Scarface

Mehdi Mechdal, Elie Yaffa, Alexandre Valery Yim

Lyrics Translation

Morray, j'suis grillé ou quoi?
Dès que j'parle à une meuf
Ceci, cela
Tu fais ci, t'as plein d'meufs
On t'a vu là
J'connais elle, wesh?

Scarface
Scarface
Scarface
Scarface

J'lui ai dit qu'j'suis dans le textile
Elle me regarde de haut en bas
Elle me dit "arrête de me prendre pour une imbécile"
J'dois rejoindre mes copines, on s'en va
J'lui dis attends un peu
Laisse-moi ton code PIN, on s'revoit
Elle me répond que de toute façon négro comme moi
Ne l'intéresse pas
Qu'un gars comme moi l'utilisera
Lui fera la misère et la délaissera
Je-je ne comprends pas
Pourquoi elle me dit ça, j'vais pas lui faire à la DSK
J'ai même pas la gueule de l'emploi
Laisse-moi te prouver le contraire
Donne-moi l'heure et l'endroit
Comment j'vais faire
Pour qu'elle oublie tous mes travers
Bijoux, tatouages et mon univers?

Si le monde est à moi
Le monde est à nous (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Mais en dehors de ça
Au-delà du fait que tu es bonne
Je veux le coffre fort de ton cœur
Je veux tous les codes
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Te faire aimer mauvais garçon, yeah

Donc je l'ai revue
Quel bluff j'vais lui sortir?
La meuf est encore plus fraîche en plein jour
J'arrête pas de mater son cul
J'y plongerais 25 fois par jour
Jusqu'à ce que la gow appelle au secours
Jusqu'à ce qu'elle n'en peuve plus
Puis je la sauverais, la réanimerais
Pour qu'elle ne me quitte plus
Mais elle ne veut rien savoir
Me dit qu'elle me veut juste en ami
Que j'ai plus de vices que Deux flics à Miami, oh
Pourtant je suis sérieux
Mon statut me fait passer pour un mytho
Pour un mec mystérieux
Dois-je abandonner? Dois-je abandonner?
Je n'ai plus grand chose à dire, man
Je crois que c'est plié

Si le monde est à moi
Le monde est à nous (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Mais en dehors de ça
Au-delà du fait que tu es bonne
Je veux le coffre fort de ton cœur
Je veux tous les codes
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Te faire aimer mauvais garçon

Il réussit car il le devait (devait)
De l'argent comme s'il en pleuvait (pleuvait)
Parle d'amour comme s'il en rêvait (rêvait)
Vit sa vie comme s'il en crevait

Je vais l'oublier, je vais l'oublier
T'es fraîche, t'es bonne et tout
Mais je vais retourner à mes billets
Thug de la tête aux pieds
Elle ne pensera jamais le contraire
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Que de la frappe comme à Nanterre
Laisse passer les experts
Caillera cherche meuf en tailleur
Louis Vuiton, Dior, Louboutin
Marre de défourailler des putains d'ailleurs
Je comptais sur toi pour me changer la vie
T'impressionner, te faire rire
Ne te fera pas changer d'avis

Si le monde est à moi
Le monde est à nous (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Mais en dehors de ça
Au-delà du fait que tu es bonne
Je veux le coffre fort de ton cœur
Je veux tous les codes
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Te faire aimer mauvais garçon

