Boas Novas

Agenor De Miranda Araujo Neto

Lyrics Translation

Poetas e loucos aos poucos
Cantores do porvir
E mágicos das frases
Endiabradas sem mel
Trago boas novas
Bobagens num papel
Balões incendiados
Coisas que caem do céu
Sem mais nem porquê

Queria um dia no mundo
Poder te mostrar o meu
Talento pra loucura
Procurar longe do peito
Eu sempre fui perfeito
Pra fazer discursos longos
Fazer discursos longos
Sobre o que não fazer
Que é que eu vou fazer?

Senhoras e senhores
Trago boas novas
Eu vi a cara da morte e ela estava viva
Eu vi a cara da morte e ela estava viva, viva

Eu vi a cara da morte e ela estava viva, viva

Direi milhares de metáforas rimadas
E farei
Das tripas coração do medo, minha oração
Pra não sei que Deus "H" da hora da partida
Na hora da partida a tiros de vamos pra vida
Então, vamos pra vida

Senhoras e senhores
Trago boas novas
Eu vi a cara da morte e ela estava viva
Eu vi a cara da morte e ela estava viva viva

Eu vi a cara da morte e ela estava viva viva

Poetas e loucos aos poucos
Poets and madmen little by little
Cantores do porvir
Singers of the future
E mágicos das frases
And magicians of phrases
Endiabradas sem mel
Devilish without honey
Trago boas novas
I bring good news
Bobagens num papel
Nonsense on a paper
Balões incendiados
Burning balloons
Coisas que caem do céu
Things that fall from the sky
Sem mais nem porquê
Without more nor why
Queria um dia no mundo
I wanted a day in the world
Poder te mostrar o meu
To be able to show you mine
Talento pra loucura
Talent for madness
Procurar longe do peito
Looking far from the chest
Eu sempre fui perfeito
I've always been perfect
Pra fazer discursos longos
To make long speeches
Fazer discursos longos
Make long speeches
Sobre o que não fazer
About what not to do
Que é que eu vou fazer?
What am I going to do?
Senhoras e senhores
Ladies and gentlemen
Trago boas novas
I bring good news
Eu vi a cara da morte e ela estava viva
I saw the face of death and she was alive
Eu vi a cara da morte e ela estava viva, viva
I saw the face of death and she was alive, alive
Eu vi a cara da morte e ela estava viva, viva
I saw the face of death and she was alive, alive
Direi milhares de metáforas rimadas
I will say thousands of rhymed metaphors
E farei
And I will make
Das tripas coração do medo, minha oração
From the guts heart of fear, my prayer
Pra não sei que Deus "H" da hora da partida
To I don't know what God "H" at the time of departure
Na hora da partida a tiros de vamos pra vida
At the time of departure to shots of let's go to life
Então, vamos pra vida
So, let's go to life
Senhoras e senhores
Ladies and gentlemen
Trago boas novas
I bring good news
Eu vi a cara da morte e ela estava viva
I saw the face of death and she was alive
Eu vi a cara da morte e ela estava viva viva
I saw the face of death and she was alive, alive
Eu vi a cara da morte e ela estava viva viva
I saw the face of death and she was alive, alive
Poetas e loucos aos poucos
Poetas y locos poco a poco
Cantores do porvir
Cantores del porvenir
E mágicos das frases
Y magos de las frases
Endiabradas sem mel
Endiabladas sin miel
Trago boas novas
Traigo buenas noticias
Bobagens num papel
Tonterías en un papel
Balões incendiados
Globos incendiados
Coisas que caem do céu
Cosas que caen del cielo
Sem mais nem porquê
Sin más ni por qué
Queria um dia no mundo
Quería un día en el mundo
Poder te mostrar o meu
Poder mostrarte el mío
Talento pra loucura
Talento para la locura
Procurar longe do peito
Buscar lejos del pecho
Eu sempre fui perfeito
Siempre fui perfecto
Pra fazer discursos longos
Para hacer discursos largos
Fazer discursos longos
Hacer discursos largos
Sobre o que não fazer
Sobre lo que no hacer
Que é que eu vou fazer?
¿Qué voy a hacer?
Senhoras e senhores
Señoras y señores
Trago boas novas
Traigo buenas noticias
Eu vi a cara da morte e ela estava viva
Vi la cara de la muerte y estaba viva
Eu vi a cara da morte e ela estava viva, viva
Vi la cara de la muerte y estaba viva, viva
Eu vi a cara da morte e ela estava viva, viva
Vi la cara de la muerte y estaba viva, viva
Direi milhares de metáforas rimadas
Diré miles de metáforas rimadas
E farei
Y haré
Das tripas coração do medo, minha oração
De las tripas corazón del miedo, mi oración
Pra não sei que Deus "H" da hora da partida
Para no sé qué Dios "H" de la hora de la partida
Na hora da partida a tiros de vamos pra vida
En la hora de la partida a tiros de vamos a la vida
Então, vamos pra vida
Entonces, vamos a la vida
Senhoras e senhores
Señoras y señores
Trago boas novas
Traigo buenas noticias
Eu vi a cara da morte e ela estava viva
