Drylands / Página De Amigos (Ao Vivo)

Geraldo Antonio De Carvalho, Laudarcy Ricardo De Oliveira

Lyrics Translation

Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim

Ela ligou terminando tudo entre eu e ela
E me disse que encontrou outra pessoa
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
E me pediu para entender encarar numa boa

Como se o meu coração fosse feito de aço
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
E pra machucar ainda brincou comigo

Disse em poucas palavras por favor entenda
O seu nome vai ficar
Na minha agenda na página de amigos

Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim

Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
E me pediu para entender encarar numa boa

Como se o meu coração fosse feito de aço
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
E pra machucar ainda brincou comigo

Disse em poucas palavras por favor entenda
O seu nome vai ficar
Na minha agenda na página de amigos

Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim

Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim

Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
How can I be friends with someone I loved so much
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
If everything about her still exists here with me and I don't know
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
I don't know what I'm going to do to continue my life like this
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
If the love that died within her still lives in me
Ela ligou terminando tudo entre eu e ela
She called ending everything between me and her
E me disse que encontrou outra pessoa
And told me she found someone else
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
She threw all my dreams out the window
E me pediu para entender encarar numa boa
And asked me to understand, to take it easy
Como se o meu coração fosse feito de aço
As if my heart was made of steel
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
Asked me to forget the kisses and hugs
E pra machucar ainda brincou comigo
And to hurt me even more, she played with me
Disse em poucas palavras por favor entenda
She said in a few words please understand
O seu nome vai ficar
Your name will stay
Na minha agenda na página de amigos
In my agenda on the friends page
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
How can I be friends with someone I loved so much
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
If everything about her still exists here with me and I don't know
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
I don't know what I'm going to do to continue my life like this
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
If the love that died within her still lives in me
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
She threw all my dreams out the window
E me pediu para entender encarar numa boa
And asked me to understand, to take it easy
Como se o meu coração fosse feito de aço
As if my heart was made of steel
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
Asked me to forget the kisses and hugs
E pra machucar ainda brincou comigo
And to hurt me even more, she played with me
Disse em poucas palavras por favor entenda
She said in a few words please understand
O seu nome vai ficar
Your name will stay
Na minha agenda na página de amigos
In my agenda on the friends page
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
How can I be friends with someone I loved so much
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
If everything about her still exists here with me and I don't know
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
I don't know what I'm going to do to continue my life like this
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
If the love that died within her still lives in me
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
If the love that died within her still lives in me
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
¿Cómo puedo ser amigo de alguien a quien tanto amé?
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Si todavía existe aquí conmigo todo de ella y no lo sé
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
No sé qué voy a hacer para continuar mi vida así
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Si el amor que murió dentro de ella todavía vive en mí
Ela ligou terminando tudo entre eu e ela
Ella llamó terminando todo entre ella y yo
E me disse que encontrou outra pessoa
Y me dijo que encontró a otra persona
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
Ella tiró todos mis sueños por la ventana
E me pediu para entender encarar numa boa
Y me pidió que lo entendiera y lo tomara con calma
Como se o meu coração fosse feito de aço
Como si mi corazón estuviera hecho de acero
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
Pidió que olvidara los besos y abrazos
E pra machucar ainda brincou comigo
Y para lastimar aún más, jugó conmigo
Disse em poucas palavras por favor entenda
Dijo en pocas palabras por favor entiende
O seu nome vai ficar
Tu nombre se quedará
Na minha agenda na página de amigos
En mi agenda en la página de amigos
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
¿Cómo puedo ser amigo de alguien a quien tanto amé?
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Si todavía existe aquí conmigo todo de ella y no lo sé
