Codinome Beija-Flor [Ao Vivo]

Agenor De Miranda Araujo Neto, Jose Ezequiel Moreira Neves, Reinaldo Arias Gomes

Lyrics Translation

Pra que mentir
Fingir que perdoou
Tentar ficar amigos sem rancor
A emoção acabou
(Que coincidência é o amor)
A nossa música (nunca mais tocou)

Pra que usar de tanta educação
Pra destilar terceiras intenções
Desperdiçando o meu mel
Devagarinho, flor em flor
Entre os meus inimigos, Beija-flor

Eu protegi o teu nome por amor
Em um codinome, Beija-flor
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor

Que só eu que podia
Dentro da tua orelha fria
Dizer segredos de liquidificador

Você sonhava acordada
Um jeito de não sentir dor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Prendia o choro e aguava o bom do amor

Pra que mentir
Why lie
Fingir que perdoou
Pretend that you forgave
Tentar ficar amigos sem rancor
Try to be friends without resentment
A emoção acabou
The emotion is over
(Que coincidência é o amor)
(What a coincidence is love)
A nossa música (nunca mais tocou)
Our song (never played again)
Pra que usar de tanta educação
Why use so much education
Pra destilar terceiras intenções
To distill ulterior motives
Desperdiçando o meu mel
Wasting my honey
Devagarinho, flor em flor
Slowly, flower by flower
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Among my enemies, Hummingbird
Eu protegi o teu nome por amor
I protected your name for love
Em um codinome, Beija-flor
In a codename, Hummingbird
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Never answer, my love (never)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
To anyone on the street, Hummingbird
Que só eu que podia
That only I could
Dentro da tua orelha fria
Inside your cold ear
Dizer segredos de liquidificador
Tell blender secrets
Você sonhava acordada
You daydreamed
Um jeito de não sentir dor
A way not to feel pain
Prendia o choro e aguava o bom do amor
You held back the tears and watered down the good of love
Prendia o choro e aguava o bom do amor
You held back the tears and watered down the good of love
Pra que mentir
¿Para qué mentir?
Fingir que perdoou
Fingir que perdonaste
Tentar ficar amigos sem rancor
Intentar ser amigos sin rencor
A emoção acabou
La emoción se acabó
(Que coincidência é o amor)
(Que coincidencia es el amor)
A nossa música (nunca mais tocou)
Nuestra canción (nunca más sonó)
Pra que usar de tanta educação
¿Para qué usar tanta educación
Pra destilar terceiras intenções
Para destilar segundas intenciones?
Desperdiçando o meu mel
Desperdiciando mi miel
Devagarinho, flor em flor
Poco a poco, flor por flor
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Entre mis enemigos, Colibrí
Eu protegi o teu nome por amor
Protegí tu nombre por amor
Em um codinome, Beija-flor
En un nombre en clave, Colibrí
Não responda nunca, meu amor (nunca)
No respondas nunca, mi amor (nunca)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
A cualquiera en la calle, Colibrí
Que só eu que podia
Que solo yo podía
Dentro da tua orelha fria
Dentro de tu oreja fría
Dizer segredos de liquidificador
Decir secretos de licuadora
Você sonhava acordada
Soñabas despierta
Um jeito de não sentir dor
Una forma de no sentir dolor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Contenías el llanto y regabas lo bueno del amor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Contenías el llanto y regabas lo bueno del amor
Pra que mentir
Pourquoi mentir
Fingir que perdoou
Prétendre que tu as pardonné
Tentar ficar amigos sem rancor
Essayer de rester amis sans rancune
A emoção acabou
L'émotion est finie
(Que coincidência é o amor)
(Quelle coïncidence est l'amour)
A nossa música (nunca mais tocou)
Notre chanson (n'a plus jamais joué)
Pra que usar de tanta educação
Pourquoi utiliser tant d'éducation
Pra destilar terceiras intenções
Pour distiller des intentions cachées
Desperdiçando o meu mel
En gaspillant mon miel
Devagarinho, flor em flor
Doucement, fleur par fleur
