Meu Segredo

Priscilla Barucci

Lyrics Translation

Eu não vou te olhar nos olhos, tenho medo
Eles podem revelar o meu segredo
Eu pensava estar curado
Foi engano, tudo errado
Pois bastou te ver de novo
Pra eu não resistir

Vou fingir num esforço sobre-humano
Que faz tempo eu te esqueci e não te amo
Vou levar essa mentira até o fim
Até não restar em mim, nenhum traço desse amor
Eu não posso me entregar à tentação
Que ao meu pobre coração trouxe tanto dissabor

Eu vou te jurar
Que não há mais sentimento
Se preciso for invento
Que tem outra em minha vida

Eu vou te dizer
Que não és mais minha amada
Mas que não me oponho em nada
Se quiser ser minha amiga

É melhor te evitar
Reprimir o meu desejo
Um adeus, nada mais
Sem o gosto do seu beijo

Eu vou te jurar
Que não há mais sentimento
Se preciso for invento
Que tem outra em minha vida

Eu vou te dizer
Que não és mais minha amada
Mas que não me oponho em nada
Se quiser ser minha amiga

Eu vou te jurar
Que não há mais sentimento
Se preciso for invento
Que tem outra em minha vida

Eu vou te dizer
Que não és mais minha amada
Mas que não me oponho em nada
Se quiser ser minha amiga

É melhor te evitar
Reprimir o meu desejo
Um adeus, nada mais
Sem o gosto do seu beijo

