Euphoria

ADORA, Supreme Boi, Melanie Joy Fontana, DJ Swivel, Candace Sosa, “hitman” Bang, RM

Lyrics Translation

[방탄소년단 (정국) "Euphoria" 가사]

[Verse 1: Jung Kook]
너는 내 삶에 다시 뜬 햇빛
어린 시절 내 꿈들의 재림
모르겠어 이 감정이 뭔지
혹시 여기도 꿈속인 건지
꿈은 사막의 푸른 신기루
내 안 깊은 곳의 a priori
숨이 막힐 듯이 행복해져
주변이 점점 더 투명해져

[Pre-Chorus: Jung Kook]
저기 멀리서 바다가 들려
꿈을 건너서 수풀 너머로
선명해지는 그 곳으로 가
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

[Chorus: Jung Kook]
Euphoria
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

[Post-Chorus: Jung Kook]
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Oh)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Euphoria)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Close the door now
When I'm with you, I'm in utopia

[Verse 2: Jung Kook]
무지개처럼
지워진 꿈을 찾아 헤맸을까
운명 같은 흔한 말관 달라
아픈 너의 눈빛이 나와 같은 곳을 보는 걸
Won't you please stay in dreams, yeah?

[Pre-Chorus: Jung Kook]
저기 멀리서 바다가 들려
꿈을 건너서 수풀 너머로
선명해지는 그곳으로 가
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

[Chorus: Jung Kook]
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Euphoria
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

[Bridge: Jung Kook]
모래 바닥이 갈라진대도
그 누가 이 세겔 흔들어도
잡은 손 절대 놓지 말아 줘
제발 꿈에서 깨어나지 마

[Pre-Chorus: Jung Kook]
저기 멀리서 바다가 들려
꿈을 건너서 수풀 너머로
(제발 꿈에서 깨어나지 마)
선명해지는 그곳으로 가
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

[Chorus: Jung Kook]
Yeah, yeah, yeah, yeah
Euphoria (Euphoria, oh)
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

[Post-Chorus: Jung Kook]
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Oh, euphoria)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Close the door now
When I'm with you, I'm in utopia

[Verse 1: Jung Kook]
You are the sunlight that rose again in my life
A reincarnation of my childhood dreams
I don't know what these emotions are
Am I still dreaming?
Dreams are blue mirages in the desert deep inside me, a priori
I'm so happy, I can't breathe
It's getting more and more clear

[Pre-Chorus: Jung Kook]
I hear the ocean from far away
Across the dream, past the woods
I'm following this clarity
Take my hands now (hands now)
You are the cause of my euphoria

[Chorus: Jung Kook]
(Hey)
Euphoria
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

[Post-Chorus: Jung Kook]
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Ooh-ooh)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Euphoria)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Close the door now
When I'm with you, I'm in utopia

[Verse 2: Jung Kook]
Were you wandering around (Around)
Looking for an erased dream too?
It's different from what destiny suggests
We share the same painful views
Won't you please stay in my dreams, yeah

[Pre-Chorus: Jung Kook]
I hear the ocean from far away
Across the dream, past the woods
Following this clarity
Take my hands now (hands now)
You are the cause of my euphoria

[Chorus: Jung Kook]
Ooh-ooh, ooh-ooh (Hey)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Euphoria
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

[Bridge: Jung Kook]
Even if the earth crumbles
No matter who shakes this world
Don't let go of my hand
Please don't wake me up from this dream

[Pre-Chorus: Jung Kook]
I hear the ocean from far away
Across the dream, past the woods
(Please don't wake me up from this dream)
Following this clarity
Take my hands now (Hands now)
You are the cause of my euphoria

[Chorus: Jung Kook]
Yeah, yeah, yeah, yeah
Euphoria (Euphoria, oh)
Take my hands now
You are the cause of my euphoria

[Post-Chorus: Jung Kook]
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Oh, euphoria)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Close the door now (Door now)
When I'm with you, I'm in utopia

