Parabens Pro Nosso Amor [Ao Vivo]

Bruno, Rafael Dias

Lyrics Translation

Eu sei que acabou
Aquele seu amor
Não é mais o mesmo

Está tão diferente
Já esqueceu da gente
De quem te ama

Você nem lembrou
Que esse dia passou
Meu coração sofreu calado (calado)

No dia em que me disse sim
Juramos um amor sem fim
Tantos anos de casados

Parabéns pra você (eu amo você)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Mesmo você se esquecendo
Continua em mim crescendo
Esse desejo louco de te amar

Parabéns pra você (eu amo você)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
E nesse dia abençoado
Eu te quero do meu lado
Pra ver o nosso amor recomeçar (recomeçar)

Você nem lembrou (você nem lembrou)
Que esse dia passou (que esse dia passou)
Meu coração sofreu calado (calado)

No dia em que me disse sim
Juramos um amor sem fim
Tantos anos de casados

Parabéns pra você (eu amo você) (quem souber pode soltar a voz aí, vamos lá)
Parabéns pra nós dois ('tá lindo) (pra nós dois)
Mesmo você se esquecendo
Continua em mim crescendo
Esse desejo louco de te amar

Parabéns pra você (eu amo você)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
E nesse dia abençoado
Eu te quero do meu lado
Pra ver o nosso amor recomeçar
Recomeçar
Recomeçar (recomeçar)

