Ta Katie t'a quitté

Boby Lapointe

Lyrics Translation

Ce soir au bar de la gare
Igor hagard est noir
Il n'arrête guère de boire
Car sa Katia, sa jolie Katia
Vient de le quitter
Sa Katie l'a quitté

Il a fait chou-blanc
Ce grand-duc avec ses trucs
Ses astuces, ses ruses de Russe blanc
Ma tactique était toc
Dit Igor qui s'endort
Ivre mort au comptoir du bar

Un Russe blanc qui est noir
Quel bizarre hasard! Se marrent
Les fêtards paillards du bar
Car encore Igor y dort

Mais près d' son oreille
Merveille! Un réveil vermeil
Lui prodigue des conseils
Pendant son sommeil

Tic-tac, tic-tac
Ta Katie t'a quitté
Tic-tac, tic-tac
Ta Katie t'a quitté
Tic-tac, tic-tac
T'es cocu, qu'attends-tu?

Cuite-toi, t'es cocu
T'as qu'à, t'as qu'à t' cuiter
Et quitter ton quartier
Ta Katie t'a quitté
Ta tactique était toc
Ta tactique était toc

Ta Katie t'a quitté
Ôte ta toque et troque
Ton tricot tout crotté
Et ta croûte au couteau
Qu'on t'a tant attaqué

Contre un tacot coté
Quatre écus tout comptés
Et quitte ton quartier
Ta Katie t'a quitté
Ta Katie t'a quitté
Ta Katie t'a quitté
Ta Katie t'a quitté

Tout à côté
Des catins décaties
Taquinaient un cocker coquin
Et d'étiques coquettes
Tout en tricotant
Caquetaient et discutaient et critiquaient

Un comte toqué
Qui comptait en tiquant
Tout un tas de tickets de quai
Quand tout à coup
Tic-tac-tic, et brrring!

Au matin quel réveil
Mâtin quel réveille-matin
S'écrie le Russe, blanc de peur
Pour une sonnerie
C'est une belle sonnerie!