[Verso 1: Jung Kook]
Você é a luz do sol que nasceu novamente em minha vida
Uma reencarnação dos meus sonhos de infância
Eu não sei o que são essas emoções
Será que ainda estou sonhando?
Há um oásis verde no deserto
A priori bem dentro de mim
Estou tão feliz que não consigo respirar
Tudo está ficando embaçado

[Pré-Refrão: Jung Kook]
Eu ouço o oceano de longe
Através do sonho, além das florestas
Estou seguindo essa clareza
Pegue minhas mãos agora (mãos agora)
Você é a causa da minha euforia

[Refrão: Jung Kook]
(Ei)
Euforia
Pegue minhas mãos agora
Você é a causa da minha euforia

[Pós-Refrão: Jung Kook]
Oh sim, sim, sim, sim, sim, sim (Ooh-ooh)
Oh sim, sim, sim, sim, sim, sim (Euforia)
Oh sim, sim, sim, sim, sim, sim
Feche a porta agora
Quando еstou com você, estou em utopia

[Verse 2: Jung Kook]
Você estava vagando por aí (Por aí)
Procurando por um sonho apagado também?
É difеrente do que o destino sugere
Compartilhamos as mesmas visões dolorosas
Você poderia ficar nos meus sonhos, por favor?

[Pré-Refrão: Jung Kook]
Eu ouço o oceano de longe
Através do sonho, além das florestas
Seguindo essa clareza
Pegue minhas mãos agora (mãos agora)
Você é a causa da minha euforia

[Refrão: Jung Kook]
Ooh-ooh, ooh-ooh (Ei)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Euforia
Pegue minhas mãos agora
Você é a causa da minha euforia

[Ponte: Jung Kook]
Mesmo que a terra desmorone
Não importa quem abale este mundo
Não solte minha mão
Por favor, não me acorde desse sonho

[Pré-Refrão: Jung Kook]
Eu ouço o oceano de longe
Através do sonho, além das florestas
(Por favor, não me acorde desse sonho)
Seguindo essa clareza
Pegue minhas mãos agora (mãos agora)
Você é a causa da minha euforia

[Refrão: Jung Kook]
Yeah, yeah, yeah, yeah
Euforia (Euforia, oh)
Pegue minhas mãos agora
Você é a causa da minha euforia

[Pós-Refrão: Jung Kook]
Oh sim, sim, sim, sim, sim, sim (Sim, sim, sim, sim)
Oh sim, sim, sim, sim, sim, sim (Oh, euforia)
Oh sim, sim, sim, sim, sim, sim (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Feche a porta agora (Porta agora)
Quando estou com você, estou em utopia

[Verse 1: Jung Kook]
Tu es le soleil qui rend ma vie rose
Une réincarnation de mes rêves de jeunesse
Je ne sais pas ce qu'est ce sentiment
Si cet endroit est aussi dans un rêve
Ce rêve est un mirage bleu dans le désert
A priori à l'intérieur de moi
Je suis si content, je ne peux pas respirer
Mon entourage devient de plus en plus transparent

[Pre-Chorus: Jung Kook]
J'entends au loin l'océan
A travers un rêve‚ au-dessus de l'horizon
Je vais dans un endroit plus clair
Prends mes mains maintenant
Tu es la cause de mon euphorie

[Chorus: Jung Kook]
Euphorie
Prends mes mains maintenant
Tu es la cause de mon euphorie

[Post-Chorus: Jung Kook]
Oh yeah‚ yeah‚ yeah, yeah, yeah‚ yeah (Oh)
Oh yeah, yeah, yeah‚ yeah, yeah, yeah (Euphorie)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Fermes la porte maintenant
Quand je suis avec toi, c'est comme une utopie

[Verse 2: Jung Kook]
Est-ce que tu errais?
En regardant pour un rêve effacé?
C'est différent de la définition originale du destin
Tes yeux peinés regardent au même endroit que moi
Est-ce que tu peux rester dans un rêve?