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Parmi mes ennemis, Colibri
Eu protegi o teu nome por amor
J'ai protégé ton nom par amour
Em um codinome, Beija-flor
Dans un pseudonyme, Colibri
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Ne réponds jamais, mon amour (jamais)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
À n'importe qui dans la rue, Colibri
Que só eu que podia
Que c'était seulement moi qui pouvais
Dentro da tua orelha fria
Dans ton oreille froide
Dizer segredos de liquidificador
Dire des secrets de mixeur
Você sonhava acordada
Tu rêvais éveillée
Um jeito de não sentir dor
Une façon de ne pas ressentir de douleur
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Tu retenais tes larmes et arrosais le bon de l'amour
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Tu retenais tes larmes et arrosais le bon de l'amour
Pra que mentir
Wozu lügen
Fingir que perdoou
So tun, als hätte man vergeben
Tentar ficar amigos sem rancor
Versuchen, Freunde ohne Groll zu bleiben
A emoção acabou
Die Emotion ist vorbei
(Que coincidência é o amor)
(Was für ein Zufall ist die Liebe)
A nossa música (nunca mais tocou)
Unser Lied (hat nie wieder gespielt)
Pra que usar de tanta educação
Wozu so viel Anstand benutzen
Pra destilar terceiras intenções
Um versteckte Absichten zu destillieren
Desperdiçando o meu mel
Verschwende meinen Honig
Devagarinho, flor em flor
Langsam, Blume für Blume
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Unter meinen Feinden, Kolibri
Eu protegi o teu nome por amor
Ich habe deinen Namen aus Liebe geschützt
Em um codinome, Beija-flor
In einem Codenamen, Kolibri
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Antworte nie, meine Liebe (nie)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
Für jeden auf der Straße, Kolibri
Que só eu que podia
Dass nur ich es konnte
Dentro da tua orelha fria
In deinem kalten Ohr
Dizer segredos de liquidificador
Geheimnisse eines Mixers zu erzählen
Você sonhava acordada
Du hast im Wachzustand geträumt
Um jeito de não sentir dor
Eine Art, keinen Schmerz zu fühlen
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Du hast die Tränen zurückgehalten und die Liebe bewässert
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Du hast die Tränen zurückgehalten und die Liebe bewässert
Pra que mentir
Perché mentire
Fingir que perdoou
Fingere di aver perdonato
Tentar ficar amigos sem rancor
Cercare di rimanere amici senza rancore
A emoção acabou
L'emozione è finita
(Que coincidência é o amor)
(Che coincidenza è l'amore)
A nossa música (nunca mais tocou)
La nostra canzone (non ha più suonato)
Pra que usar de tanta educação
Perché usare tanta educazione
Pra destilar terceiras intenções
Per destillare terze intenzioni
Desperdiçando o meu mel
Sprecare il mio miele
Devagarinho, flor em flor
Lentamente, fiore dopo fiore
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Tra i miei nemici, Colibrì
Eu protegi o teu nome por amor
Ho protetto il tuo nome per amore
Em um codinome, Beija-flor
In un soprannome, Colibrì
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Non rispondere mai, mio amore (mai)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
A chiunque per strada, Colibrì
Que só eu que podia
Che solo io potevo
Dentro da tua orelha fria
Dentro il tuo orecchio freddo
Dizer segredos de liquidificador
Dire segreti di frullatore
Você sonhava acordada
Sognavi a occhi aperti
Um jeito de não sentir dor
Un modo per non sentire dolore
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Trattenere il pianto e innaffiare il bello dell'amore
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Trattenere il pianto e innaffiare il bello dell'amore
Pra que mentir
Untuk apa berbohong
Fingir que perdoou
Berpura-pura telah memaafkan
Tentar ficar amigos sem rancor
Mencoba menjadi teman tanpa dendam
A emoção acabou
Emosi telah berakhir
(Que coincidência é o amor)
(Apa kebetulan itu cinta)
