Ich warte auf dich

Axel Bosse, Tobias Felix Kuhn

Lyrics Translation

Wir liebten, wir hassten, versöhnten uns
Verstörten die Nachbarn unter uns
Haben uns so oft verziehen
Charlie Sheen und Drama Queen

Und so wie der Schwefel das Pech vermisst
So vermisst mein Gesicht dein Gesicht
So tief verschworen wie nix
Gegen uns der Rest ein Witz

Und egal wen ich küss' nix kickt so wie wir
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst

Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Ohne dich penn' ich nicht ein
Ohne dich penn' ich nicht ein
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
Du mit Koffern an der Treppe stehst
So als wärst du nur verreist
Ohne dich penn' ich nicht ein

Denn ich warte, ich warte
Auf dich
Ich warte, ich warte
Auf dich

Die Wochen ziehen ins Land und es geht bergauf
Die Freude kommt zurück und der Hüftschwung auch
Doch ein Gedanke an dich reicht aus
Und es reißt mich wieder raus
Und dann renn' ich unsere alten Plätze ab
Kann uns feiern sehen Arm in Arm durch die Stadt
So hell waren unsere Flammen
Haben lichterloh gebrannt

Und egal wo ich penn' nix kickt so wie wir
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst

Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Ohne dich penn' ich nicht ein
Ohne dich penn' ich nicht ein
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
Du mit Koffern an der Treppe stehst
So als wärst du nur verreist
Ohne dich penn' ich nicht ein

Denn ich warte, ich warte
Auf dich
Ich warte, ich warte
Auf dich

Und ja, wir waren Chaos, ich weiß wir waren Krieg
Doch niemand kommt so tief und so nah
Einfach nix hat so Wucht
Und nix ist so wahr wie das, was wir beide haben

Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Ohne dich penn' ich nicht ein
Ohne dich penn' ich nicht ein
Ach jetzt komm zurück und mach Frieden mit mir
Ey, komm zurück und leb mit mir
Lass uns wieder alles teilen
Und wir pennen zusammen ein

