Das Licht fehlt, diese Nacht fällt
Kurz vor zwölf, nicht bei Tag
Die Welt im Ganzen, ganz unten und ganz im Sack
Die Prognosen sind schlecht, deine Knöchel sind offen
Der Verlauf erbärmlich, leises Hoffen
Das Ganze kann sich hier noch ziehen
Sag mir wie weit wir gehen
Lass uns sehen, wie weit wir
Wie weit wir gehen
Lass uns sehen, wie weit wir
Wie weit wir gehen
Lass uns sehen, wie weit wir
Wie weit wir heute gehen
Ohne Begleitung, niemand neben dir
Die Akquisen liefen schlecht
Deine Freunde sind falsch, die Flasche verdammt echt
Weit entfernt in dieser Nacht
Von Dialog und Verkehr
Das Ganze ist wenig edel aber solitär
Sag mir wie weit wir gehen
Lass uns sehen, wie weit wir
Wie weit wir gehen
Lass uns sehen, wie weit wir
Wie weit wir gehen
Lass uns sehen, wie weit wir
Wie weit wir heute gehen
Verbissen und verlassen
In den versifften Gassen
Solche Geschichten kommen und gehen
Für eine Nacht die Welt verlassen
Düsseldort-Köln, Köln-Düsseldorf, Köln
Die Zug spuckt dich nicht aus
Zudem ist dieses Klatschen
Alles, nur kein Applaus
Sag mir wie weit wir gehen
Lass uns sehen, wie weit wir
Wie weit wir gehen
Lass uns sehen, wie weit wir
Sag mir wie weit wir gehen
Wirst du folgen, wenn wir gehen
Sag mir wie weit wir gehen
Das Licht fehlt, diese Nacht fällt
The light is missing, this night falls
Kurz vor zwölf, nicht bei Tag
Just before twelve, not during the day
Die Welt im Ganzen, ganz unten und ganz im Sack
The world as a whole, right at the bottom and completely in the bag
Die Prognosen sind schlecht, deine Knöchel sind offen
The forecasts are bad, your ankles are open
Der Verlauf erbärmlich, leises Hoffen
The course is miserable, quiet hope
Das Ganze kann sich hier noch ziehen
The whole thing can still drag on here
Sag mir wie weit wir gehen
Tell me how far we go
Lass uns sehen, wie weit wir
Let's see how far we
Wie weit wir gehen
How far we go
Lass uns sehen, wie weit wir
Let's see how far we
Wie weit wir gehen
How far we go
Lass uns sehen, wie weit wir
Let's see how far we
Wie weit wir heute gehen
How far we go today
Ohne Begleitung, niemand neben dir
Without accompaniment, no one next to you
Die Akquisen liefen schlecht
The acquisitions went badly
Deine Freunde sind falsch, die Flasche verdammt echt
Your friends are false, the bottle damn real
Weit entfernt in dieser Nacht
Far away in this night
Von Dialog und Verkehr
From dialogue and traffic
Das Ganze ist wenig edel aber solitär
The whole thing is not very noble but solitary
Sag mir wie weit wir gehen
Tell me how far we go
Lass uns sehen, wie weit wir
Let's see how far we
Wie weit wir gehen
How far we go
Lass uns sehen, wie weit wir
Let's see how far we
Wie weit wir gehen
How far we go
Lass uns sehen, wie weit wir
Let's see how far we
Wie weit wir heute gehen
How far we go today
Verbissen und verlassen
Bitter and abandoned
In den versifften Gassen
In the filthy alleys
Solche Geschichten kommen und gehen
Such stories come and go
Für eine Nacht die Welt verlassen
Leave the world for a night
Düsseldort-Köln, Köln-Düsseldorf, Köln
Düsseldorf-Cologne, Cologne-Düsseldorf, Cologne
Die Zug spuckt dich nicht aus
The train doesn't spit you out
Zudem ist dieses Klatschen
In addition, this clapping
Alles, nur kein Applaus
Everything, but no applause
Sag mir wie weit wir gehen
Tell me how far we go
Lass uns sehen, wie weit wir
Let's see how far we
Wie weit wir gehen
How far we go
Lass uns sehen, wie weit wir
Let's see how far we
Sag mir wie weit wir gehen