Morray, j'suis grillé ou quoi?
Morray, am I busted or what?
Dès que j'parle à une meuf
As soon as I talk to a girl
Ceci, cela
This, that
Tu fais ci, t'as plein d'meufs
You do this, you have lots of girls
On t'a vu là
We saw you there
J'connais elle, wesh?
I know her, what's up?
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
J'lui ai dit qu'j'suis dans le textile
I told her I'm in textiles
Elle me regarde de haut en bas
She looks me up and down
Elle me dit "arrête de me prendre pour une imbécile"
She tells me "stop taking me for a fool"
J'dois rejoindre mes copines, on s'en va
I have to join my friends, we're leaving
J'lui dis attends un peu
I tell her wait a bit
Laisse-moi ton code PIN, on s'revoit
Give me your PIN, we'll see each other again
Elle me répond que de toute façon négro comme moi
She tells me that anyway a black guy like me
Ne l'intéresse pas
Doesn't interest her
Qu'un gars comme moi l'utilisera
That a guy like me will use her
Lui fera la misère et la délaissera
Will make her miserable and abandon her
Je-je ne comprends pas
I-I don't understand
Pourquoi elle me dit ça, j'vais pas lui faire à la DSK
Why she tells me that, I'm not going to do her like DSK
J'ai même pas la gueule de l'emploi
I don't even look the part
Laisse-moi te prouver le contraire
Let me prove you wrong
Donne-moi l'heure et l'endroit
Give me the time and place
Comment j'vais faire
How am I going to
Pour qu'elle oublie tous mes travers
Make her forget all my faults
Bijoux, tatouages et mon univers?
Jewelry, tattoos and my world?
Si le monde est à moi
If the world is mine
Le monde est à nous (Scarface)
The world is ours (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
The others in front are jealous (not fresh)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
You're not good if you don't have a butt, you have nothing
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
My little heart breaks down, dry
Mais en dehors de ça
But besides that
Au-delà du fait que tu es bonne
Beyond the fact that you're good
Je veux le coffre fort de ton cœur
I want the safe of your heart
Je veux tous les codes
I want all the codes
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Enter your brain without breaking in
Te faire aimer mauvais garçon, yeah
Make you love a bad boy, yeah
Donc je l'ai revue
So I saw her again
Quel bluff j'vais lui sortir?
What bluff am I going to pull?
La meuf est encore plus fraîche en plein jour
The girl is even fresher in broad daylight
J'arrête pas de mater son cul
I can't stop checking out her ass
J'y plongerais 25 fois par jour
I would dive in 25 times a day
Jusqu'à ce que la gow appelle au secours
Until the girl calls for help
Jusqu'à ce qu'elle n'en peuve plus
Until she can't take it anymore
Puis je la sauverais, la réanimerais
Then I would save her, revive her
Pour qu'elle ne me quitte plus
So she never leaves me
Mais elle ne veut rien savoir
But she doesn't want to know anything
Me dit qu'elle me veut juste en ami
Tells me she just wants me as a friend
Que j'ai plus de vices que Deux flics à Miami, oh
That I have more vices than Two cops in Miami, oh
Pourtant je suis sérieux
Yet I'm serious
Mon statut me fait passer pour un mytho
My status makes me look like a liar
Pour un mec mystérieux
For a mysterious guy
Dois-je abandonner? Dois-je abandonner?
Should I give up? Should I give up?
Je n'ai plus grand chose à dire, man
I don't have much more to say, man
Je crois que c'est plié
I think it's over
Si le monde est à moi
If the world is mine
Le monde est à nous (Scarface)
The world is ours (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
The others in front are jealous (not fresh)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
You're not good if you don't have a butt, you have nothing
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
My little heart breaks down, dry
Mais en dehors de ça
But besides that
Au-delà du fait que tu es bonne
Beyond the fact that you're good
Je veux le coffre fort de ton cœur
I want the safe of your heart
Je veux tous les codes
I want all the codes
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Enter your brain without breaking in
Te faire aimer mauvais garçon
Make you love a bad boy
Il réussit car il le devait (devait)
He succeeds because he had to (had to)
De l'argent comme s'il en pleuvait (pleuvait)
Money as if it was raining (raining)
Parle d'amour comme s'il en rêvait (rêvait)
Talks about love as if he dreamed of it (dreamed)
Vit sa vie comme s'il en crevait
Lives his life as if he was dying from it
Je vais l'oublier, je vais l'oublier
I'm going to forget her, I'm going to forget her
T'es fraîche, t'es bonne et tout
You're fresh, you're good and all
Mais je vais retourner à mes billets
But I'm going to go back to my bills
Thug de la tête aux pieds
Thug from head to toe
Elle ne pensera jamais le contraire
She will never think otherwise
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Que de la frappe comme à Nanterre
Only hits like in Nanterre
Laisse passer les experts
Let the experts pass
Caillera cherche meuf en tailleur
Thug looking for a girl in a suit
Louis Vuiton, Dior, Louboutin
Louis Vuitton, Dior, Louboutin
Marre de défourailler des putains d'ailleurs
Tired of screwing whores from elsewhere
Je comptais sur toi pour me changer la vie
I was counting on you to change my life
T'impressionner, te faire rire
Impress you, make you laugh
Ne te fera pas changer d'avis
Won't make you change your mind
Si le monde est à moi
If the world is mine
Le monde est à nous (Scarface)