A nossa música (nunca mais tocou)
Lagu kita (tak pernah diputar lagi)
Pra que usar de tanta educação
Untuk apa menggunakan begitu banyak sopan santun
Pra destilar terceiras intenções
Untuk menyampaikan maksud tersembunyi
Desperdiçando o meu mel
Membuang maduku
Devagarinho, flor em flor
Perlahan-lahan, dari bunga ke bunga
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Di antara musuhku, Beija-flor
Eu protegi o teu nome por amor
Aku melindungi namamu karena cinta
Em um codinome, Beija-flor
Dalam sebuah nama samaran, Beija-flor
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Jangan pernah menjawab, cintaku (jangan pernah)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
Untuk siapa pun di jalan, Beija-flor
Que só eu que podia
Hanya aku yang bisa
Dentro da tua orelha fria
Di dalam telingamu yang dingin
Dizer segredos de liquidificador
Membisikkan rahasia dari blender
Você sonhava acordada
Kamu bermimpi sambil terjaga
Um jeito de não sentir dor
Cara untuk tidak merasakan sakit
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Menahan tangis dan menyirami bagian baik dari cinta
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Menahan tangis dan menyirami bagian baik dari cinta
Pra que mentir
ทำไมต้องโกหก
Fingir que perdoou
แอบแสร้งว่าได้รับการอภัย
Tentar ficar amigos sem rancor
พยายามที่จะเป็นเพื่อนโดยไม่มีความเคียดแค้น
A emoção acabou
ความรู้สึกได้สิ้นสุดลง
(Que coincidência é o amor)
(ความรักนั้นเป็นเพียงบังเอิญ)
A nossa música (nunca mais tocou)
เพลงของเรา (ไม่เคยเล่นอีก)
Pra que usar de tanta educação
ทำไมต้องใช้ความสุภาพมากมาย
Pra destilar terceiras intenções
เพื่อหยาบคายความตั้งใจที่สาม
Desperdiçando o meu mel
ทำลายน้ำผึ้งของฉัน
Devagarinho, flor em flor
อย่างช้าๆ จากดอกไม้ไปยังดอกไม้
Entre os meus inimigos, Beija-flor
ระหว่างศัตรูของฉัน, นกกินปลี
Eu protegi o teu nome por amor
ฉันปกป้องชื่อของคุณด้วยความรัก
Em um codinome, Beija-flor
ในชื่อรหัส, นกกินปลี
Não responda nunca, meu amor (nunca)
อย่าตอบกลับเลย, ความรักของฉัน (ไม่เคย)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
สำหรับใครก็ตามบนถนน, นกกินปลี
Que só eu que podia
ที่เพียงฉันเท่านั้นที่สามารถ
Dentro da tua orelha fria
ในหูของคุณที่เย็นชา
Dizer segredos de liquidificador
บอกความลับจากเครื่องปั่น
Você sonhava acordada
คุณฝันตื่น
Um jeito de não sentir dor
วิธีที่จะไม่รู้สึกเจ็บ
Prendia o choro e aguava o bom do amor
คุณกั้นน้ำตาและทำให้ความรักดีขึ้น
Prendia o choro e aguava o bom do amor
คุณกั้นน้ำตาและทำให้ความรักดีขึ้น
Pra que mentir
为什么要撒谎
Fingir que perdoou
假装你已经原谅
Tentar ficar amigos sem rancor
试图做朋友,没有怨恨
A emoção acabou
情感已经消失了
(Que coincidência é o amor)
(爱情是多么的巧合)
A nossa música (nunca mais tocou)
我们的歌曲(再也没有播放过)
Pra que usar de tanta educação
为什么要使用那么多的礼貌
Pra destilar terceiras intenções
为了释放第三方的意图
Desperdiçando o meu mel
浪费我的甜蜜
Devagarinho, flor em flor
慢慢地,从花到花
Entre os meus inimigos, Beija-flor
在我的敌人中,蜂鸟
Eu protegi o teu nome por amor
我出于爱保护了你的名字
Em um codinome, Beija-flor
在一个代号中,蜂鸟
Não responda nunca, meu amor (nunca)
永远不要回答,我的爱(永远)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
对任何人在街上,蜂鸟
Que só eu que podia
只有我可以
Dentro da tua orelha fria
在你冷耳朵里
Dizer segredos de liquidificador
说出搅拌机的秘密
Você sonhava acordada
你清醒地做梦
Um jeito de não sentir dor
一种不感到痛苦的方式
Prendia o choro e aguava o bom do amor
你忍住了哭泣,浇灌了爱的美好
Prendia o choro e aguava o bom do amor
你忍住了哭泣,浇灌了爱的美好

Trivia about the song Codinome Beija-Flor [Ao Vivo] by Cazuza

On which albums was the song “Codinome Beija-Flor [Ao Vivo]” released by Cazuza?
Cazuza released the song on the albums “O Tempo Não Pára - Ao Vivo” in 1989, “Personalidade” in 2012, “I Love MPB - O Nosso Amor a Gente Inventa” in 2012, and “Cazuza Exagerado” in 2017.
Who composed the song “Codinome Beija-Flor [Ao Vivo]” by Cazuza?
The song “Codinome Beija-Flor [Ao Vivo]” by Cazuza was composed by Agenor De Miranda Araujo Neto, Jose Ezequiel Moreira Neves, Reinaldo Arias Gomes.

Most popular songs of Cazuza

Other artists of Pop rock