[Pre-Chorus: Jung Kook]
J'entends au loin l'océan
A travers un rêve, au-dessus de l'horizon
Je vais dans un endroit plus clair
Prends mes mains maintenant
Tu es la cause de mon euphorie

[Chorus: Jung Kook]
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Euphorie
Prends mes mains maintenant
Tu es la cause de mon euphorie

[Bridge: Jung Kook]
Même si le désert s'assèche
Peu importe qui fait bouger le monde
Ne lâche pas la main que tu tiens
S'il te plaît ne te réveille pas de ce rêve

[Pre-Chorus: Jung Kook]
J'entends au loin l'océan
A travers un rêve, au-dessus de l'horizon
(S'il te plaît ne te réveille pas de ce rêve)
Je vais dans un endroit plus clair
Prends mes mains maintenant
Tu es la cause de mon euphorie

[Chorus: Jung Kook]
Yeah, yeah, yeah, yeah
Euphorie (Euphorie, oh)
Prends mes mains maintenant
Tu es la cause de mon euphorie

[Post-Chorus: Jung Kook]
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Oh, euphorie)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Fermes la porte maintenant
Quand je suis avec toi, c'est comme une utopie

Jungkook : Sei la luce del sole che è risorta nella mia vita
Una reincarnazione dei miei sogni d'infanzia
Non so cosa siano queste emozioni
Sto ancora sognando?
C'è un'oasi verde nel deserto
A priori nel profondo di me
Sono così felice, non riesco a respirare
Tutto sta diventando sfocato

Sento l'oceano da molto lontano
Attraverso il sogno, oltre i boschi
Sto seguendo questa chiarezza
Prendi le mie mani ora (mani ora)
Sei la causa della mia euforia

(Hey)
Euforia
Prendi le mie mani ora
Sei la causa della mia euforia

Oh sì, sì, sì, sì, sì, sì (Ooh-ooh)
Oh sì, sì, sì, sì, sì, sì (Euforia)

Oh sì, sì, sì, sì, sì, sì
Chiudi la porta ora
Quando sono con te, sono nell'utopia

Stavi girovagando (in giro)
Cerchi anche tu un sogno cancellato?

È diverso da quello che suggerisce il destino
Condividiamo le stesse opinioni dolorose
Non vuoi per favore rimanere nei miei sogni, sì?

[田柾國「Euphoria」中文翻譯歌詞]

[主歌 1: Jung Kook]
你是我生命裡再次升起的陽光
讓我年幼時的夢再次來臨
不知道 這份感情是什麼
或許這裡也是在夢境之中
夢想是沙漠中藍色的海市蜃樓
我內心深處的過往
似乎要無法呼吸般幸福
四周漸漸變得透明

[導歌: Jung Kook]
我從遙遠的地方聽到海浪聲
越過夢想 在樹叢的另一端
前往那清澈的彼方
現在就握住我的手
你就是我幸福的原因

[副歌: Jung Kook]
(Hey)
欣快感
現在就握住我的手 (我的手)
你就是我幸福的原因

[後副歌: Jung Kook]
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Oh)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (欣快感)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
現在關上門吧
當我和你一起 我就像在烏托邦

[主歌 2: Jung Kook]
你是否也和我一樣 (一樣)
找尋著像彩虹般被擦除的夢想
和常見地所謂有如命運般的話語不同
你悲痛的眼神和我看向同一個地方
你能不能留在夢裡, yeah

[導歌: Jung Kook]
我從遙遠的地方聽到海浪聲
越過夢想 在樹叢的另一端
前往那清澈的彼方
現在就握住我的手
你就是我幸福的原因

[副歌: Jung Kook]
Ooh-ooh, ooh-ooh (Hey)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
欣快感
現在就握住我的手 (我的手)
你就是我幸福的原因

[間奏: Jung Kook]
即使沙分裂了
即使誰動搖了世界
也請不要放開這緊握的雙手
拜託請別從夢中醒來

[導歌: Jung Kook]
我從遙遠的地方聽到海浪聲 (海浪聲)
越過夢想 在樹叢的另一端
(拜託請別從夢中醒來)
前往那清澈的彼方
現在就握住我的手
你就是我幸福的原因

[副歌: Jung Kook]
Yeah, yeah, yeah, yeah
欣快感 (欣快感, ah-ah-ah)
現在就握住我的手 (我的手)
你就是我幸福的原因