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
No sé qué voy a hacer para continuar mi vida así
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Si el amor que murió dentro de ella todavía vive en mí
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
Ella tiró todos mis sueños por la ventana
E me pediu para entender encarar numa boa
Y me pidió que lo entendiera y lo tomara con calma
Como se o meu coração fosse feito de aço
Como si mi corazón estuviera hecho de acero
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
Pidió que olvidara los besos y abrazos
E pra machucar ainda brincou comigo
Y para lastimar aún más, jugó conmigo
Disse em poucas palavras por favor entenda
Dijo en pocas palabras por favor entiende
O seu nome vai ficar
Tu nombre se quedará
Na minha agenda na página de amigos
En mi agenda en la página de amigos
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
¿Cómo puedo ser amigo de alguien a quien tanto amé?
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Si todavía existe aquí conmigo todo de ella y no lo sé
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
No sé qué voy a hacer para continuar mi vida así
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Si el amor que murió dentro de ella todavía vive en mí
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Si el amor que murió dentro de ella todavía vive en mí
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Comment puis-je être ami avec quelqu'un que j'ai tant aimé
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Si tout d'elle existe encore ici avec moi et je ne sais pas
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Je ne sais pas ce que je vais faire pour continuer ma vie ainsi
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Si l'amour qui est mort en elle vit encore en moi
Ela ligou terminando tudo entre eu e ela
Elle a appelé pour mettre fin à tout entre elle et moi
E me disse que encontrou outra pessoa
Et elle m'a dit qu'elle avait trouvé une autre personne
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
Elle a jeté tous mes rêves par la fenêtre
E me pediu para entender encarar numa boa
Et m'a demandé de comprendre, de prendre ça bien
Como se o meu coração fosse feito de aço
Comme si mon cœur était fait d'acier
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
Elle m'a demandé d'oublier les baisers et les étreintes
E pra machucar ainda brincou comigo
Et pour me blesser, elle a encore joué avec moi
Disse em poucas palavras por favor entenda
Elle a dit en quelques mots s'il te plaît comprends
O seu nome vai ficar
Ton nom restera
Na minha agenda na página de amigos
Dans mon agenda, à la page des amis
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Comment puis-je être ami avec quelqu'un que j'ai tant aimé
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Si tout d'elle existe encore ici avec moi et je ne sais pas
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Je ne sais pas ce que je vais faire pour continuer ma vie ainsi
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Si l'amour qui est mort en elle vit encore en moi
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
Elle a jeté tous mes rêves par la fenêtre
E me pediu para entender encarar numa boa
Et m'a demandé de comprendre, de prendre ça bien
Como se o meu coração fosse feito de aço
Comme si mon cœur était fait d'acier
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
Elle m'a demandé d'oublier les baisers et les étreintes
E pra machucar ainda brincou comigo
Et pour me blesser, elle a encore joué avec moi
Disse em poucas palavras por favor entenda
Elle a dit en quelques mots s'il te plaît comprends
O seu nome vai ficar
Ton nom restera
Na minha agenda na página de amigos
Dans mon agenda, à la page des amis
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Comment puis-je être ami avec quelqu'un que j'ai tant aimé
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Si tout d'elle existe encore ici avec moi et je ne sais pas
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Je ne sais pas ce que je vais faire pour continuer ma vie ainsi
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Si l'amour qui est mort en elle vit encore en moi
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Si l'amour qui est mort en elle vit encore en moi
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Wie kann ich Freund von jemandem sein, den ich so sehr geliebt habe
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Wenn hier bei mir noch alles von ihr existiert und ich nicht weiß
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Ich weiß nicht, was ich tun soll, um mein Leben so weiterzuführen
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Wenn die Liebe, die in ihr gestorben ist, noch in mir lebt
Ela ligou terminando tudo entre eu e ela
Sie rief an und beendete alles zwischen mir und ihr
E me disse que encontrou outra pessoa
Und sagte mir, dass sie eine andere Person gefunden hat
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
Sie warf all meine Träume aus dem Fenster
E me pediu para entender encarar numa boa
Und bat mich, es zu verstehen und es gut aufzunehmen
Como se o meu coração fosse feito de aço
Als ob mein Herz aus Stahl gemacht wäre
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
Bat sie mich, die Küsse und Umarmungen zu vergessen
E pra machucar ainda brincou comigo