Denn ich warte, ich warte
Auf dich
Ich warte, ich warte
Auf dich

Wir liebten, wir hassten, versöhnten uns
We loved, we hated, we reconciled
Verstörten die Nachbarn unter uns
Disturbed the neighbors below us
Haben uns so oft verziehen
Forgave each other so often
Charlie Sheen und Drama Queen
Charlie Sheen and Drama Queen
Und so wie der Schwefel das Pech vermisst
And just as sulfur misses pitch
So vermisst mein Gesicht dein Gesicht
So my face misses your face
So tief verschworen wie nix
So deeply conspired like nothing
Gegen uns der Rest ein Witz
Against us the rest a joke
Und egal wen ich küss' nix kickt so wie wir
And no matter who I kiss, nothing kicks like us
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
How you're missed, how you're missed, how you're missed
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
I'm waiting for you, I'm waiting for you
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
In my hallway, there's always a light on for you
Ohne dich penn' ich nicht ein
Without you, I can't sleep
Ohne dich penn' ich nicht ein
Without you, I can't sleep
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
Sometimes I hope so much that the bell rings
Du mit Koffern an der Treppe stehst
You stand at the stairs with suitcases
So als wärst du nur verreist
As if you were just traveling
Ohne dich penn' ich nicht ein
Without you, I can't sleep
Denn ich warte, ich warte
Because I'm waiting, I'm waiting
Auf dich
For you
Ich warte, ich warte
I'm waiting, I'm waiting
Auf dich
For you
Die Wochen ziehen ins Land und es geht bergauf
The weeks pass and things are looking up
Die Freude kommt zurück und der Hüftschwung auch
Joy returns and so does the hip swing
Doch ein Gedanke an dich reicht aus
But one thought of you is enough
Und es reißt mich wieder raus
And it tears me out again
Und dann renn' ich unsere alten Plätze ab
And then I run to our old places
Kann uns feiern sehen Arm in Arm durch die Stadt
Can see us celebrating arm in arm through the city
So hell waren unsere Flammen
So bright were our flames
Haben lichterloh gebrannt
Burned brightly
Und egal wo ich penn' nix kickt so wie wir
And no matter where I sleep, nothing kicks like us
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
How you're missed, how you're missed, how you're missed
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
I'm waiting for you, I'm waiting for you
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
In my hallway, there's always a light on for you
Ohne dich penn' ich nicht ein
Without you, I can't sleep
Ohne dich penn' ich nicht ein
Without you, I can't sleep
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
Sometimes I hope so much that the bell rings
Du mit Koffern an der Treppe stehst
You stand at the stairs with suitcases
So als wärst du nur verreist
As if you were just traveling
Ohne dich penn' ich nicht ein
Without you, I can't sleep
Denn ich warte, ich warte
Because I'm waiting, I'm waiting
Auf dich
For you
Ich warte, ich warte
I'm waiting, I'm waiting
Auf dich
For you
Und ja, wir waren Chaos, ich weiß wir waren Krieg
And yes, we were chaos, I know we were war
Doch niemand kommt so tief und so nah
But no one comes so deep and so close
Einfach nix hat so Wucht
Simply nothing has such impact
Und nix ist so wahr wie das, was wir beide haben
And nothing is as true as what we both have
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
I'm waiting for you, I'm waiting for you
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
In my hallway, there's always a light on for you
Ohne dich penn' ich nicht ein
Without you, I can't sleep
Ohne dich penn' ich nicht ein
Without you, I can't sleep
Ach jetzt komm zurück und mach Frieden mit mir
Oh now come back and make peace with me
Ey, komm zurück und leb mit mir
Hey, come back and live with me
Lass uns wieder alles teilen
Let's share everything again
Und wir pennen zusammen ein
And we fall asleep together
Denn ich warte, ich warte
Because I'm waiting, I'm waiting
Auf dich
For you
Ich warte, ich warte
I'm waiting, I'm waiting
Auf dich
For you
Wir liebten, wir hassten, versöhnten uns
Nós amamos, nós odiamos, nos reconciliamos
Verstörten die Nachbarn unter uns
Perturbamos os vizinhos abaixo de nós
Haben uns so oft verziehen
Nos perdoamos tantas vezes
Charlie Sheen und Drama Queen
Charlie Sheen e Drama Queen
Und so wie der Schwefel das Pech vermisst
E assim como o enxofre sente falta do azar
So vermisst mein Gesicht dein Gesicht
Assim meu rosto sente falta do teu rosto
So tief verschworen wie nix
Tão profundamente conspirados como nada
Gegen uns der Rest ein Witz
Contra nós, o resto é uma piada
Und egal wen ich küss' nix kickt so wie wir
E não importa quem eu beije, nada é tão emocionante quanto nós
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
Como você faz falta, como você faz falta, como você faz falta
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Eu espero por você, eu espero por você
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
No meu corredor, sempre há luz para você
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sem você, eu não consigo dormir
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sem você, eu não consigo dormir
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
Às vezes, eu espero tanto que a campainha toque
Du mit Koffern an der Treppe stehst
Você está na escada com malas
So als wärst du nur verreist