The world is ours (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
The others in front are jealous (not fresh)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
You're not good if you don't have a butt, you have nothing
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
My little heart breaks down, dry
Mais en dehors de ça
But besides that
Au-delà du fait que tu es bonne
Beyond the fact that you're good
Je veux le coffre fort de ton cœur
I want the safe of your heart
Je veux tous les codes
I want all the codes
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Enter your brain without breaking in
Te faire aimer mauvais garçon
Make you love bad boy
Morray, j'suis grillé ou quoi?
Cara, estou ferrado ou o quê?
Dès que j'parle à une meuf
Assim que eu falo com uma garota
Ceci, cela
Isto, aquilo
Tu fais ci, t'as plein d'meufs
Você faz isso, você tem muitas garotas
On t'a vu là
Te vimos lá
J'connais elle, wesh?
Eu conheço ela, e aí?
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
J'lui ai dit qu'j'suis dans le textile
Eu disse a ela que estou no ramo têxtil
Elle me regarde de haut en bas
Ela me olha de cima a baixo
Elle me dit "arrête de me prendre pour une imbécile"
Ela me diz "pare de me tratar como uma idiota"
J'dois rejoindre mes copines, on s'en va
Eu tenho que encontrar minhas amigas, estamos indo embora
J'lui dis attends un peu
Eu digo a ela para esperar um pouco
Laisse-moi ton code PIN, on s'revoit
Deixe-me seu código PIN, nos veremos novamente
Elle me répond que de toute façon négro comme moi
Ela me responde que de qualquer maneira um negro como eu
Ne l'intéresse pas
Não a interessa
Qu'un gars comme moi l'utilisera
Que um cara como eu vai usá-la
Lui fera la misère et la délaissera
Vai fazer ela sofrer e a abandonará
Je-je ne comprends pas
Eu-eu não entendo
Pourquoi elle me dit ça, j'vais pas lui faire à la DSK
Por que ela me diz isso, eu não vou fazer com ela como o DSK
J'ai même pas la gueule de l'emploi
Eu nem tenho a cara do emprego
Laisse-moi te prouver le contraire
Deixe-me provar o contrário
Donne-moi l'heure et l'endroit
Dê-me a hora e o lugar
Comment j'vais faire
Como vou fazer
Pour qu'elle oublie tous mes travers
Para que ela esqueça todos os meus defeitos
Bijoux, tatouages et mon univers?
Jóias, tatuagens e meu universo?
Si le monde est à moi
Se o mundo é meu
Le monde est à nous (Scarface)
O mundo é nosso (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Os outros estão com inveja (não está fresco)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Você não é boa se não tem bunda, você não tem nada
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Meu pequeno coração está quebrado, seco
Mais en dehors de ça
Mas além disso
Au-delà du fait que tu es bonne
Além do fato de que você é boa
Je veux le coffre fort de ton cœur
Eu quero o cofre do seu coração
Je veux tous les codes
Eu quero todos os códigos
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Entrar em seu cérebro sem invasão
Te faire aimer mauvais garçon, yeah
Fazer você amar o menino mau, yeah
Donc je l'ai revue
Então eu a vi novamente
Quel bluff j'vais lui sortir?
Que blefe vou dar nela?
La meuf est encore plus fraîche en plein jour
A garota é ainda mais fresca durante o dia
J'arrête pas de mater son cul
Eu não consigo parar de olhar para a bunda dela
J'y plongerais 25 fois par jour
Eu mergulharia nela 25 vezes por dia
Jusqu'à ce que la gow appelle au secours
Até que a garota peça socorro
Jusqu'à ce qu'elle n'en peuve plus
Até que ela não aguente mais
Puis je la sauverais, la réanimerais
Então eu a salvaria, a reanimaria
Pour qu'elle ne me quitte plus
Para que ela nunca me deixe
Mais elle ne veut rien savoir
Mas ela não quer saber de nada
Me dit qu'elle me veut juste en ami
Ela me diz que só quer ser minha amiga
Que j'ai plus de vices que Deux flics à Miami, oh
Que eu tenho mais vícios que Dois policiais em Miami, oh
Pourtant je suis sérieux
No entanto, eu sou sério
Mon statut me fait passer pour un mytho
Meu status me faz parecer um mentiroso
Pour un mec mystérieux
Para um cara misterioso
Dois-je abandonner? Dois-je abandonner?
Devo desistir? Devo desistir?
Je n'ai plus grand chose à dire, man
Eu não tenho muito mais a dizer, cara
Je crois que c'est plié
Eu acho que é isso
Si le monde est à moi
Se o mundo é meu
Le monde est à nous (Scarface)
O mundo é nosso (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Os outros estão com inveja (não está fresco)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Você não é boa se não tem bunda, você não tem nada
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Meu pequeno coração está quebrado, seco
Mais en dehors de ça
Mas além disso
Au-delà du fait que tu es bonne
Além do fato de que você é boa
Je veux le coffre fort de ton cœur
Eu quero o cofre do seu coração
Je veux tous les codes
Eu quero todos os códigos
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Entrar em seu cérebro sem invasão
Te faire aimer mauvais garçon
Fazer você amar o menino mau
Il réussit car il le devait (devait)
Ele conseguiu porque ele tinha que conseguir (tinha que)
De l'argent comme s'il en pleuvait (pleuvait)
Dinheiro como se estivesse chovendo (chovendo)
Parle d'amour comme s'il en rêvait (rêvait)
Fala de amor como se estivesse sonhando (sonhando)
Vit sa vie comme s'il en crevait
Vive sua vida como se estivesse morrendo
Je vais l'oublier, je vais l'oublier
Eu vou esquecê-la, eu vou esquecê-la
T'es fraîche, t'es bonne et tout
Você é fresca, você é boa e tudo
Mais je vais retourner à mes billets