[後副歌: Jung Kook]
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Oh, 欣快感)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
現在關上門吧 (門吧)
當我和你一起 我就像在烏托邦

[ورس 1]
تو نور خورشیدی هستی که دوباره تو زندگیم طلوع می کنی
تولدی دوباره از خاطرات بچگیم
نمیدونم که این احساسات چی هستند
هنوز دارم خواب می بینم؟

[ورس 2]
یه جای سبز و خرم وسط بیابان وجود داره
یه اولویت در اعماق وجود من
من خیلی خوشحالم، نمی تونم نفس بکشم
همه چی داره تار و کدر میشه

[پری-کورس]
صدای اقیانوس رو از فاصله ی دوری می شنوم
توی رویا، از جنگل می گذرم
من دارم این زلالی و شفافیت رو دنبال می کنم
حالا دست هام رو بگیر
تو دلیل خوشحالی من هستی

[کورس]
خوشحالی
حالا دست هام بگیر
تو دلیل خوشحالی من هستی
خوشحالی
حالا در رو ببند
وقتی که با تو هستم انگار که توی بهشتم

[ورس 3]
تو هم داشتی به اطراف پرسه می زدی
به دنبال یه رویای پاک شده؟
این از چیزی که سرنوشت میگه، جداست
ما صحنه های دردناک یکسانی رو بهم نشون میدیم
لطفا دیگه -فقط- توی رویاهام نمون

[پری-کورس]
صدای اقیانوس رو از فاصله ی دوری می شنوم
توی رویا، از جنگل می گذرم
دارم این زلالیت رو دنبال میکنم
همین حالا دست هام رو بگیر
تو دلیل خوشحالی من هستی

[کورس]
خوشحالی
همین حالا دست هام رو بگیر
تو دلیل خوشحالی من هستی

[بریج]
حتی اگه زمین از هم بپاشه
مهم نیست که کی این دنیا رو تکان میده
دستم رو ول نکن
لطفا منو از این رویا بیدار نکن

[پری-کورس]
صدای اقیانوس رو از فاصله ی دوری می شنوم
توی رویا، از جنگل می گذرم
(لطفا منو از این رویا بیدار نکن)
دارم این زلالیت رو دنبال می کنم
حالا دست هام رو بگیر
تو دلیل خوشحالی من هستی

[کورس]
خوشحالی
حالا دست هام رو بگیر
تو دلیل خوشحالی من هستی
خوشحالی
حالا در رو ببند
وقتی که با تو هستم انگار تو بهشتم

[श्लोक 1: जंग कूक]
तुम मेरे जीवन में फिर से सूरज की रोशनी हो
मेरे बचपन के सपनों का दूसरा आगमन
मुझे नहीं पता ये एहसास क्या है
क्या आप भी यहाँ सपना देख रहे हैं?
सपना रेगिस्तान में एक नीली मृगतृष्णा है
मेरे अंदर एक प्राथमिकता
मैं इतना खुश हो जाता हूं कि सांस नहीं ले पाता
परिवेश अधिक से अधिक पारदर्शी हो जाता है

[पूर्व-कोरस: जंग कूक]
मैं समुद्र को दूर से सुन सकता हूँ
सपनों को पार करना, झाड़ियों के ऊपर से
उस स्थान पर जाएँ जहाँ यह स्पष्ट हो जाए
अब मेरे हाथ ले लो
आप मेरे उत्साह का कारण हैं

[कोरस: जंग कूक]
उत्साह
अब मेरे हाथ ले लो
आप मेरे उत्साह का कारण हैं

[पोस्ट-कोरस: जंग कूक]
अरे हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ (ओह)
अरे हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ (यूफोरिया)
अरे हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ
अब दरवाज़ा बंद करो
जब मैं तुम्हारे साथ होता हूं, तो मैं स्वप्नलोक में होता हूं

[श्लोक 2: जंग कूक]
एक इंद्रधनुष की तरह
क्या मैं मिट गए सपने की तलाश में भटक गया?
भाग्य जैसे सामान्य शब्द अलग हैं
तेरी दर्द भरी निगाहें मुझे उसी जगह देख रही हैं
क्या आप कृपया सपनों में नहीं रहेंगे, हाँ?