Tell me how far we go
Wirst du folgen, wenn wir gehen
Will you follow if we go
Sag mir wie weit wir gehen
Tell me how far we go
Das Licht fehlt, diese Nacht fällt
A luz está faltando, esta noite cai
Kurz vor zwölf, nicht bei Tag
Pouco antes das doze, não durante o dia
Die Welt im Ganzen, ganz unten und ganz im Sack
O mundo como um todo, bem no fundo e totalmente arruinado
Die Prognosen sind schlecht, deine Knöchel sind offen
As previsões são ruins, seus tornozelos estão abertos
Der Verlauf erbärmlich, leises Hoffen
O curso é miserável, uma esperança silenciosa
Das Ganze kann sich hier noch ziehen
Tudo isso ainda pode se arrastar aqui
Sag mir wie weit wir gehen
Diga-me o quão longe vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Vamos ver o quão longe nós
Wie weit wir gehen
O quão longe vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Vamos ver o quão longe nós
Wie weit wir gehen
O quão longe vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Vamos ver o quão longe nós
Wie weit wir heute gehen
O quão longe vamos hoje
Ohne Begleitung, niemand neben dir
Sem companhia, ninguém ao seu lado
Die Akquisen liefen schlecht
As aquisições foram ruins
Deine Freunde sind falsch, die Flasche verdammt echt
Seus amigos são falsos, a garrafa é muito real
Weit entfernt in dieser Nacht
Muito longe nesta noite
Von Dialog und Verkehr
De diálogo e tráfego
Das Ganze ist wenig edel aber solitär
Tudo isso é pouco nobre, mas solitário
Sag mir wie weit wir gehen
Diga-me o quão longe vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Vamos ver o quão longe nós
Wie weit wir gehen
O quão longe vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Vamos ver o quão longe nós
Wie weit wir gehen
O quão longe vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Vamos ver o quão longe nós
Wie weit wir heute gehen
O quão longe vamos hoje
Verbissen und verlassen
Determinado e abandonado
In den versifften Gassen
Nas ruas sujas
Solche Geschichten kommen und gehen
Essas histórias vêm e vão
Für eine Nacht die Welt verlassen
Deixar o mundo por uma noite
Düsseldort-Köln, Köln-Düsseldorf, Köln
Düsseldorf-Colônia, Colônia-Düsseldorf, Colônia
Die Zug spuckt dich nicht aus
O trem não te cospe
Zudem ist dieses Klatschen
Além disso, esse aplauso
Alles, nur kein Applaus
É tudo, menos aplauso
Sag mir wie weit wir gehen
Diga-me o quão longe vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Vamos ver o quão longe nós
Wie weit wir gehen
O quão longe vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Vamos ver o quão longe nós
Sag mir wie weit wir gehen
Diga-me o quão longe vamos
Wirst du folgen, wenn wir gehen
Você vai seguir, se formos
Sag mir wie weit wir gehen
Diga-me o quão longe vamos
Das Licht fehlt, diese Nacht fällt
La luz falta, esta noche cae
Kurz vor zwölf, nicht bei Tag
Justo antes de las doce, no durante el día
Die Welt im Ganzen, ganz unten und ganz im Sack
El mundo en su totalidad, completamente abajo y en la bolsa
Die Prognosen sind schlecht, deine Knöchel sind offen
Las predicciones son malas, tus tobillos están abiertos
Der Verlauf erbärmlich, leises Hoffen
El curso es miserable, esperanza silenciosa
Das Ganze kann sich hier noch ziehen
Todo esto puede seguir aquí
Sag mir wie weit wir gehen
Dime hasta dónde vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Déjanos ver hasta dónde
Wie weit wir gehen
Hasta dónde vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Déjanos ver hasta dónde