Mas eu vou voltar para as minhas notas
Thug de la tête aux pieds
Thug da cabeça aos pés
Elle ne pensera jamais le contraire
Ela nunca vai pensar o contrário
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Que de la frappe comme à Nanterre
Só pancada como em Nanterre
Laisse passer les experts
Deixe os especialistas passarem
Caillera cherche meuf en tailleur
Caillera procura garota em traje
Louis Vuiton, Dior, Louboutin
Louis Vuiton, Dior, Louboutin
Marre de défourailler des putains d'ailleurs
Cansado de foder putas de qualquer maneira
Je comptais sur toi pour me changer la vie
Eu contava com você para mudar minha vida
T'impressionner, te faire rire
Impressioná-la, fazê-la rir
Ne te fera pas changer d'avis
Não vai fazer você mudar de ideia
Si le monde est à moi
Se o mundo é meu
Le monde est à nous (Scarface)
O mundo é nosso (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Os outros estão com inveja (não está fresco)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Você não é boa se não tem bunda, você não tem nada
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Meu pequeno coração está quebrado, seco
Mais en dehors de ça
Mas além disso
Au-delà du fait que tu es bonne
Além do fato de que você é boa
Je veux le coffre fort de ton cœur
Eu quero o cofre do seu coração
Je veux tous les codes
Eu quero todos os códigos
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Entrar em seu cérebro sem invasão
Te faire aimer mauvais garçon
Fazer você amar o menino mau
Morray, j'suis grillé ou quoi?
Morray, ¿estoy descubierto o qué?
Dès que j'parle à une meuf
Tan pronto como hablo con una chica
Ceci, cela
Esto, aquello
Tu fais ci, t'as plein d'meufs
Haces esto, tienes un montón de chicas
On t'a vu là
Te vimos allí
J'connais elle, wesh?
La conozco, ¿qué pasa?
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
J'lui ai dit qu'j'suis dans le textile
Le dije que estoy en la industria textil
Elle me regarde de haut en bas
Ella me mira de arriba a abajo
Elle me dit "arrête de me prendre pour une imbécile"
Ella me dice "deja de tomarme por una tonta"
J'dois rejoindre mes copines, on s'en va
Tengo que reunirme con mis amigas, nos vamos
J'lui dis attends un peu
Le digo espera un poco
Laisse-moi ton code PIN, on s'revoit
Dame tu PIN, nos vemos
Elle me répond que de toute façon négro comme moi
Ella me responde que de todos modos un negro como yo
Ne l'intéresse pas
No le interesa
Qu'un gars comme moi l'utilisera
Que un chico como yo la usará
Lui fera la misère et la délaissera
Le hará la vida miserable y la abandonará
Je-je ne comprends pas
No-no entiendo
Pourquoi elle me dit ça, j'vais pas lui faire à la DSK
Por qué me dice eso, no voy a hacerle como DSK
J'ai même pas la gueule de l'emploi
Ni siquiera tengo la cara del trabajo
Laisse-moi te prouver le contraire
Déjame demostrarte lo contrario
Donne-moi l'heure et l'endroit
Dame la hora y el lugar
Comment j'vais faire
¿Cómo voy a hacer
Pour qu'elle oublie tous mes travers
Para que olvide todos mis defectos
Bijoux, tatouages et mon univers?
Joyas, tatuajes y mi universo?
Si le monde est à moi
Si el mundo es mío
Le monde est à nous (Scarface)
El mundo es nuestro (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Los demás están celosos (no fresco)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
No eres buena si no tienes trasero, no tienes nada
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Mi pequeño corazón se detiene, seco
Mais en dehors de ça
Pero aparte de eso
Au-delà du fait que tu es bonne
Más allá del hecho de que eres buena
Je veux le coffre fort de ton cœur
Quiero la caja fuerte de tu corazón
Je veux tous les codes
Quiero todos los códigos
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Entrar en tu cerebro sin forzar
Te faire aimer mauvais garçon, yeah
Hacerte amar al chico malo, sí
Donc je l'ai revue
Así que la volví a ver
Quel bluff j'vais lui sortir?
¿Qué engaño le voy a sacar?
La meuf est encore plus fraîche en plein jour
La chica es aún más fresca a plena luz del día
J'arrête pas de mater son cul
No puedo dejar de mirar su trasero
J'y plongerais 25 fois par jour
Me sumergiría 25 veces al día
Jusqu'à ce que la gow appelle au secours
Hasta que la chica pida ayuda
Jusqu'à ce qu'elle n'en peuve plus
Hasta que no pueda más
Puis je la sauverais, la réanimerais
Luego la salvaría, la reanimaría
Pour qu'elle ne me quitte plus
Para que no me deje más
Mais elle ne veut rien savoir
Pero ella no quiere saber nada
Me dit qu'elle me veut juste en ami
Me dice que solo me quiere como amigo
Que j'ai plus de vices que Deux flics à Miami, oh
Que tengo más vicios que Dos policías en Miami, oh
Pourtant je suis sérieux
Sin embargo, estoy serio
Mon statut me fait passer pour un mytho
Mi estatus me hace parecer un mentiroso
Pour un mec mystérieux
Un tipo misterioso
Dois-je abandonner? Dois-je abandonner?
¿Debo rendirme? ¿Debo rendirme?
Je n'ai plus grand chose à dire, man
No tengo mucho más que decir, hombre
Je crois que c'est plié
Creo que está hecho
Si le monde est à moi
Si el mundo es mío
Le monde est à nous (Scarface)
El mundo es nuestro (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Los demás están celosos (no fresco)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
No eres buena si no tienes trasero, no tienes nada
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Mi pequeño corazón se detiene, seco
Mais en dehors de ça
Pero aparte de eso
Au-delà du fait que tu es bonne
Más allá del hecho de que eres buena
Je veux le coffre fort de ton cœur
Quiero la caja fuerte de tu corazón