Como se você tivesse apenas viajado
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sem você, eu não consigo dormir
Denn ich warte, ich warte
Porque eu espero, eu espero
Auf dich
Por você
Ich warte, ich warte
Eu espero, eu espero
Auf dich
Por você
Die Wochen ziehen ins Land und es geht bergauf
As semanas passam e as coisas melhoram
Die Freude kommt zurück und der Hüftschwung auch
A alegria volta e o balanço dos quadris também
Doch ein Gedanke an dich reicht aus
Mas um pensamento em você é suficiente
Und es reißt mich wieder raus
E me tira de novo
Und dann renn' ich unsere alten Plätze ab
E então eu corro pelos nossos antigos lugares
Kann uns feiern sehen Arm in Arm durch die Stadt
Posso nos ver celebrando, braço a braço pela cidade
So hell waren unsere Flammen
Nossas chamas eram tão brilhantes
Haben lichterloh gebrannt
Queimaram intensamente
Und egal wo ich penn' nix kickt so wie wir
E não importa onde eu durma, nada é tão emocionante quanto nós
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
Como você faz falta, como você faz falta, como você faz falta
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Eu espero por você, eu espero por você
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
No meu corredor, sempre há luz para você
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sem você, eu não consigo dormir
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sem você, eu não consigo dormir
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
Às vezes, eu espero tanto que a campainha toque
Du mit Koffern an der Treppe stehst
Você está na escada com malas
So als wärst du nur verreist
Como se você tivesse apenas viajado
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sem você, eu não consigo dormir
Denn ich warte, ich warte
Porque eu espero, eu espero
Auf dich
Por você
Ich warte, ich warte
Eu espero, eu espero
Auf dich
Por você
Und ja, wir waren Chaos, ich weiß wir waren Krieg
E sim, nós éramos caos, eu sei que éramos guerra
Doch niemand kommt so tief und so nah
Mas ninguém chega tão fundo e tão perto
Einfach nix hat so Wucht
Simplesmente nada tem tanta força
Und nix ist so wahr wie das, was wir beide haben
E nada é tão verdadeiro quanto o que nós dois temos
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Eu espero por você, eu espero por você
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
No meu corredor, sempre há luz para você
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sem você, eu não consigo dormir
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sem você, eu não consigo dormir
Ach jetzt komm zurück und mach Frieden mit mir
Ah, agora volte e faça as pazes comigo
Ey, komm zurück und leb mit mir
Ei, volte e viva comigo
Lass uns wieder alles teilen
Vamos compartilhar tudo de novo
Und wir pennen zusammen ein
E vamos dormir juntos
Denn ich warte, ich warte
Porque eu espero, eu espero
Auf dich
Por você
Ich warte, ich warte
Eu espero, eu espero
Auf dich
Por você
Wir liebten, wir hassten, versöhnten uns
Amamos, odiamos, nos reconciliamos
Verstörten die Nachbarn unter uns
Perturbamos a los vecinos debajo de nosotros
Haben uns so oft verziehen
Nos hemos perdonado tantas veces
Charlie Sheen und Drama Queen
Charlie Sheen y Drama Queen
Und so wie der Schwefel das Pech vermisst
Y así como el azufre extraña la mala suerte
So vermisst mein Gesicht dein Gesicht
Así extraña mi rostro tu rostro
So tief verschworen wie nix
Tan profundamente conspirados como nada
Gegen uns der Rest ein Witz
Contra nosotros, el resto es una broma
Und egal wen ich küss' nix kickt so wie wir
Y no importa a quién bese, nada se compara a nosotros
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
Cómo te extraño, cómo te extraño, cómo te extraño
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Te estoy esperando, te estoy esperando
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Siempre hay una luz encendida para ti en mi pasillo
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sin ti no puedo dormir
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sin ti no puedo dormir
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
A veces espero tanto que suene el timbre
Du mit Koffern an der Treppe stehst
Que estés en las escaleras con maletas
So als wärst du nur verreist
Como si solo te hubieras ido de viaje
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sin ti no puedo dormir
Denn ich warte, ich warte
Porque te estoy esperando, te estoy esperando
Auf dich
Por ti
Ich warte, ich warte
Te estoy esperando, te estoy esperando
Auf dich
Por ti
Die Wochen ziehen ins Land und es geht bergauf
Las semanas pasan y las cosas mejoran
Die Freude kommt zurück und der Hüftschwung auch
La alegría vuelve y también el movimiento de caderas
Doch ein Gedanke an dich reicht aus
Pero un pensamiento en ti es suficiente
Und es reißt mich wieder raus
Y me arranca de nuevo
Und dann renn' ich unsere alten Plätze ab
Y luego corro por nuestros viejos lugares
Kann uns feiern sehen Arm in Arm durch die Stadt
Puedo vernos celebrando, brazo en brazo por la ciudad
So hell waren unsere Flammen
Nuestras llamas eran tan brillantes
Haben lichterloh gebrannt
Ardían con fuerza
Und egal wo ich penn' nix kickt so wie wir
Y no importa donde duerma, nada se compara a nosotros
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
Cómo te extraño, cómo te extraño, cómo te extraño