Vi la cara de la muerte y estaba viva
Eu vi a cara da morte e ela estava viva viva
Vi la cara de la muerte y estaba viva, viva
Eu vi a cara da morte e ela estava viva viva
Vi la cara de la muerte y estaba viva, viva
Poetas e loucos aos poucos
Poètes et fous peu à peu
Cantores do porvir
Chanteurs de l'avenir
E mágicos das frases
Et magiciens des phrases
Endiabradas sem mel
Diaboliques sans miel
Trago boas novas
J'apporte de bonnes nouvelles
Bobagens num papel
Des absurdités sur un papier
Balões incendiados
Des ballons enflammés
Coisas que caem do céu
Des choses qui tombent du ciel
Sem mais nem porquê
Sans plus ni pourquoi
Queria um dia no mundo
Je voulais un jour dans le monde
Poder te mostrar o meu
Pouvoir te montrer le mien
Talento pra loucura
Talent pour la folie
Procurar longe do peito
Chercher loin du cœur
Eu sempre fui perfeito
J'ai toujours été parfait
Pra fazer discursos longos
Pour faire de longs discours
Fazer discursos longos
Faire de longs discours
Sobre o que não fazer
Sur ce qu'il ne faut pas faire
Que é que eu vou fazer?
Qu'est-ce que je vais faire?
Senhoras e senhores
Mesdames et messieurs
Trago boas novas
J'apporte de bonnes nouvelles
Eu vi a cara da morte e ela estava viva
J'ai vu le visage de la mort et elle était vivante
Eu vi a cara da morte e ela estava viva, viva
J'ai vu le visage de la mort et elle était vivante, vivante
Eu vi a cara da morte e ela estava viva, viva
J'ai vu le visage de la mort et elle était vivante, vivante
Direi milhares de metáforas rimadas
Je dirai des milliers de métaphores rimées
E farei
Et je ferai
Das tripas coração do medo, minha oração
Des tripes le cœur de la peur, ma prière
Pra não sei que Deus "H" da hora da partida
Pour je ne sais quel Dieu "H" de l'heure du départ
Na hora da partida a tiros de vamos pra vida
À l'heure du départ à coups de allons à la vie
Então, vamos pra vida
Alors, allons à la vie
Senhoras e senhores
Mesdames et messieurs
Trago boas novas
J'apporte de bonnes nouvelles
Eu vi a cara da morte e ela estava viva
J'ai vu le visage de la mort et elle était vivante
Eu vi a cara da morte e ela estava viva viva
J'ai vu le visage de la mort et elle était vivante, vivante
Eu vi a cara da morte e ela estava viva viva
J'ai vu le visage de la mort et elle était vivante, vivante
Poetas e loucos aos poucos
Poeti e pazzi a poco a poco
Cantores do porvir
Cantanti del futuro
E mágicos das frases
E maghi delle frasi
Endiabradas sem mel
Diaboliche senza miele
Trago boas novas
Porto buone notizie
Bobagens num papel
Sciocchezze su un foglio
Balões incendiados
Palloni incendiati
Coisas que caem do céu
Cose che cadono dal cielo
Sem mais nem porquê
Senza più né perché
Queria um dia no mundo
Vorrei un giorno nel mondo
Poder te mostrar o meu
Poterti mostrare il mio
Talento pra loucura
Talento per la follia
Procurar longe do peito
Cercare lontano dal petto
Eu sempre fui perfeito
Sono sempre stato perfetto
Pra fazer discursos longos
Per fare discorsi lunghi
Fazer discursos longos
Fare discorsi lunghi
Sobre o que não fazer
Su cosa non fare
Que é que eu vou fazer?
Cosa dovrei fare?
Senhoras e senhores
Signore e signori
Trago boas novas
Porto buone notizie
Eu vi a cara da morte e ela estava viva
Ho visto il volto della morte ed era viva
Eu vi a cara da morte e ela estava viva, viva
Ho visto il volto della morte ed era viva, viva
Eu vi a cara da morte e ela estava viva, viva
Ho visto il volto della morte ed era viva, viva
Direi milhares de metáforas rimadas
Dirò migliaia di metafore rimate
E farei
E farò
Das tripas coração do medo, minha oração
Delle viscere cuore della paura, la mia preghiera
Pra não sei que Deus "H" da hora da partida
Per non so quale Dio "H" dell'ora della partenza
Na hora da partida a tiros de vamos pra vida
All'ora della partenza a colpi di andiamo alla vita
Então, vamos pra vida
Allora, andiamo alla vita
Senhoras e senhores
Signore e signori
Trago boas novas
Porto buone notizie
Eu vi a cara da morte e ela estava viva
Ho visto il volto della morte ed era viva
Eu vi a cara da morte e ela estava viva viva
Ho visto il volto della morte ed era viva, viva
Eu vi a cara da morte e ela estava viva viva
Ho visto il volto della morte ed era viva, viva

Trivia about the song Boas Novas by Cazuza

On which albums was the song “Boas Novas” released by Cazuza?
Cazuza released the song on the albums “Ideologia” in 1988, “O Tempo Não Pára - Ao Vivo” in 1989, and “O Tempo Não Para” in 1989.
Who composed the song “Boas Novas” by Cazuza?
The song “Boas Novas” by Cazuza was composed by Agenor De Miranda Araujo Neto.

Most popular songs of Cazuza

Other artists of Pop rock