Je veux tous les codes
Quiero todos los códigos
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Entrar en tu cerebro sin forzar
Te faire aimer mauvais garçon
Hacerte amar al chico malo
Il réussit car il le devait (devait)
Él tiene éxito porque tenía que hacerlo (tenía que hacerlo)
De l'argent comme s'il en pleuvait (pleuvait)
Dinero como si lloviera (lloviera)
Parle d'amour comme s'il en rêvait (rêvait)
Habla de amor como si soñara con él (soñara)
Vit sa vie comme s'il en crevait
Vive su vida como si se estuviera muriendo
Je vais l'oublier, je vais l'oublier
Voy a olvidarla, voy a olvidarla
T'es fraîche, t'es bonne et tout
Eres fresca, eres buena y todo
Mais je vais retourner à mes billets
Pero voy a volver a mis billetes
Thug de la tête aux pieds
Thug de la cabeza a los pies
Elle ne pensera jamais le contraire
Ella nunca pensará lo contrario
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Que de la frappe comme à Nanterre
Solo golpes como en Nanterre
Laisse passer les experts
Deja pasar a los expertos
Caillera cherche meuf en tailleur
Busco chica en traje
Louis Vuiton, Dior, Louboutin
Louis Vuitton, Dior, Louboutin
Marre de défourailler des putains d'ailleurs
Cansado de desvirgar putas de todos modos
Je comptais sur toi pour me changer la vie
Contaba contigo para cambiar mi vida
T'impressionner, te faire rire
Impresionarte, hacerte reír
Ne te fera pas changer d'avis
No te hará cambiar de opinión
Si le monde est à moi
Si el mundo es mío
Le monde est à nous (Scarface)
El mundo es nuestro (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Los demás están celosos (no fresco)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
No eres buena si no tienes trasero, no tienes nada
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Mi pequeño corazón se detiene, seco
Mais en dehors de ça
Pero aparte de eso
Au-delà du fait que tu es bonne
Más allá del hecho de que eres buena
Je veux le coffre fort de ton cœur
Quiero la caja fuerte de tu corazón
Je veux tous les codes
Quiero todos los códigos
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Entrar en tu cerebro sin forzar
Te faire aimer mauvais garçon
Hacerte amar al chico malo
Morray, j'suis grillé ou quoi?
Morray, bin ich aufgeflogen oder was?
Dès que j'parle à une meuf
Sobald ich mit einem Mädchen spreche
Ceci, cela
Dies und das
Tu fais ci, t'as plein d'meufs
Du machst dies, du hast viele Mädchen
On t'a vu là
Wir haben dich dort gesehen
J'connais elle, wesh?
Ich kenne sie, wesh?
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
J'lui ai dit qu'j'suis dans le textile
Ich habe ihr gesagt, dass ich in der Textilbranche bin
Elle me regarde de haut en bas
Sie sieht mich von oben bis unten an
Elle me dit "arrête de me prendre pour une imbécile"
Sie sagt mir: „Hör auf, mich für eine Idiotin zu halten“
J'dois rejoindre mes copines, on s'en va
Ich muss meine Freundinnen treffen, wir gehen
J'lui dis attends un peu
Ich sage ihr, warte ein bisschen
Laisse-moi ton code PIN, on s'revoit
Gib mir deinen PIN-Code, wir sehen uns wieder
Elle me répond que de toute façon négro comme moi
Sie antwortet mir, dass ein Neger wie ich
Ne l'intéresse pas
Sie nicht interessiert
Qu'un gars comme moi l'utilisera
Dass ein Kerl wie ich sie benutzen wird
Lui fera la misère et la délaissera
Ihr Elend bereiten und sie verlassen wird
Je-je ne comprends pas
Ich verstehe nicht
Pourquoi elle me dit ça, j'vais pas lui faire à la DSK
Warum sie mir das sagt, ich werde sie nicht wie DSK behandeln
J'ai même pas la gueule de l'emploi
Ich sehe nicht mal so aus
Laisse-moi te prouver le contraire
Lass mich dir das Gegenteil beweisen
Donne-moi l'heure et l'endroit
Gib mir die Zeit und den Ort
Comment j'vais faire
Wie werde ich es schaffen
Pour qu'elle oublie tous mes travers
Dass sie all meine Fehler vergisst
Bijoux, tatouages et mon univers?
Schmuck, Tattoos und meine Welt?
Si le monde est à moi
Wenn die Welt mir gehört
Le monde est à nous (Scarface)
Die Welt gehört uns (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Die anderen gegenüber sind eifersüchtig (nicht frisch)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Du bist nicht gut, wenn du keinen Hintern hast, du hast nichts
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Mein kleines Herz fällt aus, trocken
Mais en dehors de ça
Aber abgesehen davon
Au-delà du fait que tu es bonne
Jenseits der Tatsache, dass du gut bist
Je veux le coffre fort de ton cœur
Ich will den Safe deines Herzens
Je veux tous les codes
Ich will alle Codes
Entrer dans ton cerveau sans effraction
In dein Gehirn eindringen ohne Einbruch
Te faire aimer mauvais garçon, yeah
Dich dazu bringen, den bösen Jungen zu lieben, yeah
Donc je l'ai revue
Also habe ich sie wieder gesehen
Quel bluff j'vais lui sortir?
Welchen Bluff werde ich ihr vorlegen?
La meuf est encore plus fraîche en plein jour
Das Mädchen ist noch frischer am helllichten Tag
J'arrête pas de mater son cul
Ich kann nicht aufhören, ihren Hintern anzustarren
J'y plongerais 25 fois par jour
Ich würde 25 Mal am Tag darin eintauchen
Jusqu'à ce que la gow appelle au secours
Bis das Mädchen um Hilfe ruft
Jusqu'à ce qu'elle n'en peuve plus
Bis sie nicht mehr kann
Puis je la sauverais, la réanimerais
Dann würde ich sie retten, sie wiederbeleben
Pour qu'elle ne me quitte plus
Damit sie mich nicht mehr verlässt
Mais elle ne veut rien savoir
Aber sie will nichts davon wissen
Me dit qu'elle me veut juste en ami
Sagt mir, dass sie mich nur als Freund will
Que j'ai plus de vices que Deux flics à Miami, oh