Ce soir au bar de la gare
Tonight at the station bar
Igor hagard est noir
Igor, haggard, is drunk
Il n'arrête guère de boire
He hardly stops drinking
Car sa Katia, sa jolie Katia
Because his Katia, his pretty Katia
Vient de le quitter
Just left him
Sa Katie l'a quitté
His Katie left him
Il a fait chou-blanc
He struck out
Ce grand-duc avec ses trucs
This grand duke with his tricks
Ses astuces, ses ruses de Russe blanc
His tricks, his white Russian ruses
Ma tactique était toc
My tactic was a sham
Dit Igor qui s'endort
Says Igor who falls asleep
Ivre mort au comptoir du bar
Dead drunk at the bar counter
Un Russe blanc qui est noir
A white Russian who is drunk
Quel bizarre hasard! Se marrent
What a strange coincidence! Laugh
Les fêtards paillards du bar
The rowdy party-goers at the bar
Car encore Igor y dort
Because Igor is still sleeping there
Mais près d' son oreille
But near his ear
Merveille! Un réveil vermeil
Wonder! A crimson alarm clock
Lui prodigue des conseils
Gives him advice
Pendant son sommeil
During his sleep
Tic-tac, tic-tac
Tick-tock, tick-tock
Ta Katie t'a quitté
Your Katie left you
Tic-tac, tic-tac
Tick-tock, tick-tock
Ta Katie t'a quitté
Your Katie left you
Tic-tac, tic-tac
Tick-tock, tick-tock
T'es cocu, qu'attends-tu?
You're cuckolded, what are you waiting for?
Cuite-toi, t'es cocu
Get drunk, you're cuckolded
T'as qu'à, t'as qu'à t' cuiter
You just, you just have to get drunk
Et quitter ton quartier
And leave your neighborhood
Ta Katie t'a quitté
Your Katie left you
Ta tactique était toc
Your tactic was a sham
Ta tactique était toc
Your tactic was a sham
Ta Katie t'a quitté
Your Katie left you
Ôte ta toque et troque
Remove your hat and trade
Ton tricot tout crotté
Your all dirty knitwear
Et ta croûte au couteau
And your crusty knife
Qu'on t'a tant attaqué
That you've been attacked so much
Contre un tacot coté
Against a jalopy worth
Quatre écus tout comptés
Four crowns all counted
Et quitte ton quartier
And leave your neighborhood
Ta Katie t'a quitté
Your Katie left you
Ta Katie t'a quitté
Your Katie left you
Ta Katie t'a quitté
Your Katie left you
Ta Katie t'a quitté
Your Katie left you
Tout à côté
Right next to
Des catins décaties
Decayed prostitutes
Taquinaient un cocker coquin
Teased a naughty cocker
Et d'étiques coquettes
And thin coquettes
Tout en tricotant
While knitting
Caquetaient et discutaient et critiquaient
Chattered and discussed and criticized
Un comte toqué
A crazy count
Qui comptait en tiquant
Who counted while ticking
Tout un tas de tickets de quai
A whole bunch of dock tickets
Quand tout à coup
When suddenly
Tic-tac-tic, et brrring!
Tick-tock-tick, and brrring!
Au matin quel réveil
In the morning what a wake-up
Mâtin quel réveille-matin
What a wake-up call
S'écrie le Russe, blanc de peur
Exclaims the Russian, white with fear
Pour une sonnerie
For a ring
C'est une belle sonnerie!
It's a beautiful ring!
Ce soir au bar de la gare
Esta noite no bar da estação
Igor hagard est noir
Igor, atordoado, está bêbado
Il n'arrête guère de boire
Ele não para de beber
Car sa Katia, sa jolie Katia
Porque sua Katia, sua linda Katia
Vient de le quitter
Acabou de deixá-lo
Sa Katie l'a quitté
Sua Katie o deixou
Il a fait chou-blanc
Ele falhou
Ce grand-duc avec ses trucs
Este grande-duque com seus truques
Ses astuces, ses ruses de Russe blanc
Suas astúcias, suas artimanhas de russo branco
Ma tactique était toc
Minha tática era falsa
Dit Igor qui s'endort
Diz Igor, que adormece
Ivre mort au comptoir du bar
Bêbado morto no balcão do bar
Un Russe blanc qui est noir
Um russo branco que está bêbado
Quel bizarre hasard! Se marrent
Que estranho acaso! Ri
Les fêtards paillards du bar
Os festeiros obscenos do bar
Car encore Igor y dort
Porque ainda Igor dorme lá
Mais près d' son oreille
Mas perto de seu ouvido
Merveille! Un réveil vermeil
Maravilha! Um despertador vermelho