Wie weit wir gehen
Hasta dónde vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Déjanos ver hasta dónde
Wie weit wir heute gehen
Hasta dónde vamos hoy
Ohne Begleitung, niemand neben dir
Sin compañía, nadie a tu lado
Die Akquisen liefen schlecht
Las adquisiciones fueron malas
Deine Freunde sind falsch, die Flasche verdammt echt
Tus amigos son falsos, la botella malditamente real
Weit entfernt in dieser Nacht
Muy lejos en esta noche
Von Dialog und Verkehr
De diálogo y tráfico
Das Ganze ist wenig edel aber solitär
Todo esto es poco noble pero solitario
Sag mir wie weit wir gehen
Dime hasta dónde vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Déjanos ver hasta dónde
Wie weit wir gehen
Hasta dónde vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Déjanos ver hasta dónde
Wie weit wir gehen
Hasta dónde vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Déjanos ver hasta dónde
Wie weit wir heute gehen
Hasta dónde vamos hoy
Verbissen und verlassen
Obstinado y abandonado
In den versifften Gassen
En las calles sucias
Solche Geschichten kommen und gehen
Estas historias vienen y van
Für eine Nacht die Welt verlassen
Abandonar el mundo por una noche
Düsseldort-Köln, Köln-Düsseldorf, Köln
Düsseldorf-Colonia, Colonia-Düsseldorf, Colonia
Die Zug spuckt dich nicht aus
El tren no te escupe
Zudem ist dieses Klatschen
Además, este aplauso
Alles, nur kein Applaus
Es todo, excepto un aplauso
Sag mir wie weit wir gehen
Dime hasta dónde vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Déjanos ver hasta dónde
Wie weit wir gehen
Hasta dónde vamos
Lass uns sehen, wie weit wir
Déjanos ver hasta dónde
Sag mir wie weit wir gehen
Dime hasta dónde vamos
Wirst du folgen, wenn wir gehen
¿Vas a seguirnos si nos vamos?
Sag mir wie weit wir gehen
Dime hasta dónde vamos
Das Licht fehlt, diese Nacht fällt
La lumière manque, cette nuit tombe
Kurz vor zwölf, nicht bei Tag
Juste avant minuit, pas pendant la journée
Die Welt im Ganzen, ganz unten und ganz im Sack
Le monde dans son ensemble, tout en bas et complètement foutu
Die Prognosen sind schlecht, deine Knöchel sind offen
Les prévisions sont mauvaises, tes chevilles sont ouvertes
Der Verlauf erbärmlich, leises Hoffen
Le cours est misérable, un espoir silencieux
Das Ganze kann sich hier noch ziehen
Tout cela peut encore traîner ici
Sag mir wie weit wir gehen
Dis-moi jusqu'où nous allons
Lass uns sehen, wie weit wir
Laisse-nous voir jusqu'où nous
Wie weit wir gehen
Jusqu'où nous allons
Lass uns sehen, wie weit wir
Laisse-nous voir jusqu'où nous
Wie weit wir gehen
Jusqu'où nous allons
Lass uns sehen, wie weit wir
Laisse-nous voir jusqu'où nous
Wie weit wir heute gehen
Jusqu'où nous allons aujourd'hui
Ohne Begleitung, niemand neben dir
Sans accompagnement, personne à côté de toi
Die Akquisen liefen schlecht
Les acquisitions se sont mal passées
Deine Freunde sind falsch, die Flasche verdammt echt
Tes amis sont faux, la bouteille est sacrément réelle
Weit entfernt in dieser Nacht
Loin dans cette nuit
Von Dialog und Verkehr
De dialogue et de trafic
Das Ganze ist wenig edel aber solitär
Tout cela est peu noble mais solitaire
Sag mir wie weit wir gehen
Dis-moi jusqu'où nous allons
Lass uns sehen, wie weit wir
Laisse-nous voir jusqu'où nous
Wie weit wir gehen
Jusqu'où nous allons
Lass uns sehen, wie weit wir
Laisse-nous voir jusqu'où nous
Wie weit wir gehen
Jusqu'où nous allons
Lass uns sehen, wie weit wir
Laisse-nous voir jusqu'où nous
Wie weit wir heute gehen