Dass ich mehr Laster habe als Zwei Cops in Miami, oh
Pourtant je suis sérieux
Doch ich meine es ernst
Mon statut me fait passer pour un mytho
Mein Status lässt mich wie einen Lügner erscheinen
Pour un mec mystérieux
Für einen mysteriösen Kerl
Dois-je abandonner? Dois-je abandonner?
Soll ich aufgeben? Soll ich aufgeben?
Je n'ai plus grand chose à dire, man
Ich habe nicht mehr viel zu sagen, Mann
Je crois que c'est plié
Ich glaube, es ist vorbei
Si le monde est à moi
Wenn die Welt mir gehört
Le monde est à nous (Scarface)
Die Welt gehört uns (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Die anderen gegenüber sind eifersüchtig (nicht frisch)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Du bist nicht gut, wenn du keinen Hintern hast, du hast nichts
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Mein kleines Herz fällt aus, trocken
Mais en dehors de ça
Aber abgesehen davon
Au-delà du fait que tu es bonne
Jenseits der Tatsache, dass du gut bist
Je veux le coffre fort de ton cœur
Ich will den Safe deines Herzens
Je veux tous les codes
Ich will alle Codes
Entrer dans ton cerveau sans effraction
In dein Gehirn eindringen ohne Einbruch
Te faire aimer mauvais garçon
Dich dazu bringen, den bösen Jungen zu lieben
Il réussit car il le devait (devait)
Er hat Erfolg, weil er es musste (musste)
De l'argent comme s'il en pleuvait (pleuvait)
Geld, als ob es regnen würde (regnen würde)
Parle d'amour comme s'il en rêvait (rêvait)
Spricht von Liebe, als ob er davon träumen würde (träumen würde)
Vit sa vie comme s'il en crevait
Lebt sein Leben, als ob er daran sterben würde
Je vais l'oublier, je vais l'oublier
Ich werde sie vergessen, ich werde sie vergessen
T'es fraîche, t'es bonne et tout
Du bist frisch, du bist gut und alles
Mais je vais retourner à mes billets
Aber ich werde zu meinen Scheinen zurückkehren
Thug de la tête aux pieds
Thug von Kopf bis Fuß
Elle ne pensera jamais le contraire
Sie wird nie das Gegenteil denken
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Verbal Kint, Flow Keyser Soze
Que de la frappe comme à Nanterre
Nur Schläge wie in Nanterre
Laisse passer les experts
Lass die Experten vorbei
Caillera cherche meuf en tailleur
Gangster sucht Mädchen im Anzug
Louis Vuiton, Dior, Louboutin
Louis Vuiton, Dior, Louboutin
Marre de défourailler des putains d'ailleurs
Ich habe es satt, Huren zu knallen
Je comptais sur toi pour me changer la vie
Ich habe auf dich gezählt, um mein Leben zu verändern
T'impressionner, te faire rire
Dich beeindrucken, dich zum Lachen bringen
Ne te fera pas changer d'avis
Wird dich nicht deine Meinung ändern lassen
Si le monde est à moi
Wenn die Welt mir gehört
Le monde est à nous (Scarface)
Die Welt gehört uns (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Die anderen gegenüber sind eifersüchtig (nicht frisch)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Du bist nicht gut, wenn du keinen Hintern hast, du hast nichts
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Mein kleines Herz fällt aus, trocken
Mais en dehors de ça
Aber abgesehen davon
Au-delà du fait que tu es bonne
Jenseits der Tatsache, dass du gut bist
Je veux le coffre fort de ton cœur
Ich will den Safe deines Herzens
Je veux tous les codes
Ich will alle Codes
Entrer dans ton cerveau sans effraction
In dein Gehirn eindringen ohne Einbruch
Te faire aimer mauvais garçon
Dich dazu bringen, den bösen Jungen zu lieben
Morray, j'suis grillé ou quoi?
Morray, sono scoperto o cosa?
Dès que j'parle à une meuf
Non appena parlo con una ragazza
Ceci, cela
Questo, quello
Tu fais ci, t'as plein d'meufs
Fai questo, hai un sacco di ragazze
On t'a vu là
Ti abbiamo visto lì
J'connais elle, wesh?
La conosco, eh?
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
J'lui ai dit qu'j'suis dans le textile
Le ho detto che lavoro nel tessile
Elle me regarde de haut en bas
Mi guarda da cima a fondo
Elle me dit "arrête de me prendre pour une imbécile"
Mi dice, "Smetti di prendermi per una stupida"
J'dois rejoindre mes copines, on s'en va
Devo raggiungere le mie amiche, ce ne andiamo
J'lui dis attends un peu
Le dico di aspettare un attimo
Laisse-moi ton code PIN, on s'revoit
Dammi il tuo PIN, ci rivediamo
Elle me répond que de toute façon négro comme moi
Mi risponde che comunque un nero come me
Ne l'intéresse pas
Non le interessa
Qu'un gars comme moi l'utilisera
Che un ragazzo come me la userà
Lui fera la misère et la délaissera
Le farà la miseria e la abbandonerà
Je-je ne comprends pas
Io-io non capisco
Pourquoi elle me dit ça, j'vais pas lui faire à la DSK
Perché mi dice questo, non le farò come DSK
J'ai même pas la gueule de l'emploi
Non ho nemmeno l'aspetto giusto
Laisse-moi te prouver le contraire
Lasciami dimostrarti il contrario
Donne-moi l'heure et l'endroit
Dammi l'ora e il luogo
Comment j'vais faire
Come farò
Pour qu'elle oublie tous mes travers
A farle dimenticare tutti i miei difetti
Bijoux, tatouages et mon univers?
Gioielli, tatuaggi e il mio universo?
Si le monde est à moi
Se il mondo è mio
Le monde est à nous (Scarface)
Il mondo è nostro (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Gli altri di fronte sono gelosi (non fresca)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Non sei brava se non hai un culo, non hai niente
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Il mio piccolo cuore si ferma, secco
Mais en dehors de ça
Ma a parte questo
Au-delà du fait que tu es bonne
Oltre al fatto che sei brava
Je veux le coffre fort de ton cœur
Voglio la cassaforte del tuo cuore
Je veux tous les codes
Voglio tutti i codici