Eu sei que acabou
I know it's over
Aquele seu amor
That love of yours
Não é mais o mesmo
It's not the same anymore
Está tão diferente
It's so different
Já esqueceu da gente
You've forgotten about us
De quem te ama
About who loves you
Você nem lembrou
You didn't even remember
Que esse dia passou
That this day passed
Meu coração sofreu calado (calado)
My heart suffered in silence (silence)
No dia em que me disse sim
On the day you said yes
Juramos um amor sem fim
We swore an endless love
Tantos anos de casados
So many years of marriage
Parabéns pra você (eu amo você)
Happy birthday to you (I love you)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Happy birthday to us (to us)
Mesmo você se esquecendo
Even though you're forgetting
Continua em mim crescendo
It keeps growing in me
Esse desejo louco de te amar
This crazy desire to love you
Parabéns pra você (eu amo você)
Happy birthday to you (I love you)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Happy birthday to us (to us)
E nesse dia abençoado
And on this blessed day
Eu te quero do meu lado
I want you by my side
Pra ver o nosso amor recomeçar (recomeçar)
To see our love start over (start over)
Você nem lembrou (você nem lembrou)
You didn't even remember (you didn't even remember)
Que esse dia passou (que esse dia passou)
That this day passed (that this day passed)
Meu coração sofreu calado (calado)
My heart suffered in silence (silence)
No dia em que me disse sim
On the day you said yes
Juramos um amor sem fim
We swore an endless love
Tantos anos de casados
So many years of marriage
Parabéns pra você (eu amo você) (quem souber pode soltar a voz aí, vamos lá)
Happy birthday to you (I love you) (whoever knows can sing along, let's go)
Parabéns pra nós dois ('tá lindo) (pra nós dois)
Happy birthday to us (it's beautiful) (to us)
Mesmo você se esquecendo
Even though you're forgetting
Continua em mim crescendo
It keeps growing in me
Esse desejo louco de te amar
This crazy desire to love you
Parabéns pra você (eu amo você)
Happy birthday to you (I love you)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Happy birthday to us (to us)
E nesse dia abençoado
And on this blessed day
Eu te quero do meu lado
I want you by my side
Pra ver o nosso amor recomeçar
To see our love start over
Recomeçar
Start over
Recomeçar (recomeçar)
Start over (start over)
Eu sei que acabou
Sé que terminó
Aquele seu amor
Ese amor tuyo
Não é mais o mesmo
Ya no es el mismo
Está tão diferente
Está tan diferente
Já esqueceu da gente
Ya te olvidaste de nosotros
De quem te ama
De quien te ama
Você nem lembrou
Ni siquiera recordaste
Que esse dia passou
Que ese día pasó
Meu coração sofreu calado (calado)
Mi corazón sufrió en silencio (en silencio)
No dia em que me disse sim
El día que me dijiste sí
Juramos um amor sem fim
Juramos un amor sin fin
Tantos anos de casados
Tantos años de casados
Parabéns pra você (eu amo você)
Feliz cumpleaños para ti (te amo)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Feliz cumpleaños para nosotros dos (para nosotros dos)
Mesmo você se esquecendo
Aunque te olvides
Continua em mim crescendo
Sigue creciendo en mí
Esse desejo louco de te amar
Este loco deseo de amarte
Parabéns pra você (eu amo você)
Feliz cumpleaños para ti (te amo)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Feliz cumpleaños para nosotros dos (para nosotros dos)
E nesse dia abençoado
Y en este día bendito
Eu te quero do meu lado
Te quiero a mi lado
Pra ver o nosso amor recomeçar (recomeçar)
Para ver nuestro amor comenzar de nuevo (comenzar de nuevo)
Você nem lembrou (você nem lembrou)
Ni siquiera recordaste (ni siquiera recordaste)
Que esse dia passou (que esse dia passou)
Que ese día pasó (que ese día pasó)
Meu coração sofreu calado (calado)
Mi corazón sufrió en silencio (en silencio)
No dia em que me disse sim
El día que me dijiste sí
Juramos um amor sem fim
Juramos un amor sin fin
Tantos anos de casados
Tantos años de casados
Parabéns pra você (eu amo você) (quem souber pode soltar a voz aí, vamos lá)
Feliz cumpleaños para ti (te amo) (quien sepa puede cantar, vamos)
Parabéns pra nós dois ('tá lindo) (pra nós dois)
Feliz cumpleaños para nosotros dos ('está hermoso) (para nosotros dos)
Mesmo você se esquecendo