Eu não vou te olhar nos olhos, tenho medo
I won't look you in the eyes, I'm scared
Eles podem revelar o meu segredo
They might reveal my secret
Eu pensava estar curado
I thought I was healed
Foi engano, tudo errado
It was a mistake, all wrong
Pois bastou te ver de novo
Because just seeing you again
Pra eu não resistir
Made me unable to resist
Vou fingir num esforço sobre-humano
I'll pretend in a superhuman effort
Que faz tempo eu te esqueci e não te amo
That I've long forgotten you and don't love you
Vou levar essa mentira até o fim
I'll carry this lie to the end
Até não restar em mim, nenhum traço desse amor
Until there's no trace of this love left in me
Eu não posso me entregar à tentação
I can't give in to the temptation
Que ao meu pobre coração trouxe tanto dissabor
That brought so much bitterness to my poor heart
Eu vou te jurar
I'm going to swear to you
Que não há mais sentimento
That there's no more feeling
Se preciso for invento
If necessary, I'll invent
Que tem outra em minha vida
That there's someone else in my life
Eu vou te dizer
I'm going to tell you
Que não és mais minha amada
That you're no longer my beloved
Mas que não me oponho em nada
But I won't oppose at all
Se quiser ser minha amiga
If you want to be my friend
É melhor te evitar
It's better to avoid you
Reprimir o meu desejo
Suppress my desire
Um adeus, nada mais
A goodbye, nothing more
Sem o gosto do seu beijo
Without the taste of your kiss
Eu vou te jurar
I'm going to swear to you
Que não há mais sentimento
That there's no more feeling
Se preciso for invento
If necessary, I'll invent
Que tem outra em minha vida
That there's someone else in my life
Eu vou te dizer
I'm going to tell you
Que não és mais minha amada
That you're no longer my beloved
Mas que não me oponho em nada
But I won't oppose at all
Se quiser ser minha amiga
If you want to be my friend
Eu vou te jurar
I'm going to swear to you
Que não há mais sentimento
That there's no more feeling
Se preciso for invento
If necessary, I'll invent
Que tem outra em minha vida
That there's someone else in my life
Eu vou te dizer
I'm going to tell you
Que não és mais minha amada
That you're no longer my beloved
Mas que não me oponho em nada
But I won't oppose at all
Se quiser ser minha amiga
If you want to be my friend
É melhor te evitar
It's better to avoid you
Reprimir o meu desejo
Suppress my desire
Um adeus, nada mais
A goodbye, nothing more
Sem o gosto do seu beijo
Without the taste of your kiss
Eu não vou te olhar nos olhos, tenho medo
No voy a mirarte a los ojos, tengo miedo
Eles podem revelar o meu segredo
Pueden revelar mi secreto
Eu pensava estar curado
Pensaba estar curado
Foi engano, tudo errado
Fue un error, todo mal
Pois bastou te ver de novo
Porque bastó verte de nuevo
Pra eu não resistir
Para no poder resistir
Vou fingir num esforço sobre-humano
Voy a fingir con un esfuerzo sobrehumano
Que faz tempo eu te esqueci e não te amo
Que hace tiempo que te olvidé y no te amo
Vou levar essa mentira até o fim
Voy a llevar esta mentira hasta el final
Até não restar em mim, nenhum traço desse amor
Hasta que no quede en mí, ninguna huella de ese amor
Eu não posso me entregar à tentação
No puedo entregarme a la tentación
Que ao meu pobre coração trouxe tanto dissabor
Que a mi pobre corazón le ha traído tanto disgusto
Eu vou te jurar
Te voy a jurar
Que não há mais sentimento
Que ya no hay sentimientos
Se preciso for invento
Si es necesario, inventaré
Que tem outra em minha vida
Que hay otra en mi vida
Eu vou te dizer
Te voy a decir
Que não és mais minha amada
Que ya no eres mi amada
Mas que não me oponho em nada
Pero no me opongo en nada
Se quiser ser minha amiga
Si quieres ser mi amiga
É melhor te evitar
Es mejor evitarte
Reprimir o meu desejo
Reprimir mi deseo
Um adeus, nada mais
Un adiós, nada más
Sem o gosto do seu beijo
Sin el sabor de tu beso
Eu vou te jurar
Te voy a jurar
Que não há mais sentimento
Que ya no hay sentimientos
Se preciso for invento
Si es necesario, inventaré
Que tem outra em minha vida
Que hay otra en mi vida
Eu vou te dizer
Te voy a decir
Que não és mais minha amada
Que ya no eres mi amada
Mas que não me oponho em nada
Pero no me opongo en nada
Se quiser ser minha amiga
Si quieres ser mi amiga
Eu vou te jurar