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Entrare nel tuo cervello senza effrazione
Te faire aimer mauvais garçon, yeah
Farti amare il cattivo ragazzo, yeah
Donc je l'ai revue
Quindi l'ho rivista
Quel bluff j'vais lui sortir?
Che bluff le tiro fuori?
La meuf est encore plus fraîche en plein jour
La ragazza è ancora più bella in pieno giorno
J'arrête pas de mater son cul
Non smetto di guardare il suo culo
J'y plongerais 25 fois par jour
Mi ci tufferei venticinque volte al giorno
Jusqu'à ce que la gow appelle au secours
Fino a quando la ragazza chiede aiuto
Jusqu'à ce qu'elle n'en peuve plus
Fino a quando non ne può più
Puis je la sauverais, la réanimerais
Poi la salverò, la rianimerò
Pour qu'elle ne me quitte plus
Perché non mi lasci più
Mais elle ne veut rien savoir
Ma lei non vuole saperne
Me dit qu'elle me veut juste en ami
Mi dice che mi vuole solo come amico
Que j'ai plus de vices que Deux flics à Miami, oh
Che ho più vizi di Due Poliziotti a Miami, oh
Pourtant je suis sérieux
Eppure sono serio
Mon statut me fait passer pour un mytho
Il mio status mi fa passare per un bugiardo
Pour un mec mystérieux
Per un ragazzo misterioso
Dois-je abandonner? Dois-je abandonner?
Devo rinunciare? Devo rinunciare?
Je n'ai plus grand chose à dire, man
Non ho più molto da dire, uomo
Je crois que c'est plié
Credo che sia finita
Si le monde est à moi
Se il mondo è mio
Le monde est à nous (Scarface)
Il mondo è nostro (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Gli altri di fronte sono gelosi (non bella)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Non sei brava se non hai un culo, non hai niente
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Il mio piccolo cuore si ferma, secco
Mais en dehors de ça
Ma a parte questo
Au-delà du fait que tu es bonne
Oltre al fatto che sei brava
Je veux le coffre fort de ton cœur
Voglio la cassaforte del tuo cuore
Je veux tous les codes
Voglio tutti i codici
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Entrare nel tuo cervello senza effrazione
Te faire aimer mauvais garçon
Farti amare il cattivo ragazzo
Il réussit car il le devait (devait)
Ha successo perché doveva (doveva)
De l'argent comme s'il en pleuvait (pleuvait)
Soldi come se piovesse (piovesse)
Parle d'amour comme s'il en rêvait (rêvait)
Parla d'amore come se ne sognasse (sognasse)
Vit sa vie comme s'il en crevait
Vive la sua vita come se stesse morendo
Je vais l'oublier, je vais l'oublier
La dimenticherò, la dimenticherò
T'es fraîche, t'es bonne et tout
Sei fresca, sei brava e tutto
Mais je vais retourner à mes billets
Ma tornerò ai miei soldi
Thug de la tête aux pieds
Teppista dalla testa ai piedi
Elle ne pensera jamais le contraire
Non penserà mai il contrario
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Que de la frappe comme à Nanterre
Solo colpi come a Nanterre
Laisse passer les experts
Lascia passare gli esperti
Caillera cherche meuf en tailleur
Teppista cerca ragazza in tailleur
Louis Vuiton, Dior, Louboutin
Louis Vuitton, Dior, Louboutin
Marre de défourailler des putains d'ailleurs
Stanco di scopare puttane di ogni tipo
Je comptais sur toi pour me changer la vie
Contavo su di te per cambiarmi la vita
T'impressionner, te faire rire
Impressionarti, farti ridere
Ne te fera pas changer d'avis
Non ti farà cambiare idea
Si le monde est à moi
Se il mondo è mio
Le monde est à nous (Scarface)
Il mondo è nostro (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Gli altri di fronte sono gelosi (non fresca)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Non sei brava se non hai un culo, non hai niente
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Il mio piccolo cuore si ferma, secco
Mais en dehors de ça
Ma a parte questo
Au-delà du fait que tu es bonne
Oltre al fatto che sei brava
Je veux le coffre fort de ton cœur
Voglio la cassaforte del tuo cuore
Je veux tous les codes
Voglio tutti i codici
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Entrare nel tuo cervello senza effrazione
Te faire aimer mauvais garçon
Farti amare il cattivo ragazzo
Morray, j'suis grillé ou quoi?
Morray, apakah aku ketahuan atau bagaimana?
Dès que j'parle à une meuf
Setiap kali aku berbicara dengan seorang gadis
Ceci, cela
Ini itu
Tu fais ci, t'as plein d'meufs
Kamu melakukan ini, kamu punya banyak gadis
On t'a vu là
Kamu terlihat di sana
J'connais elle, wesh?
Aku kenal dia, wesh?
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
Scarface
J'lui ai dit qu'j'suis dans le textile
Aku bilang padanya bahwa aku bekerja di industri tekstil
Elle me regarde de haut en bas
Dia memandangku dari atas ke bawah
Elle me dit "arrête de me prendre pour une imbécile"
Dia berkata "berhenti menganggapku bodoh"
J'dois rejoindre mes copines, on s'en va
Aku harus bertemu teman-temanku, kami akan pergi
J'lui dis attends un peu
Aku bilang tunggu sebentar
Laisse-moi ton code PIN, on s'revoit
Berikan aku PIN-mu, kita akan bertemu lagi
Elle me répond que de toute façon négro comme moi
Dia menjawab bahwa bagaimanapun juga orang kulit hitam sepertiku
Ne l'intéresse pas
Tidak menarik baginya
Qu'un gars comme moi l'utilisera
Seorang pria sepertiku akan memanfaatkannya
Lui fera la misère et la délaissera
Akan membuatnya menderita dan meninggalkannya
Je-je ne comprends pas
Aku-aku tidak mengerti
Pourquoi elle me dit ça, j'vais pas lui faire à la DSK
Mengapa dia berkata begitu, aku tidak akan melakukan hal seperti DSK
J'ai même pas la gueule de l'emploi
Aku bahkan tidak terlihat seperti itu
Laisse-moi te prouver le contraire
Biarkan aku membuktikan sebaliknya