Aunque te olvides
Continua em mim crescendo
Sigue creciendo en mí
Esse desejo louco de te amar
Este loco deseo de amarte
Parabéns pra você (eu amo você)
Feliz cumpleaños para ti (te amo)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Feliz cumpleaños para nosotros dos (para nosotros dos)
E nesse dia abençoado
Y en este día bendito
Eu te quero do meu lado
Te quiero a mi lado
Pra ver o nosso amor recomeçar
Para ver nuestro amor comenzar de nuevo
Recomeçar
Comenzar de nuevo
Recomeçar (recomeçar)
Comenzar de nuevo (comenzar de nuevo)
Eu sei que acabou
Je sais que c'est fini
Aquele seu amor
Cet amour que tu avais
Não é mais o mesmo
N'est plus le même
Está tão diferente
C'est tellement différent
Já esqueceu da gente
Tu as déjà oublié nous
De quem te ama
Celui qui t'aime
Você nem lembrou
Tu n'as même pas pensé
Que esse dia passou
Que ce jour est passé
Meu coração sofreu calado (calado)
Mon cœur a souffert en silence (en silence)
No dia em que me disse sim
Le jour où tu m'as dit oui
Juramos um amor sem fim
Nous avons juré un amour éternel
Tantos anos de casados
Tant d'années de mariage
Parabéns pra você (eu amo você)
Joyeux anniversaire à toi (je t'aime)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Joyeux anniversaire à nous deux (à nous deux)
Mesmo você se esquecendo
Même si tu l'as oublié
Continua em mim crescendo
Il continue de grandir en moi
Esse desejo louco de te amar
Ce désir fou de t'aimer
Parabéns pra você (eu amo você)
Joyeux anniversaire à toi (je t'aime)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Joyeux anniversaire à nous deux (à nous deux)
E nesse dia abençoado
Et en ce jour béni
Eu te quero do meu lado
Je te veux à mes côtés
Pra ver o nosso amor recomeçar (recomeçar)
Pour voir notre amour recommencer (recommencer)
Você nem lembrou (você nem lembrou)
Tu n'as même pas pensé (tu n'as même pas pensé)
Que esse dia passou (que esse dia passou)
Que ce jour est passé (que ce jour est passé)
Meu coração sofreu calado (calado)
Mon cœur a souffert en silence (en silence)
No dia em que me disse sim
Le jour où tu m'as dit oui
Juramos um amor sem fim
Nous avons juré un amour éternel
Tantos anos de casados
Tant d'années de mariage
Parabéns pra você (eu amo você) (quem souber pode soltar a voz aí, vamos lá)
Joyeux anniversaire à toi (je t'aime) (si quelqu'un sait, qu'il chante, allons-y)
Parabéns pra nós dois ('tá lindo) (pra nós dois)
Joyeux anniversaire à nous deux (c'est beau) (à nous deux)
Mesmo você se esquecendo
Même si tu l'as oublié
Continua em mim crescendo
Il continue de grandir en moi
Esse desejo louco de te amar
Ce désir fou de t'aimer
Parabéns pra você (eu amo você)
Joyeux anniversaire à toi (je t'aime)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Joyeux anniversaire à nous deux (à nous deux)
E nesse dia abençoado
Et en ce jour béni
Eu te quero do meu lado
Je te veux à mes côtés
Pra ver o nosso amor recomeçar
Pour voir notre amour recommencer
Recomeçar
Recommencer
Recomeçar (recomeçar)
Recommencer (recommencer)
Eu sei que acabou
Ich weiß, es ist vorbei
Aquele seu amor
Deine Liebe
Não é mais o mesmo
Ist nicht mehr die gleiche
Está tão diferente
Es ist so anders
Já esqueceu da gente
Du hast uns vergessen
De quem te ama
Die dich lieben
Você nem lembrou
Du hast nicht mal daran gedacht
Que esse dia passou
Dass dieser Tag vergangen ist
Meu coração sofreu calado (calado)
Mein Herz litt still (still)
No dia em que me disse sim
An dem Tag, an dem du ja gesagt hast
Juramos um amor sem fim
Wir schworen uns endlose Liebe
Tantos anos de casados
So viele Jahre verheiratet
Parabéns pra você (eu amo você)
Alles Gute für dich (ich liebe dich)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Alles Gute für uns beide (für uns beide)
Mesmo você se esquecendo
Auch wenn du es vergisst
Continua em mim crescendo
Es wächst immer noch in mir
Esse desejo louco de te amar
Dieses verrückte Verlangen, dich zu lieben
Parabéns pra você (eu amo você)
Alles Gute für dich (ich liebe dich)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Alles Gute für uns beide (für uns beide)
E nesse dia abençoado
Und an diesem gesegneten Tag
Eu te quero do meu lado
Ich will dich an meiner Seite
Pra ver o nosso amor recomeçar (recomeçar)
Um unsere Liebe neu zu beginnen (neu zu beginnen)