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Te estoy esperando, te estoy esperando
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Siempre hay una luz encendida para ti en mi pasillo
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sin ti no puedo dormir
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sin ti no puedo dormir
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
A veces espero tanto que suene el timbre
Du mit Koffern an der Treppe stehst
Que estés en las escaleras con maletas
So als wärst du nur verreist
Como si solo te hubieras ido de viaje
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sin ti no puedo dormir
Denn ich warte, ich warte
Porque te estoy esperando, te estoy esperando
Auf dich
Por ti
Ich warte, ich warte
Te estoy esperando, te está esperando
Auf dich
Por ti
Und ja, wir waren Chaos, ich weiß wir waren Krieg
Y sí, éramos caos, sé que éramos guerra
Doch niemand kommt so tief und so nah
Pero nadie llega tan profundo y tan cerca
Einfach nix hat so Wucht
Nada tiene tanta fuerza
Und nix ist so wahr wie das, was wir beide haben
Y nada es tan verdadero como lo que ambos tenemos
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Te estoy esperando, te estoy esperando
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Siempre hay una luz encendida para ti en mi pasillo
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sin ti no puedo dormir
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sin ti no puedo dormir
Ach jetzt komm zurück und mach Frieden mit mir
Ahora vuelve y haz las paces conmigo
Ey, komm zurück und leb mit mir
Oye, vuelve y vive conmigo
Lass uns wieder alles teilen
Volvamos a compartirlo todo
Und wir pennen zusammen ein
Y nos dormiremos juntos
Denn ich warte, ich warte
Porque te estoy esperando, te estoy esperando
Auf dich
Por ti
Ich warte, ich warte
Te estoy esperando, te estoy esperando
Auf dich
Por ti
Wir liebten, wir hassten, versöhnten uns
Nous avons aimé, nous avons haï, nous nous sommes réconciliés
Verstörten die Nachbarn unter uns
Nous avons dérangé les voisins en dessous de nous
Haben uns so oft verziehen
Nous nous sommes pardonnés si souvent
Charlie Sheen und Drama Queen
Charlie Sheen et Drama Queen
Und so wie der Schwefel das Pech vermisst
Et tout comme le soufre manque au malheur
So vermisst mein Gesicht dein Gesicht
Mon visage manque à ton visage
So tief verschworen wie nix
Aussi profondément conspirés que rien
Gegen uns der Rest ein Witz
Contre nous, le reste est une blague
Und egal wen ich küss' nix kickt so wie wir
Et peu importe qui j'embrasse, rien ne donne un coup de pied comme nous
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
Comme tu me manques, comme tu me manques, comme tu me manques
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Je t'attends, je t'attends
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Dans mon couloir, la lumière brûle toujours pour toi
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sans toi, je ne m'endors pas
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sans toi, je ne m'endors pas
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
Parfois, j'espère tellement que la sonnette sonne
Du mit Koffern an der Treppe stehst
Tu te tiens à l'escalier avec des valises
So als wärst du nur verreist
Comme si tu étais juste parti en voyage
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sans toi, je ne m'endors pas
Denn ich warte, ich warte
Car j'attends, j'attends
Auf dich
Pour toi
Ich warte, ich warte
J'attends, j'attends
Auf dich
Pour toi
Die Wochen ziehen ins Land und es geht bergauf
Les semaines passent et ça va mieux
Die Freude kommt zurück und der Hüftschwung auch
La joie revient et le swing des hanches aussi
Doch ein Gedanke an dich reicht aus
Mais une pensée de toi suffit
Und es reißt mich wieder raus
Et ça me fait sortir à nouveau
Und dann renn' ich unsere alten Plätze ab
Et puis je cours à nos anciens endroits
Kann uns feiern sehen Arm in Arm durch die Stadt
Je peux nous voir célébrer, bras dessus bras dessous à travers la ville
So hell waren unsere Flammen
Nos flammes étaient si brillantes
Haben lichterloh gebrannt
Elles brûlaient à plein régime
Und egal wo ich penn' nix kickt so wie wir
Et peu importe où je dors, rien ne donne un coup de pied comme nous
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
Comme tu me manques, comme tu me manques, comme tu me manques
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Je t'attends, je t'attends
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Dans mon couloir, la lumière brûle toujours pour toi
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sans toi, je ne m'endors pas
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sans toi, je ne m'endors pas
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
Parfois, j'espère tellement que la sonnette sonne
Du mit Koffern an der Treppe stehst
Tu te tiens à l'escalier avec des valises
So als wärst du nur verreist
Comme si tu étais juste parti en voyage
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sans toi, je ne m'endors pas
Denn ich warte, ich warte
Car j'attends, j'attends
Auf dich
Pour toi
Ich warte, ich warte
J'attends, j'attends
Auf dich
Pour toi
Und ja, wir waren Chaos, ich weiß wir waren Krieg
Et oui, nous étions le chaos, je sais que nous étions la guerre
Doch niemand kommt so tief und so nah
Mais personne ne vient aussi profondément et aussi près
Einfach nix hat so Wucht
