
Die Zukunft ist um die Ecke, wirft uns einen Würfel
Slow down, turn around, everything's fine
Langsam runterfahren, umdrehen, alles ist in Ordnung
There's no need to have a reason
Es gibt keinen Grund, einen Grund zu haben
There's no need to wonder why
Es gibt keinen Grund, sich zu fragen warum
It's a part of me that tells you
Es ist ein Teil von mir, der dir sagt
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, sag niemals, sag niemals auf
Never, never, never say die again
Sag niemals, niemals, niemals wieder auf
People going nowhere, taken for a ride
Persone che non vanno da nessuna parte, prese in giro
Looking for the answers that they know inside
Cercando le risposte che sanno dentro
Searching for a reason, looking for a rhyme
Cercando una ragione, cercando una rima
Snow White's mirror said "partners in crime"
Lo specchio di Biancaneve diceva "complici nel crimine"
Don't they ever have to worry?
Non devono mai preoccuparsi?
Don't you ever wonder why?
Non ti chiedi mai perché?
It's a part of me that tells you
È una parte di me che ti dice
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, non dire mai, non dire mai morire
Never, never, never say die again
Mai, mai, mai dire morire di nuovo
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
La soddisfazione della domenica, il lunedì a casa e al sicuro
Truth is on the doorstep, welcome in the lie
La verità è sulla soglia, benvenuta nella bugia
All dressed up in sorrow, got no place to go
Tutti vestiti di dolore, non hanno dove andare
Hold back, 'till it's ready, taking it slow
Tratteniti, finché non è pronto, prendila con calma
Don't they ever have to worry?
Non devono mai preoccuparsi?
Don't you ever wonder why?
Non ti chiedi mai perché?
It's a part of me that tells you
È una parte di me che ti dice
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, non dire mai, non dire mai morire
Never, never, never say die again
Mai, mai, mai dire morire di nuovo
Don't you ever say die
Non dire mai morire
Don't you ever say die
Non dire mai morire
Never say die
Mai dire morire
Panic, silver lining, writing's on the wall
Panico, rivestimento d'argento, la scrittura è sul muro
Children get together, you can save us all
I bambini si uniscono, potete salvarci tutti
Future's on the corner, throwing us a die
Il futuro è all'angolo, ci lancia un dado
Slow down, turn around, everything's fine
Rallenta, gira, tutto va bene
There's no need to have a reason
Non c'è bisogno di avere una ragione
There's no need to wonder why
Non c'è bisogno di chiedersi perché
It's a part of me that tells you
È una parte di me che ti dice
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, non dire mai, non dire mai morire
Never, never, never say die again
Mai, mai, mai dire morire di nuovo
People going nowhere, taken for a ride
Orang-orang yang tidak kemana-mana, ditipu
Looking for the answers that they know inside
Mencari jawaban yang mereka tahu di dalam diri
Searching for a reason, looking for a rhyme
Mencari alasan, mencari sajak
Snow White's mirror said "partners in crime"
Cermin Snow White berkata "mitra dalam kejahatan"
Don't they ever have to worry?
Tidak pernahkah mereka harus khawatir?
Don't you ever wonder why?
Tidak pernahkah kamu bertanya mengapa?
It's a part of me that tells you
Ini bagian dariku yang memberitahumu
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, jangan pernah, jangan pernah menyerah
Never, never, never say die again
Jangan pernah, jangan pernah, jangan pernah menyerah lagi
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
Kepuasan hari Minggu, hari Senin di rumah dan kering
Truth is on the doorstep, welcome in the lie
Kebenaran ada di ambang pintu, selamat datang dalam kebohongan
All dressed up in sorrow, got no place to go
Semua berpakaian dalam kesedihan, tidak punya tempat untuk pergi
Hold back, 'till it's ready, taking it slow
Tahan, sampai siap, melakukannya dengan lambat
Don't they ever have to worry?
Tidak pernahkah mereka harus khawatir?
Don't you ever wonder why?
Tidak pernahkah kamu bertanya mengapa?
It's a part of me that tells you
Ini bagian dariku yang memberitahumu
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, jangan pernah, jangan pernah menyerah
Never, never, never say die again
Jangan pernah, jangan pernah, jangan pernah menyerah lagi
Don't you ever say die
Jangan pernah kamu menyerah
Don't you ever say die
Jangan pernah kamu menyerah
Never say die
Jangan pernah menyerah
Panic, silver lining, writing's on the wall
Panik, garis perak, tulisan di dinding
Children get together, you can save us all
Anak-anak berkumpul, kalian bisa menyelamatkan kita semua
Future's on the corner, throwing us a die
Masa depan di tikungan, melempar kita dadu
Slow down, turn around, everything's fine
Pelankan, balikkan, semuanya baik-baik saja
There's no need to have a reason
Tidak perlu memiliki alasan
There's no need to wonder why
Tidak perlu bertanya mengapa
It's a part of me that tells you
Ini bagian dariku yang memberitahumu
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, jangan pernah, jangan pernah menyerah
Never, never, never say die again
Jangan pernah, jangan pernah, jangan pernah menyerah lagi
People going nowhere, taken for a ride
คนกำลังไปไหนไม่รู้, ถูกนำไปเพื่อเป็นเหยื่อ
Looking for the answers that they know inside
มองหาคำตอบที่พวกเขารู้อยู่ภายใน
Searching for a reason, looking for a rhyme
ค้นหาเหตุผล, มองหาความสัมพันธ์
Snow White's mirror said "partners in crime"
กระจกของสโนไวท์บอกว่า "คู่หูในอาชญากรรม"
Don't they ever have to worry?