Você nem lembrou (você nem lembrou)
Du hast nicht mal daran gedacht (du hast nicht mal daran gedacht)
Que esse dia passou (que esse dia passou)
Dass dieser Tag vergangen ist (dass dieser Tag vergangen ist)
Meu coração sofreu calado (calado)
Mein Herz litt still (still)
No dia em que me disse sim
An dem Tag, an dem du ja gesagt hast
Juramos um amor sem fim
Wir schworen uns endlose Liebe
Tantos anos de casados
So viele Jahre verheiratet
Parabéns pra você (eu amo você) (quem souber pode soltar a voz aí, vamos lá)
Alles Gute für dich (ich liebe dich) (wer es weiß, kann hier mitsingen, los geht's)
Parabéns pra nós dois ('tá lindo) (pra nós dois)
Alles Gute für uns beide ('es ist wunderschön) (für uns beide)
Mesmo você se esquecendo
Auch wenn du es vergisst
Continua em mim crescendo
Es wächst immer noch in mir
Esse desejo louco de te amar
Dieses verrückte Verlangen, dich zu lieben
Parabéns pra você (eu amo você)
Alles Gute für dich (ich liebe dich)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Alles Gute für uns beide (für uns beide)
E nesse dia abençoado
Und an diesem gesegneten Tag
Eu te quero do meu lado
Ich will dich an meiner Seite
Pra ver o nosso amor recomeçar
Um unsere Liebe neu zu beginnen
Recomeçar
Neu zu beginnen
Recomeçar (recomeçar)
Neu zu beginnen (neu zu beginnen)
Eu sei que acabou
So che è finita
Aquele seu amor
Quel tuo amore
Não é mais o mesmo
Non è più lo stesso
Está tão diferente
È così diverso
Já esqueceu da gente
Hai già dimenticato di noi
De quem te ama
Di chi ti ama
Você nem lembrou
Non ti sei nemmeno ricordato
Que esse dia passou
Che quel giorno è passato
Meu coração sofreu calado (calado)
Il mio cuore ha sofferto in silenzio (in silenzio)
No dia em que me disse sim
Il giorno in cui mi hai detto sì
Juramos um amor sem fim
Abbiamo giurato un amore senza fine
Tantos anos de casados
Tanti anni di matrimonio
Parabéns pra você (eu amo você)
Auguri a te (ti amo)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Auguri a noi due (a noi due)
Mesmo você se esquecendo
Anche se ti sei dimenticato
Continua em mim crescendo
Continua a crescere in me
Esse desejo louco de te amar
Questo desiderio pazzo di amarti
Parabéns pra você (eu amo você)
Auguri a te (ti amo)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Auguri a noi due (a noi due)
E nesse dia abençoado
E in questo giorno benedetto
Eu te quero do meu lado
Ti voglio al mio fianco
Pra ver o nosso amor recomeçar (recomeçar)
Per vedere il nostro amore ricominciare (ricominciare)
Você nem lembrou (você nem lembrou)
Non ti sei nemmeno ricordato (non ti sei nemmeno ricordato)
Que esse dia passou (que esse dia passou)
Che quel giorno è passato (che quel giorno è passato)
Meu coração sofreu calado (calado)
Il mio cuore ha sofferto in silenzio (in silenzio)
No dia em que me disse sim
Il giorno in cui mi hai detto sì
Juramos um amor sem fim
Abbiamo giurato un amore senza fine
Tantos anos de casados
Tanti anni di matrimonio
Parabéns pra você (eu amo você) (quem souber pode soltar a voz aí, vamos lá)
Auguri a te (ti amo) (chiunque sappia può alzare la voce, andiamo)
Parabéns pra nós dois ('tá lindo) (pra nós dois)
Auguri a noi due ('è bellissimo) (a noi due)
Mesmo você se esquecendo
Anche se ti sei dimenticato
Continua em mim crescendo
Continua a crescere in me
Esse desejo louco de te amar
Questo desiderio pazzo di amarti
Parabéns pra você (eu amo você)
Auguri a te (ti amo)
Parabéns pra nós dois (pra nós dois)
Auguri a noi due (a noi due)
E nesse dia abençoado
E in questo giorno benedetto
Eu te quero do meu lado
Ti voglio al mio fianco
Pra ver o nosso amor recomeçar
Per vedere il nostro amore ricominciare
Recomeçar
Ricominciare
Recomeçar (recomeçar)
Ricominciare (ricominciare)

Trivia about the song Parabens Pro Nosso Amor [Ao Vivo] by Bruno & Marrone

When was the song “Parabens Pro Nosso Amor [Ao Vivo]” released by Bruno & Marrone?
The song Parabens Pro Nosso Amor [Ao Vivo] was released in 2023, on the album “Revivem Sua História”.
Who composed the song “Parabens Pro Nosso Amor [Ao Vivo]” by Bruno & Marrone?
The song “Parabens Pro Nosso Amor [Ao Vivo]” by Bruno & Marrone was composed by Bruno, Rafael Dias.

Most popular songs of Bruno & Marrone

Other artists of Sertanejo