Donne-moi l'heure et l'endroit
Berikan aku waktu dan tempatnya
Comment j'vais faire
Bagaimana aku akan melakukannya
Pour qu'elle oublie tous mes travers
Agar dia melupakan semua kekuranganku
Bijoux, tatouages et mon univers?
Perhiasan, tato, dan dunia milikku?
Si le monde est à moi
Jika dunia milikku
Le monde est à nous (Scarface)
Dunia adalah milik kita (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Yang lain di depan cemburu (tidak segar)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Kamu tidak cantik jika kamu tidak memiliki pantat, kamu tidak punya apa-apa
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Hatiku kecil rusak, kering
Mais en dehors de ça
Tapi selain itu
Au-delà du fait que tu es bonne
Di luar kenyataan bahwa kamu cantik
Je veux le coffre fort de ton cœur
Aku ingin brankas hatimu
Je veux tous les codes
Aku ingin semua kode
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Masuk ke otakmu tanpa paksaan
Te faire aimer mauvais garçon, yeah
Membuatmu mencintai anak nakal, yeah
Donc je l'ai revue
Jadi aku bertemu dengannya lagi
Quel bluff j'vais lui sortir?
Apa tipuan apa yang harus aku keluarkan?
La meuf est encore plus fraîche en plein jour
Gadis itu masih lebih segar di siang hari
J'arrête pas de mater son cul
Aku tidak berhenti memandangi pantatnya
J'y plongerais 25 fois par jour
Aku akan menyelaminya 25 kali sehari
Jusqu'à ce que la gow appelle au secours
Sampai gadis itu meminta tolong
Jusqu'à ce qu'elle n'en peuve plus
Sampai dia tidak tahan lagi
Puis je la sauverais, la réanimerais
Lalu aku akan menyelamatkannya, menghidupkannya kembali
Pour qu'elle ne me quitte plus
Agar dia tidak meninggalkanku lagi
Mais elle ne veut rien savoir
Tapi dia tidak ingin tahu apa-apa
Me dit qu'elle me veut juste en ami
Dia bilang dia hanya ingin aku sebagai teman
Que j'ai plus de vices que Deux flics à Miami, oh
Bahwa aku memiliki lebih banyak keburukan daripada Dua Polisi di Miami, oh
Pourtant je suis sérieux
Padahal aku serius
Mon statut me fait passer pour un mytho
Statusku membuatku terlihat seperti pembohong
Pour un mec mystérieux
Seorang pria misterius
Dois-je abandonner? Dois-je abandonner?
Haruskah aku menyerah? Haruskah aku menyerah?
Je n'ai plus grand chose à dire, man
Aku tidak punya banyak lagi yang bisa dikatakan, man
Je crois que c'est plié
Aku pikir itu sudah selesai
Si le monde est à moi
Jika dunia milikku
Le monde est à nous (Scarface)
Dunia adalah milik kita (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Yang lain di depan cemburu (tidak segar)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Kamu tidak cantik jika kamu tidak memiliki pantat, kamu tidak punya apa-apa
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Hatiku kecil rusak, kering
Mais en dehors de ça
Tapi selain itu
Au-delà du fait que tu es bonne
Di luar kenyataan bahwa kamu cantik
Je veux le coffre fort de ton cœur
Aku ingin brankas hatimu
Je veux tous les codes
Aku ingin semua kode
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Masuk ke otakmu tanpa paksaan
Te faire aimer mauvais garçon
Membuatmu mencintai anak nakal
Il réussit car il le devait (devait)
Dia berhasil karena dia harus (harus)
De l'argent comme s'il en pleuvait (pleuvait)
Uang seolah-olah hujan (hujan)
Parle d'amour comme s'il en rêvait (rêvait)
Berbicara tentang cinta seolah-olah dia memimpikannya (memimpikannya)
Vit sa vie comme s'il en crevait
Hidup hidupnya seolah-olah dia akan mati karenanya
Je vais l'oublier, je vais l'oublier
Aku akan melupakannya, aku akan melupakannya
T'es fraîche, t'es bonne et tout
Kamu segar, kamu cantik dan semuanya
Mais je vais retourner à mes billets
Tapi aku akan kembali ke uangku
Thug de la tête aux pieds
Preman dari kepala sampai kaki
Elle ne pensera jamais le contraire
Dia tidak akan pernah berpikir sebaliknya
Verbal Kint, flow Keyser Soze
Verbal Kint, aliran Keyser Soze
Que de la frappe comme à Nanterre
Hanya pukulan keras seperti di Nanterre
Laisse passer les experts
Biarkan para ahli lewat
Caillera cherche meuf en tailleur
Preman mencari gadis berpakaian rapi
Louis Vuiton, Dior, Louboutin
Louis Vuitton, Dior, Louboutin
Marre de défourailler des putains d'ailleurs
Bosan menembak pelacur dari tempat lain
Je comptais sur toi pour me changer la vie
Aku mengandalkanmu untuk mengubah hidupku
T'impressionner, te faire rire
Mengesankanmu, membuatmu tertawa
Ne te fera pas changer d'avis
Tidak akan membuatmu berubah pikiran
Si le monde est à moi
Jika dunia milikku
Le monde est à nous (Scarface)
Dunia adalah milik kita (Scarface)
Les autres en face sont jaloux (pas fraîche)
Yang lain di depan cemburu (tidak segar)
T'es pas bonne si t'as pas de fesses, t'as walou
Kamu tidak cantik jika kamu tidak memiliki pantat, kamu tidak punya apa-apa
Mon petit cœur tombe en panne, sèche
Hatiku kecil rusak, kering
Mais en dehors de ça
Tapi selain itu
Au-delà du fait que tu es bonne
Di luar kenyataan bahwa kamu cantik
Je veux le coffre fort de ton cœur
Aku ingin brankas hatimu
Je veux tous les codes
Aku ingin semua kode
Entrer dans ton cerveau sans effraction
Masuk ke otakmu tanpa paksaan
Te faire aimer mauvais garçon
Membuatmu mencintai anak nakal

Trivia about the song Scarface by Booba

On which albums was the song “Scarface” released by Booba?
Booba released the song on the albums “Autopsie Vol. 4” in 2011 and “Autopsie 0” in 2017.
Who composed the song “Scarface” by Booba?
The song “Scarface” by Booba was composed by Mehdi Mechdal, Elie Yaffa, Alexandre Valery Yim.

Most popular songs of Booba

Other artists of Hip Hop/Rap