Jusqu'où nous allons aujourd'hui
Verbissen und verlassen
Acharné et abandonné
In den versifften Gassen
Dans les ruelles crasseuses
Solche Geschichten kommen und gehen
Ces histoires viennent et vont
Für eine Nacht die Welt verlassen
Pour une nuit, quitter le monde
Düsseldort-Köln, Köln-Düsseldorf, Köln
Düsseldorf-Cologne, Cologne-Düsseldorf, Cologne
Die Zug spuckt dich nicht aus
Le train ne te crache pas
Zudem ist dieses Klatschen
De plus, ces applaudissements
Alles, nur kein Applaus
Sont tout sauf des applaudissements
Sag mir wie weit wir gehen
Dis-moi jusqu'où nous allons
Lass uns sehen, wie weit wir
Laisse-nous voir jusqu'où nous
Wie weit wir gehen
Jusqu'où nous allons
Lass uns sehen, wie weit wir
Laisse-nous voir jusqu'où nous
Sag mir wie weit wir gehen
Dis-moi jusqu'où nous allons
Wirst du folgen, wenn wir gehen
Vas-tu suivre, si nous partons
Sag mir wie weit wir gehen
Dis-moi jusqu'où nous allons
Das Licht fehlt, diese Nacht fällt
La luce manca, questa notte cade
Kurz vor zwölf, nicht bei Tag
Poco prima delle dodici, non di giorno
Die Welt im Ganzen, ganz unten und ganz im Sack
Il mondo nel suo insieme, tutto in basso e tutto in sacco
Die Prognosen sind schlecht, deine Knöchel sind offen
Le previsioni sono cattive, le tue caviglie sono aperte
Der Verlauf erbärmlich, leises Hoffen
Il corso è miserabile, una speranza silenziosa
Das Ganze kann sich hier noch ziehen
Tutto questo può ancora trascinarsi qui
Sag mir wie weit wir gehen
Dimmi quanto lontano andiamo
Lass uns sehen, wie weit wir
Vediamo quanto lontano andiamo
Wie weit wir gehen
Quanto lontano andiamo
Lass uns sehen, wie weit wir
Vediamo quanto lontano andiamo
Wie weit wir gehen
Quanto lontano andiamo
Lass uns sehen, wie weit wir
Vediamo quanto lontano andiamo
Wie weit wir heute gehen
Quanto lontano andiamo oggi
Ohne Begleitung, niemand neben dir
Senza compagnia, nessuno accanto a te
Die Akquisen liefen schlecht
Le acquisizioni sono andate male
Deine Freunde sind falsch, die Flasche verdammt echt
I tuoi amici sono falsi, la bottiglia è dannatamente reale
Weit entfernt in dieser Nacht
Lontano in questa notte
Von Dialog und Verkehr
Da dialogo e traffico
Das Ganze ist wenig edel aber solitär
Tutto questo è poco nobile ma solitario
Sag mir wie weit wir gehen
Dimmi quanto lontano andiamo
Lass uns sehen, wie weit wir
Vediamo quanto lontano andiamo
Wie weit wir gehen
Quanto lontano andiamo
Lass uns sehen, wie weit wir
Vediamo quanto lontano andiamo
Wie weit wir gehen
Quanto lontano andiamo
Lass uns sehen, wie weit wir
Vediamo quanto lontano andiamo
Wie weit wir heute gehen
Quanto lontano andiamo oggi
Verbissen und verlassen
Tenace e abbandonato
In den versifften Gassen
Nelle strade sporche
Solche Geschichten kommen und gehen
Queste storie vengono e vanno
Für eine Nacht die Welt verlassen
Abbandonare il mondo per una notte
Düsseldort-Köln, Köln-Düsseldorf, Köln
Düsseldorf-Colonia, Colonia-Düsseldorf, Colonia
Die Zug spuckt dich nicht aus
Il treno non ti sputa fuori
Zudem ist dieses Klatschen
Inoltre, questo applauso
Alles, nur kein Applaus
È tutto, tranne che un applauso
Sag mir wie weit wir gehen
Dimmi quanto lontano andiamo
Lass uns sehen, wie weit wir
Vediamo quanto lontano andiamo
Wie weit wir gehen
Quanto lontano andiamo
Lass uns sehen, wie weit wir
Vediamo quanto lontano andiamo
Sag mir wie weit wir gehen
Dimmi quanto lontano andiamo
Wirst du folgen, wenn wir gehen
Mi seguirai se andiamo
Sag mir wie weit wir gehen
Dimmi quanto lontano andiamo