[पूर्व-कोरस: जंग कूक]
मैं समुद्र को दूर से सुन सकता हूँ
सपनों को पार करना, झाड़ियों के ऊपर से
उस स्थान पर जाएँ जहाँ यह स्पष्ट हो जाए
अब मेरे हाथ ले लो
आप मेरे उत्साह का कारण हैं

[कोरस: जंग कूक]
ओह, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ
उत्साह
अब मेरे हाथ ले लो
आप मेरे उत्साह का कारण हैं

[ब्रिज: जंग कूक]
भले ही रेतीले तल में दरार आ जाए
कोई फर्क नहीं पड़ता कि इस शेकेल को कौन हिलाता है
मेरा हाथ कभी मत छोड़ना
कृपया सपने से मत जागो

[पूर्व-कोरस: जंग कूक]
मैं समुद्र को दूर से सुन सकता हूं
सपनों को पार करना, झाड़ियों के ऊपर से
(कृपया इस सपने से मत जागो)
उस स्थान पर जाएँ जहाँ यह स्पष्ट हो जाए
अब मेरे हाथ ले लो
आप मेरे उत्साह का कारण हैं

[कोरस: जंग कूक]
हाँ हाँ हाँ हाँ
यूफोरिया (यूफोरिया, ओह)
अब मेरे हाथ ले लो
आप मेरे उत्साह का कारण हैं

[पोस्ट-कोरस: जंग कूक]
अरे हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ (हाँ, हाँ, हाँ, हाँ)
अरे हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ (ओह, उत्साह)
अरे हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ
अब दरवाज़ा बंद करो
जब मैं तुम्हारे साथ होता हूं, तो मैं स्वप्नलोक में होता हूं

[المقطع الأول: جونقكوك]
أنتِ ضوء الشمس الذي أشرق من جديد في حياتي
أعدتيني إلى أحلام طفولتي مجددًا
لا أعرف ما هي هذه المشاعر
أو أن كنت مازلت أحلم
الأحلام كالسراب الأزرق في عمق صحرائي الداخلية،
أمر بديهي
أنا سعيد للغاية لدرجة أني لا أستطيع التنفس
يصبح كل ما بحولي أكثر وضوحًا تدريجيًا

[ما قبل اللازمة: جونقكوك]
باستطاعتي سماع المحيط من بعيد
من خلال الحلم، وعبر الشُجيرات
أنا ذاهب إلى مكانًا ذو وضوح أكثر
أمسكي بيدي الآن (بيدي الآن)،
أنتِ سبب شعوري بالنشوة

[اللازمة: جونقكوك]
(ياه)
نشوة
أمسكي بيدي الآن،
أنتِ سبب شعوري بالنشوة

[ما بعد اللازمة: جونقكوك]
أوه ياه، ياه، ياه، ياه، ياه، ياه (أوه-أوه)
أوه ياه، ياه، ياه، ياه، ياه، ياه (نشوة)
أوه ياه، ياه، ياه، ياه، ياه، ياه
قومي بإغلاق الباب الآن
عندما أكون معكِ، أنا في أُصبح في عالم مثالي

[المقطع الثاني: جونقكوك]
هل كنت تتجولين بالارجاء
تبحثين عن حُلم ضائع مثلي أيضًا؟
الأمر يختلف عن مسار القدر الاعتيادي
عيناك المتألمة تنظران إلى نفس مكان عيناي
رجاءً ألا يمكنك البقاء في أحلامي؟ ياه

[ما قبل اللازمة: جونقكوك]
باستطاعتي سماع المحيط من بعيد
من خلال الحلم، وعبر الشُجيرات
أنا ذاهب إلى مكانًا ذو وضوح أكثر
أمسكي بيدي الآن (بيدي الآن)،
أنتِ سبب شعوري بالنشوة

[اللازمة: جونقكوك]
أوه أوه أوه أوه (ياه)
ياه، ياه، ياه، ياه، ياه، ياه
نشوة
أمسكي بيدي الآن،
أنتِ سبب شعوري بالنشوة