Te voy a jurar
Que não há mais sentimento
Que ya no hay sentimientos
Se preciso for invento
Si es necesario, inventaré
Que tem outra em minha vida
Que hay otra en mi vida
Eu vou te dizer
Te voy a decir
Que não és mais minha amada
Que ya no eres mi amada
Mas que não me oponho em nada
Pero no me opongo en nada
Se quiser ser minha amiga
Si quieres ser mi amiga
É melhor te evitar
Es mejor evitarte
Reprimir o meu desejo
Reprimir mi deseo
Um adeus, nada mais
Un adiós, nada más
Sem o gosto do seu beijo
Sin el sabor de tu beso
Eu não vou te olhar nos olhos, tenho medo
Je ne vais pas te regarder dans les yeux, j'ai peur
Eles podem revelar o meu segredo
Ils pourraient révéler mon secret
Eu pensava estar curado
Je pensais être guéri
Foi engano, tudo errado
C'était une erreur, tout était faux
Pois bastou te ver de novo
Car il suffisait de te revoir
Pra eu não resistir
Pour que je ne puisse pas résister
Vou fingir num esforço sobre-humano
Je vais prétendre avec un effort surhumain
Que faz tempo eu te esqueci e não te amo
Que cela fait longtemps que je t'ai oublié et que je ne t'aime plus
Vou levar essa mentira até o fim
Je vais porter ce mensonge jusqu'à la fin
Até não restar em mim, nenhum traço desse amor
Jusqu'à ce qu'il ne reste en moi, aucune trace de cet amour
Eu não posso me entregar à tentação
Je ne peux pas me laisser aller à la tentation
Que ao meu pobre coração trouxe tanto dissabor
Qui a apporté tant de chagrin à mon pauvre cœur
Eu vou te jurar
Je vais te jurer
Que não há mais sentimento
Qu'il n'y a plus de sentiment
Se preciso for invento
Si nécessaire, je vais inventer
Que tem outra em minha vida
Qu'il y a une autre dans ma vie
Eu vou te dizer
Je vais te dire
Que não és mais minha amada
Que tu n'es plus ma bien-aimée
Mas que não me oponho em nada
Mais que je ne m'oppose à rien
Se quiser ser minha amiga
Si tu veux être mon amie
É melhor te evitar
Il vaut mieux t'éviter
Reprimir o meu desejo
Réprimer mon désir
Um adeus, nada mais
Un adieu, rien de plus
Sem o gosto do seu beijo
Sans le goût de ton baiser
Eu vou te jurar
Je vais te jurer
Que não há mais sentimento
Qu'il n'y a plus de sentiment
Se preciso for invento
Si nécessaire, je vais inventer
Que tem outra em minha vida
Qu'il y a une autre dans ma vie
Eu vou te dizer
Je vais te dire
Que não és mais minha amada
Que tu n'es plus ma bien-aimée
Mas que não me oponho em nada
Mais que je ne m'oppose à rien
Se quiser ser minha amiga
Si tu veux être mon amie
Eu vou te jurar
Je vais te jurer
Que não há mais sentimento
Qu'il n'y a plus de sentiment
Se preciso for invento
Si nécessaire, je vais inventer
Que tem outra em minha vida
Qu'il y a une autre dans ma vie
Eu vou te dizer
Je vais te dire
Que não és mais minha amada
Que tu n'es plus ma bien-aimée
Mas que não me oponho em nada
Mais que je ne m'oppose à rien
Se quiser ser minha amiga
Si tu veux être mon amie
É melhor te evitar
Il vaut mieux t'éviter
Reprimir o meu desejo
Réprimer mon désir
Um adeus, nada mais
Un adieu, rien de plus
Sem o gosto do seu beijo
Sans le goût de ton baiser
Eu não vou te olhar nos olhos, tenho medo
Ich werde dir nicht in die Augen schauen, ich habe Angst
Eles podem revelar o meu segredo
Sie könnten mein Geheimnis verraten
Eu pensava estar curado
Ich dachte, ich wäre geheilt
Foi engano, tudo errado
Es war ein Fehler, alles falsch
Pois bastou te ver de novo
Denn es reichte, dich wieder zu sehen
Pra eu não resistir
Um nicht widerstehen zu können
Vou fingir num esforço sobre-humano
Ich werde so tun, in einer übermenschlichen Anstrengung
Que faz tempo eu te esqueci e não te amo
Dass ich dich schon lange vergessen und nicht mehr liebe
Vou levar essa mentira até o fim
Ich werde diese Lüge bis zum Ende durchziehen
Até não restar em mim, nenhum traço desse amor
Bis in mir keine Spur dieser Liebe mehr übrig ist
Eu não posso me entregar à tentação
Ich kann der Versuchung nicht nachgeben
Que ao meu pobre coração trouxe tanto dissabor
Die meinem armen Herzen so viel Kummer gebracht hat
Eu vou te jurar
Ich werde dir schwören
Que não há mais sentimento
Dass es keine Gefühle mehr gibt
Se preciso for invento
Wenn nötig, erfinde ich
Que tem outra em minha vida
Dass es eine andere in meinem Leben gibt
Eu vou te dizer
Ich werde dir sagen