พวกเขาไม่ต้องกังวลเลยหรือ?
Don't you ever wonder why?
คุณไม่สงสัยทำไมหรือ?
It's a part of me that tells you
มันเป็นส่วนหนึ่งของฉันที่บอกคุณ
Oh, don't you ever, don't ever say die
โอ้, คุณไม่ควร, ไม่ควรยอมแพ้
Never, never, never say die again
อย่าเคย, อย่าเคย, อย่าเคยยอมแพ้อีก
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
ความพึงพอใจของวันอาทิตย์, วันจันทร์ที่บ้านและแห้ง
Truth is on the doorstep, welcome in the lie
ความจริงอยู่ที่ประตู, ยินดีต้อนรับความโกหก
All dressed up in sorrow, got no place to go
แต่งตัวด้วยความเศร้า, ไม่มีที่ไป
Hold back, 'till it's ready, taking it slow
รอ, จนกว่าจะพร้อม, ทำมันช้า ๆ
Don't they ever have to worry?
พวกเขาไม่ต้องกังวลเลยหรือ?
Don't you ever wonder why?
คุณไม่สงสัยทำไมหรือ?
It's a part of me that tells you
มันเป็นส่วนหนึ่งของฉันที่บอกคุณ
Oh, don't you ever, don't ever say die
โอ้, คุณไม่ควร, ไม่ควรยอมแพ้
Never, never, never say die again
อย่าเคย, อย่าเคย, อย่าเคยยอมแพ้อีก
Don't you ever say die
คุณไม่ควรพูดว่ายอมแพ้
Don't you ever say die
คุณไม่ควรพูดว่ายอมแพ้
Never say die
อย่าเคยพูดว่ายอมแพ้
Panic, silver lining, writing's on the wall
ความตื่นตระหนก, ภาพที่สวยงาม, การเขียนอยู่บนผนัง
Children get together, you can save us all
เด็ก ๆ รวมตัวกัน, คุณสามารถช่วยเราทั้งหมด
Future's on the corner, throwing us a die
อนาคตอยู่ที่มุม, โยนลูกเต๋าให้เรา
Slow down, turn around, everything's fine
ช้า ๆ, เลี้ยวรอบ, ทุกอย่างดี
There's no need to have a reason
ไม่มีความจำเป็นต้องมีเหตุผล
There's no need to wonder why
ไม่มีความจำเป็นต้องสงสัยทำไม
It's a part of me that tells you
มันเป็นส่วนหนึ่งของฉันที่บอกคุณ
Oh, don't you ever, don't ever say die
โอ้, คุณไม่ควร, ไม่ควรยอมแพ้
Never, never, never say die again
อย่าเคย, อย่าเคย, อย่าเคยยอมแพ้อีก
People going nowhere, taken for a ride
人们无处可去,被牵着鼻子走
Looking for the answers that they know inside
寻找他们内心已知的答案
Searching for a reason, looking for a rhyme
寻找一个理由,寻找一个韵脚
Snow White's mirror said "partners in crime"
白雪公主的镜子说“犯罪伙伴”
Don't they ever have to worry?
他们难道不需要担心吗?
Don't you ever wonder why?
你不曾想知道为什么吗?
It's a part of me that tells you
这是我内心的一部分告诉你
Oh, don't you ever, don't ever say die
哦,你永远不要,不要说放弃
Never, never, never say die again
永远,永远,永远不要再说放弃
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
周日的满足,周一的安逸
Truth is on the doorstep, welcome in the lie
真相就在门口,欢迎谎言的到来
All dressed up in sorrow, got no place to go
全身上下都是悲伤,无处可去
Hold back, 'till it's ready, taking it slow
等待,直到准备好,慢慢来
Don't they ever have to worry?
他们难道不需要担心吗?
Don't you ever wonder why?
你不曾想知道为什么吗?
It's a part of me that tells you
这是我内心的一部分告诉你
Oh, don't you ever, don't ever say die
哦,你永远不要,不要说放弃
Never, never, never say die again
永远,永远,永远不要再说放弃
Don't you ever say die
你永远不要说放弃
Don't you ever say die
你永远不要说放弃
Never say die
永远不要说放弃
Panic, silver lining, writing's on the wall
恐慌,银色的希望,墙上的字迹
Children get together, you can save us all
孩子们聚在一起,你们可以拯救我们所有人
Future's on the corner, throwing us a die
未来就在拐角处,向我们掷骰子
Slow down, turn around, everything's fine
慢下来,转身,一切都会好的
There's no need to have a reason
没有必要有一个理由
There's no need to wonder why
没有必要想知道为什么
It's a part of me that tells you
这是我内心的一部分告诉你
Oh, don't you ever, don't ever say die
哦,你永远不要,不要说放弃
Never, never, never say die again
永远,永远,永远不要再说放弃