Rien n'a autant de force
Und nix ist so wahr wie das, was wir beide haben
Et rien n'est aussi vrai que ce que nous avons tous les deux
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Je t'attends, je t'attends
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Dans mon couloir, la lumière brûle toujours pour toi
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sans toi, je ne m'endors pas
Ohne dich penn' ich nicht ein
Sans toi, je ne m'endors pas
Ach jetzt komm zurück und mach Frieden mit mir
Allez, reviens et fais la paix avec moi
Ey, komm zurück und leb mit mir
Eh, reviens et vis avec moi
Lass uns wieder alles teilen
Partageons tout à nouveau
Und wir pennen zusammen ein
Et nous nous endormons ensemble
Denn ich warte, ich warte
Car j'attends, j'attends
Auf dich
Pour toi
Ich warte, ich warte
J'attends, j'attends
Auf dich
Pour toi
Wir liebten, wir hassten, versöhnten uns
Abbiamo amato, abbiamo odiato, ci siamo riconciliati
Verstörten die Nachbarn unter uns
Abbiamo disturbato i vicini sotto di noi
Haben uns so oft verziehen
Ci siamo perdonati così tante volte
Charlie Sheen und Drama Queen
Charlie Sheen e Drama Queen
Und so wie der Schwefel das Pech vermisst
E proprio come lo zolfo manca alla pece
So vermisst mein Gesicht dein Gesicht
Così il mio viso manca al tuo viso
So tief verschworen wie nix
Così profondamente congiurati come niente
Gegen uns der Rest ein Witz
Contro di noi il resto è uno scherzo
Und egal wen ich küss' nix kickt so wie wir
E non importa chi bacio, niente è come noi
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
Come mi manchi, come mi manchi, come mi manchi
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Ti sto aspettando, ti sto aspettando
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Nel mio corridoio c'è sempre luce per te
Ohne dich penn' ich nicht ein
Senza di te non riesco a dormire
Ohne dich penn' ich nicht ein
Senza di te non riesco a dormire
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
A volte spero tanto che suoni il campanello
Du mit Koffern an der Treppe stehst
Che tu stia sulla scala con le valigie
So als wärst du nur verreist
Come se fossi solo in viaggio
Ohne dich penn' ich nicht ein
Senza di te non riesco a dormire
Denn ich warte, ich warte
Perché sto aspettando, sto aspettando
Auf dich
Per te
Ich warte, ich warte
Sto aspettando, sto aspettando
Auf dich
Per te
Die Wochen ziehen ins Land und es geht bergauf
Le settimane passano e le cose migliorano
Die Freude kommt zurück und der Hüftschwung auch
La gioia ritorna e anche il movimento dei fianchi
Doch ein Gedanke an dich reicht aus
Ma un pensiero di te è sufficiente
Und es reißt mich wieder raus
E mi strappa di nuovo via
Und dann renn' ich unsere alten Plätze ab
E poi corro nei nostri vecchi posti
Kann uns feiern sehen Arm in Arm durch die Stadt
Posso vederci festeggiare braccio in braccio per la città
So hell waren unsere Flammen
Così luminose erano le nostre fiamme
Haben lichterloh gebrannt
Hanno bruciato intensamente
Und egal wo ich penn' nix kickt so wie wir
E non importa dove dormo, niente è come noi
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
Come mi manchi, come mi manchi, come mi manchi
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Ti sto aspettando, ti sto aspettando
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Nel mio corridoio c'è sempre luce per te
Ohne dich penn' ich nicht ein
Senza di te non riesco a dormire
Ohne dich penn' ich nicht ein
Senza di te non riesco a dormire
Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
A volte spero tanto che suoni il campanello
Du mit Koffern an der Treppe stehst
Che tu stia sulla scala con le valigie
So als wärst du nur verreist
Come se fossi solo in viaggio
Ohne dich penn' ich nicht ein
Senza di te non riesco a dormire
Denn ich warte, ich warte
Perché sto aspettando, sto aspettando
Auf dich
Per te
Ich warte, ich warte
Sto aspettando, sto aspettando
Auf dich
Per te
Und ja, wir waren Chaos, ich weiß wir waren Krieg
E sì, eravamo caos, so che eravamo guerra
Doch niemand kommt so tief und so nah
Ma nessuno arriva così in profondità e così vicino
Einfach nix hat so Wucht
Semplicemente niente ha così tanta forza
Und nix ist so wahr wie das, was wir beide haben
E niente è così vero come quello che abbiamo noi due
Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
Ti sto aspettando, ti sto aspettando
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Nel mio corridoio c'è sempre luce per te
Ohne dich penn' ich nicht ein
Senza di te non riesco a dormire
Ohne dich penn' ich nicht ein
Senza di te non riesco a dormire
Ach jetzt komm zurück und mach Frieden mit mir
Oh, ora torna indietro e fa pace con me
Ey, komm zurück und leb mit mir
Ehi, torna indietro e vivi con me
Lass uns wieder alles teilen
Condividiamo di nuovo tutto
Und wir pennen zusammen ein
E ci addormentiamo insieme
Denn ich warte, ich warte
Perché sto aspettando, sto aspettando
Auf dich
Per te
Ich warte, ich warte
Sto aspettando, sto aspettando
Auf dich
Per te

Trivia about the song Ich warte auf dich by Bosse

When was the song “Ich warte auf dich” released by Bosse?
The song Ich warte auf dich was released in 2018, on the album “Alles Ist Jetzt”.
Who composed the song “Ich warte auf dich” by Bosse?
The song “Ich warte auf dich” by Bosse was composed by Axel Bosse, Tobias Felix Kuhn.

Most popular songs of Bosse

Other artists of Rock'n'roll