Que não és mais minha amada
Dass du nicht mehr meine Geliebte bist
Mas que não me oponho em nada
Aber ich habe nichts dagegen
Se quiser ser minha amiga
Wenn du meine Freundin sein willst
É melhor te evitar
Es ist besser, dich zu meiden
Reprimir o meu desejo
Mein Verlangen zu unterdrücken
Um adeus, nada mais
Ein Abschied, nichts mehr
Sem o gosto do seu beijo
Ohne den Geschmack deines Kusses
Eu vou te jurar
Ich werde dir schwören
Que não há mais sentimento
Dass es keine Gefühle mehr gibt
Se preciso for invento
Wenn nötig, erfinde ich
Que tem outra em minha vida
Dass es eine andere in meinem Leben gibt
Eu vou te dizer
Ich werde dir sagen
Que não és mais minha amada
Dass du nicht mehr meine Geliebte bist
Mas que não me oponho em nada
Aber ich habe nichts dagegen
Se quiser ser minha amiga
Wenn du meine Freundin sein willst
Eu vou te jurar
Ich werde dir schwören
Que não há mais sentimento
Dass es keine Gefühle mehr gibt
Se preciso for invento
Wenn nötig, erfinde ich
Que tem outra em minha vida
Dass es eine andere in meinem Leben gibt
Eu vou te dizer
Ich werde dir sagen
Que não és mais minha amada
Dass du nicht mehr meine Geliebte bist
Mas que não me oponho em nada
Aber ich habe nichts dagegen
Se quiser ser minha amiga
Wenn du meine Freundin sein willst
É melhor te evitar
Es ist besser, dich zu meiden
Reprimir o meu desejo
Mein Verlangen zu unterdrücken
Um adeus, nada mais
Ein Abschied, nichts mehr
Sem o gosto do seu beijo
Ohne den Geschmack deines Kusses
Eu não vou te olhar nos olhos, tenho medo
Non ti guarderò negli occhi, ho paura
Eles podem revelar o meu segredo
Potrebbero rivelare il mio segreto
Eu pensava estar curado
Pensavo di essere guarito
Foi engano, tudo errado
Ero in errore, tutto sbagliato
Pois bastou te ver de novo
Perché è bastato rivederti
Pra eu não resistir
Per non resistere
Vou fingir num esforço sobre-humano
Fingerò con uno sforzo sovrumano
Que faz tempo eu te esqueci e não te amo
Che ti ho dimenticato da tempo e non ti amo
Vou levar essa mentira até o fim
Porterò avanti questa bugia fino alla fine
Até não restar em mim, nenhum traço desse amor
Fino a quando in me non rimarrà traccia di questo amore
Eu não posso me entregar à tentação
Non posso cedere alla tentazione
Que ao meu pobre coração trouxe tanto dissabor
Che ha portato tanto amarezza al mio povero cuore
Eu vou te jurar
Ti giurerò
Que não há mais sentimento
Che non c'è più sentimento
Se preciso for invento
Se necessario inventerò
Que tem outra em minha vida
Che c'è un'altra nella mia vita
Eu vou te dizer
Ti dirò
Que não és mais minha amada
Che non sei più la mia amata
Mas que não me oponho em nada
Ma non mi oppongo a nulla
Se quiser ser minha amiga
Se vuoi essere mia amica
É melhor te evitar
È meglio evitarti
Reprimir o meu desejo
Reprimere il mio desiderio
Um adeus, nada mais
Un addio, nient'altro
Sem o gosto do seu beijo
Senza il sapore del tuo bacio
Eu vou te jurar
Ti giurerò
Que não há mais sentimento
Che non c'è più sentimento
Se preciso for invento
Se necessario inventerò
Que tem outra em minha vida
Che c'è un'altra nella mia vita
Eu vou te dizer
Ti dirò
Que não és mais minha amada
Che non sei più la mia amata
Mas que não me oponho em nada
Ma non mi oppongo a nulla
Se quiser ser minha amiga
Se vuoi essere mia amica
Eu vou te jurar
Ti giurerò
Que não há mais sentimento
Che non c'è più sentimento
Se preciso for invento
Se necessario inventerò
Que tem outra em minha vida
Che c'è un'altra nella mia vita
Eu vou te dizer
Ti dirò
Que não és mais minha amada
Che non sei più la mia amata
Mas que não me oponho em nada
Ma non mi oppongo a nulla
Se quiser ser minha amiga
Se vuoi essere mia amica
É melhor te evitar
È meglio evitarti
Reprimir o meu desejo
Reprimere il mio desiderio
Um adeus, nada mais
Un addio, nient'altro
Sem o gosto do seu beijo
Senza il sapore del tuo bacio

Trivia about the song Meu Segredo by Bruno & Marrone

On which albums was the song “Meu Segredo” released by Bruno & Marrone?
Bruno & Marrone released the song on the albums “Viagem” in 1998 and “Gigantes” in 2003.
Who composed the song “Meu Segredo” by Bruno & Marrone?
The song “Meu Segredo” by Bruno & Marrone was composed by Priscilla Barucci.

Most popular songs of Bruno & Marrone

Other artists of Sertanejo