Und um zu verletzen, spielte sie noch mit mir
Disse em poucas palavras por favor entenda
Sie sagte in wenigen Worten, bitte verstehen Sie
O seu nome vai ficar
Ihr Name wird bleiben
Na minha agenda na página de amigos
In meinem Kalender auf der Freundesseite
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Wie kann ich Freund von jemandem sein, den ich so sehr geliebt habe
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Wenn hier bei mir noch alles von ihr existiert und ich nicht weiß
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Ich weiß nicht, was ich tun soll, um mein Leben so weiterzuführen
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Wenn die Liebe, die in ihr gestorben ist, noch in mir lebt
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
Sie warf all meine Träume aus dem Fenster
E me pediu para entender encarar numa boa
Und bat mich, es zu verstehen und es gut aufzunehmen
Como se o meu coração fosse feito de aço
Als ob mein Herz aus Stahl gemacht wäre
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
Bat sie mich, die Küsse und Umarmungen zu vergessen
E pra machucar ainda brincou comigo
Und um zu verletzen, spielte sie noch mit mir
Disse em poucas palavras por favor entenda
Sie sagte in wenigen Worten, bitte verstehen Sie
O seu nome vai ficar
Ihr Name wird bleiben
Na minha agenda na página de amigos
In meinem Kalender auf der Freundesseite
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Wie kann ich Freund von jemandem sein, den ich so sehr geliebt habe
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Wenn hier bei mir noch alles von ihr existiert und ich nicht weiß
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Ich weiß nicht, was ich tun soll, um mein Leben so weiterzuführen
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Wenn die Liebe, die in ihr gestorben ist, noch in mir lebt
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Wenn die Liebe, die in ihr gestorben ist, noch in mir lebt
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Come posso essere amico di qualcuno che ho tanto amato
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Se tutto di lei esiste ancora qui con me e non lo so
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Non so cosa farò per continuare la mia vita così
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Se l'amore che è morto dentro di lei vive ancora in me
Ela ligou terminando tudo entre eu e ela
Lei ha chiamato mettendo fine a tutto tra me e lei
E me disse que encontrou outra pessoa
E mi ha detto che ha trovato un'altra persona
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
Ha gettato tutti i miei sogni dalla finestra
E me pediu para entender encarar numa boa
E mi ha chiesto di capire e di prenderla con calma
Como se o meu coração fosse feito de aço
Come se il mio cuore fosse fatto di acciaio
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
Mi ha chiesto di dimenticare i baci e gli abbracci
E pra machucar ainda brincou comigo
E per ferirmi ha anche giocato con me
Disse em poucas palavras por favor entenda
Ha detto in poche parole per favore capisci
O seu nome vai ficar
Il tuo nome rimarrà
Na minha agenda na página de amigos
Nella mia agenda nella pagina degli amici
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Come posso essere amico di qualcuno che ho tanto amato
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Se tutto di lei esiste ancora qui con me e non lo so
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Non so cosa farò per continuare la mia vita così
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Se l'amore che è morto dentro di lei vive ancora in me
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela
Ha gettato tutti i miei sogni dalla finestra
E me pediu para entender encarar numa boa
E mi ha chiesto di capire e di prenderla con calma
Como se o meu coração fosse feito de aço
Come se il mio cuore fosse fatto di acciaio
Pediu pra esquecer os beijos e abraços
Mi ha chiesto di dimenticare i baci e gli abbracci
E pra machucar ainda brincou comigo
E per ferirmi ha anche giocato con me
Disse em poucas palavras por favor entenda
Ha detto in poche parole per favore capisci
O seu nome vai ficar
Il tuo nome rimarrà
Na minha agenda na página de amigos
Nella mia agenda nella pagina degli amici
Como é que eu posso ser amigo de alguém que eu tanto amei
Come posso essere amico di qualcuno che ho tanto amato
Se ainda existe aqui comigo tudo dela e eu não sei
Se tutto di lei esiste ancora qui con me e non lo so
Não sei o que eu vou fazer para continuar a minha vida assim
Non so cosa farò per continuare la mia vita così
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Se l'amore che è morto dentro di lei vive ancora in me
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim
Se l'amore che è morto dentro di lei vive ancora in me

Trivia about the song Drylands / Página De Amigos (Ao Vivo) by Bruno & Marrone

When was the song “Drylands / Página De Amigos (Ao Vivo)” released by Bruno & Marrone?
The song Drylands / Página De Amigos (Ao Vivo) was released in 2016, on the album “Clássico”.
Who composed the song “Drylands / Página De Amigos (Ao Vivo)” by Bruno & Marrone?
The song “Drylands / Página De Amigos (Ao Vivo)” by Bruno & Marrone was composed by Geraldo Antonio De Carvalho, Laudarcy Ricardo De Oliveira.

Most popular songs of Bruno & Marrone

Other artists of Sertanejo