Lui prodigue des conseils
Dá-lhe conselhos
Pendant son sommeil
Durante seu sono
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Ta Katie t'a quitté
Sua Katie te deixou
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Ta Katie t'a quitté
Sua Katie te deixou
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
T'es cocu, qu'attends-tu?
Você foi traído, o que está esperando?
Cuite-toi, t'es cocu
Embebede-se, você foi traído
T'as qu'à, t'as qu'à t' cuiter
Você tem que, você tem que se embebedar
Et quitter ton quartier
E deixar seu bairro
Ta Katie t'a quitté
Sua Katie te deixou
Ta tactique était toc
Sua tática era falsa
Ta tactique était toc
Sua tática era falsa
Ta Katie t'a quitté
Sua Katie te deixou
Ôte ta toque et troque
Tire seu chapéu e troque
Ton tricot tout crotté
Seu suéter todo sujo
Et ta croûte au couteau
E sua crosta de pão com faca
Qu'on t'a tant attaqué
Que você tanto atacou
Contre un tacot coté
Por um carro velho
Quatre écus tout comptés
Quatro escudos contados
Et quitte ton quartier
E deixe seu bairro
Ta Katie t'a quitté
Sua Katie te deixou
Ta Katie t'a quitté
Sua Katie te deixou
Ta Katie t'a quitté
Sua Katie te deixou
Ta Katie t'a quitté
Sua Katie te deixou
Tout à côté
Bem ao lado
Des catins décaties
Prostitutas decadentes
Taquinaient un cocker coquin
Provocavam um cocker spaniel travesso
Et d'étiques coquettes
E magricelas coquetes
Tout en tricotant
Enquanto tricotavam
Caquetaient et discutaient et critiquaient
Tagarelavam e discutiam e criticavam
Un comte toqué
Um conde louco
Qui comptait en tiquant
Que contava, tique-taqueando
Tout un tas de tickets de quai
Um monte de bilhetes de plataforma
Quand tout à coup
Quando de repente
Tic-tac-tic, et brrring!
Tic-tac-tic, e brrring!
Au matin quel réveil
Na manhã que despertar
Mâtin quel réveille-matin
Caramba, que despertador
S'écrie le Russe, blanc de peur
Exclama o russo, branco de medo
Pour une sonnerie
Para um alarme
C'est une belle sonnerie!
É um belo alarme!
Ce soir au bar de la gare
Esta noche en el bar de la estación
Igor hagard est noir
Igor, desaliñado, está negro
Il n'arrête guère de boire
No deja de beber
Car sa Katia, sa jolie Katia
Porque su Katia, su hermosa Katia
Vient de le quitter
Acaba de dejarlo
Sa Katie l'a quitté
Su Katie lo ha dejado
Il a fait chou-blanc
Ha fracasado
Ce grand-duc avec ses trucs
Este gran duque con sus trucos
Ses astuces, ses ruses de Russe blanc
Sus astucias, sus engaños de ruso blanco
Ma tactique était toc
Mi táctica era falsa
Dit Igor qui s'endort
Dice Igor que se duerme
Ivre mort au comptoir du bar
Borracho muerto en la barra del bar
Un Russe blanc qui est noir
Un ruso blanco que está negro
Quel bizarre hasard! Se marrent
¡Qué extraña coincidencia! Se ríen
Les fêtards paillards du bar
Los juerguistas groseros del bar
Car encore Igor y dort
Porque todavía Igor duerme allí
Mais près d' son oreille
Pero cerca de su oído
Merveille! Un réveil vermeil
¡Maravilla! Un despertador rojo
Lui prodigue des conseils
Le da consejos
Pendant son sommeil
Durante su sueño
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Ta Katie t'a quitté
Tu Katie te ha dejado
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Ta Katie t'a quitté
Tu Katie te ha dejado
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
T'es cocu, qu'attends-tu?
Eres un cornudo, ¿qué esperas?
Cuite-toi, t'es cocu
Embriágate, eres un cornudo
T'as qu'à, t'as qu'à t' cuiter
Solo tienes, solo tienes que emborracharte
Et quitter ton quartier
Y dejar tu barrio
Ta Katie t'a quitté
Tu Katie te ha dejado
Ta tactique était toc
Tu táctica era falsa
Ta tactique était toc
Tu táctica era falsa
Ta Katie t'a quitté
Tu Katie te ha dejado
Ôte ta toque et troque
Quítate el gorro y cambia
Ton tricot tout crotté
Tu jersey todo sucio
Et ta croûte au couteau
Y tu costra en el cuchillo
Qu'on t'a tant attaqué
Que tanto te han atacado
Contre un tacot coté