[جسر: جونقكوك]
حتى لو تشققت الأرض
حتى لو هز أحدهم هذا العالم
لا تقومي بترك يدي
رجاءً لا توقظني من هذا الحلم

[ما قبل اللازمة: جونقكوك]
باستطاعتي سماع المحيط من بعيد
من خلال الحلم، وعبر الشُجيرات
(رجاءً لا توقظني من هذا الحلم)
أنا ذاهب إلى مكانًا ذو وضوح أكثر
أمسكي بيدي الآن (بيدي الآن)،
أنتِ سبب شعوري بالنشوة

[اللازمة: جونقكوك]
ياه، ياه، ياه، ياه
نشوة (النشوة، أوه)
أمسكي بيدي الآن،
أنتِ سبب شعوري بالنشوة

[ما بعد اللازمة: جونقكوك]
أوه ياه، ياه، ياه، ياه، ياه، ياه (ياه، ياه، ياه، ياه)
أوه ياه، ياه، ياه، ياه، ياه، ياه (أوه، النشوة)
أوه ياه، ياه، ياه، ياه، ياه، ياه (أوه-أوه-أوه-أوه-أوه)
قومي بإغلاق الباب الآن (الباب الآن)
عندما أكون معكِ، أنا في أُصبح في عالم مثالي

[Verse 1]
Je dielli që u ngrit sërish në jetën time
Rilindje e ëndrrave të mia fëmijërore
S'e di se ç'është kjo ndjenjë
Apo nëse e gjithë kjo është një ëndërr

[Verse 2]
Kjo ëndërr është një vegim i kaltër në shkretëtirë
Një 'priori' brenda meje
Jam aq i lumtur sa s'mund të marr frymë
Rrethanat po bëhen gjithnjë e më të dukshme

[Pre-Chorus]
Dëgjoj oqeanin e largët
Nëpër një ëndërr, mbi horizont
Po shkoj në një vend që po bëhet shumë më i qartë
Kapi duart e mia tani
Ti je arsyeja që jam në eufori

[Chorus]
Eufori
Kapi duart e mia tani
Ti je arsyeja që jam në eufori
Eufori
Mbylle derën tash
Kur jam me ty jam në parajsë

[Verse 3]
A po shëtisje
Duke kërkuar për atë ëndërr si ylber?
Veç një gjë është ndryshe nga fati
Sytë e tu të lënduar shikojnë në të njëjtin vend si unë
Të lutem, a do të më qëndrosh në ëndrra, po?

[Pre-Chorus]
Dëgjoj oqeanin e largët
Nëpër një ëndërr, mbi horizont
Po shkoj në një vend që po bëhet shumë më i qartë
Kapi duart e mia tani
Ti je arsyeja që jam në eufori

[Chorus]
Eufori
Kapi duart e mia tani
Ti je arsyeja që jam në eufori

[Bridge]
Edhe nëse shkretëtira fillon të çahet
Pa marrë parasysh se kush e dridh këtë botë
Mos e lësho dorën që po e mban
Nga kjo ëndërr mos u zgjo

[Pre Chorus]
Dëgjoj oqeanin e largët
Nëpër një ëndërr, mbi horizont
(Nga kjo ëndërr mos u zgjo)
Po shkoj në një vend që po bëhet shumë më i qartë
Kapi duart e mia tani
Ti je arsyeja që jam në eufori

[Chorus]
Eufori
Kapi duart e mia tani
Ti je arsyeja që jam në eufori
Eufori
Mbylle derën tash
Kur jam me ty jam në parajsë

Trivia about the song Euphoria by BTS

On which albums was the song “Euphoria” released by BTS?
BTS released the song on the albums “LOVE YOURSELF 結 ‘Answer’” in 2018 and “Proof” in 2022.
Who composed the song “Euphoria” by BTS?
The song “Euphoria” by BTS was composed by ADORA, Supreme Boi, Melanie Joy Fontana, DJ Swivel, Candace Sosa, “hitman” Bang, RM.

Most popular songs of BTS

Other artists of K-pop