Por un coche de segunda mano
Quatre écus tout comptés
Cuatro escudos contados
Et quitte ton quartier
Y deja tu barrio
Ta Katie t'a quitté
Tu Katie te ha dejado
Ta Katie t'a quitté
Tu Katie te ha dejado
Ta Katie t'a quitté
Tu Katie te ha dejado
Ta Katie t'a quitté
Tu Katie te ha dejado
Tout à côté
Justo al lado
Des catins décaties
Las prostitutas desgastadas
Taquinaient un cocker coquin
Provocan a un cocker travieso
Et d'étiques coquettes
Y delgadas coquetas
Tout en tricotant
Mientras tejen
Caquetaient et discutaient et critiquaient
Cacarean y discuten y critican
Un comte toqué
Un conde loco
Qui comptait en tiquant
Que contaba tics
Tout un tas de tickets de quai
Un montón de billetes de muelle
Quand tout à coup
Cuando de repente
Tic-tac-tic, et brrring!
Tic-tac-tic, ¡y brrring!
Au matin quel réveil
Por la mañana, qué despertar
Mâtin quel réveille-matin
Por la mañana, qué despertador
S'écrie le Russe, blanc de peur
Exclama el ruso, blanco de miedo
Pour une sonnerie
Para una alarma
C'est une belle sonnerie!
¡Es una hermosa alarma!
Ce soir au bar de la gare
Heute Abend in der Bahnhofsbar
Igor hagard est noir
Igor, verwirrt, ist schwarz
Il n'arrête guère de boire
Er hört kaum auf zu trinken
Car sa Katia, sa jolie Katia
Denn seine Katia, seine hübsche Katia
Vient de le quitter
Hat ihn gerade verlassen
Sa Katie l'a quitté
Seine Katie hat ihn verlassen
Il a fait chou-blanc
Er hat einen Fehlschlag erlitten
Ce grand-duc avec ses trucs
Dieser Großherzog mit seinen Tricks
Ses astuces, ses ruses de Russe blanc
Seine Tricks, seine Tricks eines weißen Russen
Ma tactique était toc
Meine Taktik war Schrott
Dit Igor qui s'endort
Sagt Igor, der einschläft
Ivre mort au comptoir du bar
Betrunken tot an der Bar
Un Russe blanc qui est noir
Ein weißer Russe, der schwarz ist
Quel bizarre hasard! Se marrent
Was für ein seltsamer Zufall! Lachen
Les fêtards paillards du bar
Die ungezogenen Partygänger der Bar
Car encore Igor y dort
Denn immer noch schläft Igor dort
Mais près d' son oreille
Aber in der Nähe seines Ohrs
Merveille! Un réveil vermeil
Wunder! Ein roter Wecker
Lui prodigue des conseils
Gibt ihm Ratschläge
Pendant son sommeil
Während er schläft
Tic-tac, tic-tac
Tick-Tack, Tick-Tack
Ta Katie t'a quitté
Deine Katie hat dich verlassen
Tic-tac, tic-tac
Tick-Tack, Tick-Tack
Ta Katie t'a quitté
Deine Katie hat dich verlassen
Tic-tac, tic-tac
Tick-Tack, Tick-Tack
T'es cocu, qu'attends-tu?
Du bist betrogen, was erwartest du?
Cuite-toi, t'es cocu
Sauf dich voll, du bist betrogen
T'as qu'à, t'as qu'à t' cuiter
Du musst, du musst dich betrinken
Et quitter ton quartier
Und verlasse dein Viertel
Ta Katie t'a quitté
Deine Katie hat dich verlassen
Ta tactique était toc
Deine Taktik war Schrott
Ta tactique était toc
Deine Taktik war Schrott
Ta Katie t'a quitté
Deine Katie hat dich verlassen
Ôte ta toque et troque
Nimm deinen Hut ab und tausche
Ton tricot tout crotté
Deinen völlig verschmutzten Strickpulli
Et ta croûte au couteau
Und dein Messerbrot
Qu'on t'a tant attaqué
Das man dich so oft angegriffen hat
Contre un tacot coté
Gegen einen alten Klapperkasten
Quatre écus tout comptés
Vier Taler, alles gezählt
Et quitte ton quartier
Und verlasse dein Viertel
Ta Katie t'a quitté
Deine Katie hat dich verlassen
Ta Katie t'a quitté
Deine Katie hat dich verlassen
Ta Katie t'a quitté
Deine Katie hat dich verlassen
Ta Katie t'a quitté
Deine Katie hat dich verlassen
Tout à côté
Ganz in der Nähe
Des catins décaties
Verwelkte Huren
Taquinaient un cocker coquin
Ärgerten einen frechen Cocker
Et d'étiques coquettes
Und dünne Koketten
Tout en tricotant
Während sie strickten
Caquetaient et discutaient et critiquaient
Gackerten und diskutierten und kritisierten
Un comte toqué
Ein verrückter Graf
Qui comptait en tiquant
Der zählte, während er zuckte
Tout un tas de tickets de quai
Einen ganzen Haufen Bahnsteigkarten
Quand tout à coup
Als plötzlich
Tic-tac-tic, et brrring!
Tick-Tack-Tick, und brrring!
Au matin quel réveil
Am Morgen, was für ein Wecker
Mâtin quel réveille-matin
Mann, was für ein Wecker
S'écrie le Russe, blanc de peur
Schreit der Russe, weiß vor Angst
Pour une sonnerie
Für einen Alarm
C'est une belle sonnerie!
Das ist ein schöner Alarm!
Ce soir au bar de la gare
Questa sera al bar della stazione
Igor hagard est noir
Igor stordito è nero
Il n'arrête guère de boire
Non smette quasi di bere
Car sa Katia, sa jolie Katia
Perché la sua Katia, la sua bella Katia
Vient de le quitter
Lo ha appena lasciato
Sa Katie l'a quitté
La sua Katie lo ha lasciato
Il a fait chou-blanc
Ha fatto cappotto
Ce grand-duc avec ses trucs
Questo gufo con i suoi trucchi
Ses astuces, ses ruses de Russe blanc
Le sue astuzie, i suoi inganni da russo bianco
Ma tactique était toc
La mia tattica era falsa
Dit Igor qui s'endort
Dice Igor che si addormenta
Ivre mort au comptoir du bar
Ubriaco morto al bancone del bar
Un Russe blanc qui est noir
Un russo bianco che è nero
Quel bizarre hasard! Se marrent
Che strano caso! Ridono
Les fêtards paillards du bar
I festaioli volgari del bar
Car encore Igor y dort
Perché ancora Igor dorme lì
Mais près d' son oreille
Ma vicino al suo orecchio
Merveille! Un réveil vermeil
Meraviglia! Una sveglia vermiglia
Lui prodigue des conseils
Gli dà consigli
Pendant son sommeil
Durante il suo sonno
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Ta Katie t'a quitté
La tua Katie ti ha lasciato
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Ta Katie t'a quitté
La tua Katie ti ha lasciato
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
T'es cocu, qu'attends-tu?
Sei cornuto, cosa aspetti?
Cuite-toi, t'es cocu
Ubriacati, sei cornuto
T'as qu'à, t'as qu'à t' cuiter
Devi, devi ubriacarti
Et quitter ton quartier
E lasciare il tuo quartiere
Ta Katie t'a quitté
La tua Katie ti ha lasciato
Ta tactique était toc
La tua tattica era falsa
Ta tactique était toc
La tua tattica era falsa
Ta Katie t'a quitté
La tua Katie ti ha lasciato
Ôte ta toque et troque
Togli il tuo cappello e scambia
Ton tricot tout crotté
Il tuo maglione tutto sporco
Et ta croûte au couteau
E la tua crosta al coltello
Qu'on t'a tant attaqué
Che ti hanno tanto attaccato
Contre un tacot coté
Per una macchina vecchia
Quatre écus tout comptés
Quattro scudi tutti contati
Et quitte ton quartier
E lascia il tuo quartiere
Ta Katie t'a quitté
La tua Katie ti ha lasciato
Ta Katie t'a quitté
La tua Katie ti ha lasciato
Ta Katie t'a quitté
La tua Katie ti ha lasciato
Ta Katie t'a quitté
La tua Katie ti ha lasciato
Tout à côté
Proprio accanto
Des catins décaties
Le puttane decrepite
Taquinaient un cocker coquin
Stuzzicavano un cocker birichino
Et d'étiques coquettes
E delle magre civettuole
Tout en tricotant
Mentre lavoravano a maglia
Caquetaient et discutaient et critiquaient
Chiacchieravano e discutevano e criticavano
Un comte toqué
Un conte pazzo
Qui comptait en tiquant
Che contava ticchettando
Tout un tas de tickets de quai
Un mucchio di biglietti del molo
Quand tout à coup
Quando all'improvviso
Tic-tac-tic, et brrring!
Tic-tac-tic, e brrring!
Au matin quel réveil
Al mattino che sveglia
Mâtin quel réveille-matin
Cane che sveglia
S'écrie le Russe, blanc de peur
Esclama il russo, bianco dalla paura
Pour une sonnerie
Per un allarme
C'est une belle sonnerie!
È un bel allarme!

Trivia about the song Ta Katie t'a quitté by Boby Lapointe

On which albums was the song “Ta Katie t'a quitté” released by Boby Lapointe?
Boby Lapointe released the song on the albums “J’ai fantaisie” in 1964, “Avanie et Framboise” in 1969, “Intégrale des Enregistrements de Boby Lapointe” in 1976, “En Public” in 1994, “Au Pays de... Boby Lapointe” in 2006, “Le Best Of” in 2007, and “Boby Lapointe A 100 ans” in 2022.

Most popular songs of Boby Lapointe

Other artists of French protest song