Soy Sólo un Borrachín

Carlos Miguel Segura Ramirez

Lyrics Translation

Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Los sounds del flaco
Oh
Soy solo un borrachín más
Desde la habitación más fría de la casa, ¿sabes?
Oh oh oh

Sali de algun ricon, man, se esa colonia
Donde se junta el sexo, el amor y las mismas personas
Ay, donde todo empezó de broma
Y esas noches de freestyle eran pa pasar la horas
Se me podía parar el cora de pura emoción
Hoy hablo de la misma chica en cada canción
Soy aquellas tardes encerrado en mi cantón
Y también mis días libres por la revolución
Lo de la escuela se dio man
Para mi suerte sin buscar siempre me salió, eh
Conocido algunas pero nunca dolió
Hasta que supe lo que era olerla y ella voló ¿o no?
Soy solo el llanto que no viste
O la mejor canción después de tu día mas triste
Soy el resto de lo que no me dijiste
Y si vienes a rogar solo voy a desvestirte

Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera

No pienso depedirme, hoy me siento tan dentro
Si alguna ves quise dejarlo fue por presupuesto
El capitán del barco, los ritmos más frescos
Regresé la "H" al mapa para ser honesto
No tengo ni un pretexto, siempre supo exquisito
Que me tomaba más de un seis para hablarte bonito
Si hoy te quedas sola solo guardame un campito
Dejar que te mire un rato al compas de un porrito
Si es el momento más caro
Sobrevivimos caja disparos sí
Si es un descaro, pídele un paro
Tú no entendiste que todo sale caro
Y aunque aquí todo se rija por varo
Creo que a mí me dolieron mas todos tus descaros
No tengo coche caro ni tenis bonitos
Me considero un raro, un piche alcoholito
Soy solo un vago, un metado merolico
Que espera que esto cambie o le caiga un meteorito

Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera

Ay
Esto es una borrachera na más
Yeah
Esto es Monterrey
Esto es San Luis
Es Hermosillo
Es el Razor, es Team Revolver
El Charles Anestesia
Yeah
Oh shit
Anestesias pandilla que el mic calienta
Yeah
Ah
Que el mic calienta
Yeah
Que el mic calienta, yeah yeah

Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Los sounds del flaco
The sounds of the skinny guy
Oh
Oh
Soy solo un borrachín más
I'm just another drunk
Desde la habitación más fría de la casa, ¿sabes?
From the coldest room in the house, you know?
Oh oh oh
Oh oh oh
Sali de algun ricon, man, se esa colonia
I came out of some corner, man, from that neighborhood
Donde se junta el sexo, el amor y las mismas personas
Where sex, love, and the same people come together
Ay, donde todo empezó de broma
Oh, where it all started as a joke
Y esas noches de freestyle eran pa pasar la horas
And those freestyle nights were just to pass the time
Se me podía parar el cora de pura emoción
My heart could stop from pure emotion
Hoy hablo de la misma chica en cada canción
Today I talk about the same girl in every song
Soy aquellas tardes encerrado en mi cantón
I am those afternoons locked in my room
Y también mis días libres por la revolución
And also my free days for the revolution
Lo de la escuela se dio man
The school thing happened, man
Para mi suerte sin buscar siempre me salió, eh
Luckily for me, it always worked out without looking, eh
Conocido algunas pero nunca dolió
I've known some but it never hurt
Hasta que supe lo que era olerla y ella voló ¿o no?
Until I knew what it was like to smell her and she flew away, didn't she?
Soy solo el llanto que no viste
I'm just the crying you didn't see
O la mejor canción después de tu día mas triste
Or the best song after your saddest day
Soy el resto de lo que no me dijiste
I am the rest of what you didn't tell me
Y si vienes a rogar solo voy a desvestirte
And if you come to beg I'm just going to undress you
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a drunk with a couple of dilemmas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
I get lost every weekend, I have fun during the week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I still support Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is a drunkenness
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a drunk with a couple of dilemmas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
I get lost every weekend, I have fun during the week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I still support Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is a drunkenness
No pienso depedirme, hoy me siento tan dentro
I don't plan to say goodbye, today I feel so inside
Si alguna ves quise dejarlo fue por presupuesto
If I ever wanted to leave it was because of the budget
El capitán del barco, los ritmos más frescos
The captain of the ship, the freshest rhythms
Regresé la "H" al mapa para ser honesto
I returned the "H" to the map to be honest
No tengo ni un pretexto, siempre supo exquisito
I don't have any excuse, it always tasted exquisite
Que me tomaba más de un seis para hablarte bonito
That it took me more than a six-pack to talk to you nicely
Si hoy te quedas sola solo guardame un campito
If you stay alone today just save me a little spot
Dejar que te mire un rato al compas de un porrito
Let me look at you for a while to the rhythm of a joint
Si es el momento más caro
If it's the most expensive moment
Sobrevivimos caja disparos sí
We survived box shots yes
Si es un descaro, pídele un paro
If it's a shame, ask him to stop
Tú no entendiste que todo sale caro
You didn't understand that everything is expensive
Y aunque aquí todo se rija por varo
And even though everything here is ruled by money
Creo que a mí me dolieron mas todos tus descaros
I think your shamelessness hurt me more
No tengo coche caro ni tenis bonitos
I don't have a fancy car or nice shoes
Me considero un raro, un piche alcoholito
I consider myself a weirdo, a damn alcoholic
Soy solo un vago, un metado merolico
I'm just a bum, a metalhead
Que espera que esto cambie o le caiga un meteorito
Who hopes that this changes or a meteorite falls on him
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a drunk with a couple of dilemmas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
I get lost every weekend, I have fun during the week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I still support Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is a drunkenness
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
I'm just a drunk with a couple of dilemmas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
I get lost every weekend, I have fun during the week
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
I still support Ame and that was never a problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Don't let me love you, this is a drunkenness
Ay
Oh
Esto es una borrachera na más
This is just a drunkenness
Yeah
Yeah
Esto es Monterrey
This is Monterrey
Esto es San Luis
This is San Luis
Es Hermosillo
It's Hermosillo
Es el Razor, es Team Revolver
It's the Razor, it's Team Revolver
El Charles Anestesia
The Charles Anesthesia
Yeah
Yeah
Oh shit
Oh shit
Anestesias pandilla que el mic calienta
Anesthesia gang that heats up the mic
Yeah
Yeah
Ah
Ah
Que el mic calienta
That heats up the mic
Yeah
Yeah
Que el mic calienta, yeah yeah
That heats up the mic, yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Sim sim sim sim sim sim sim
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Sim sim sim sim sim sim sim
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Sim sim sim sim sim sim sim
Los sounds del flaco
Os sons do magro
Oh
Oh
Soy solo un borrachín más
Sou apenas mais um bêbado
Desde la habitación más fría de la casa, ¿sabes?
Do quarto mais frio da casa, sabe?
Oh oh oh
Oh oh oh
Sali de algun ricon, man, se esa colonia
Saí de algum canto, cara, dessa colônia
Donde se junta el sexo, el amor y las mismas personas
Onde sexo, amor e as mesmas pessoas se encontram
Ay, donde todo empezó de broma
Ai, onde tudo começou como uma brincadeira
Y esas noches de freestyle eran pa pasar la horas
E aquelas noites de freestyle eram para passar o tempo
Se me podía parar el cora de pura emoción
Meu coração poderia parar de pura emoção
Hoy hablo de la misma chica en cada canción
Hoje falo da mesma garota em cada música
Soy aquellas tardes encerrado en mi cantón
Sou aquelas tardes trancado no meu quarto
Y también mis días libres por la revolución
E também meus dias livres pela revolução
Lo de la escuela se dio man
A coisa da escola aconteceu, cara
Para mi suerte sin buscar siempre me salió, eh
Para minha sorte, sempre deu certo sem eu procurar, eh
Conocido algunas pero nunca dolió
Conheci algumas, mas nunca doeu
Hasta que supe lo que era olerla y ella voló ¿o no?
Até que soube o que era cheirá-la e ela voou, não é?
Soy solo el llanto que no viste
Sou apenas o choro que você não viu
O la mejor canción después de tu día mas triste
Ou a melhor música depois do seu dia mais triste
Soy el resto de lo que no me dijiste
Sou o resto do que você não me disse
Y si vienes a rogar solo voy a desvestirte
E se você vier implorar, só vou te despir
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Sou apenas um bêbado com um par de dilemas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Me perco todo fim de semana, me divirto durante a semana
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Continuo torcendo para o Ame e isso nunca foi um problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Não permita que eu te ame, isso é uma bebedeira
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Sou apenas um bêbado com um par de dilemas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Me perco todo fim de semana, me divirto durante a semana
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Continuo torcendo para o Ame e isso nunca foi um problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Não permita que eu te ame, isso é uma bebedeira
No pienso depedirme, hoy me siento tan dentro
Não penso em me despedir, hoje me sinto tão dentro
Si alguna ves quise dejarlo fue por presupuesto
Se alguma vez quis desistir foi por causa do orçamento
El capitán del barco, los ritmos más frescos
O capitão do barco, os ritmos mais frescos
Regresé la "H" al mapa para ser honesto
Devolvi o "H" ao mapa para ser honesto
No tengo ni un pretexto, siempre supo exquisito
Não tenho desculpas, sempre soube delicioso
Que me tomaba más de un seis para hablarte bonito
Que eu precisava de mais de seis para falar bonito com você
Si hoy te quedas sola solo guardame un campito
Se você ficar sozinha hoje, só guarde um lugarzinho para mim
Dejar que te mire un rato al compas de un porrito
Deixe-me olhar para você por um tempo ao ritmo de um baseado
Si es el momento más caro
Se é o momento mais caro
Sobrevivimos caja disparos sí
Sobrevivemos a tiros sim
Si es un descaro, pídele un paro
Se é um descaramento, peça para parar
Tú no entendiste que todo sale caro
Você não entendeu que tudo é caro
Y aunque aquí todo se rija por varo
E embora tudo aqui seja regido por dinheiro
Creo que a mí me dolieron mas todos tus descaros
Acho que me doeram mais todos os seus descaramentos
No tengo coche caro ni tenis bonitos
Não tenho carro caro nem tênis bonitos
Me considero un raro, un piche alcoholito
Me considero um estranho, um maldito alcoólatra
Soy solo un vago, un metado merolico
Sou apenas um vagabundo, um metaleiro drogado
Que espera que esto cambie o le caiga un meteorito
Que espera que isso mude ou que caia um meteoro
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Sou apenas um bêbado com um par de dilemas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Me perco todo fim de semana, me divirto durante a semana
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Continuo torcendo para o Ame e isso nunca foi um problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Não permita que eu te ame, isso é uma bebedeira
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Sou apenas um bêbado com um par de dilemas
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Me perco todo fim de semana, me divirto durante a semana
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Continuo torcendo para o Ame e isso nunca foi um problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Não permita que eu te ame, isso é uma bebedeira
Ay
Ai
Esto es una borrachera na más
Isso é apenas uma bebedeira
Yeah
Sim
Esto es Monterrey
Isso é Monterrey
Esto es San Luis
Isso é San Luis
Es Hermosillo
É Hermosillo
Es el Razor, es Team Revolver
É o Razor, é o Team Revolver
El Charles Anestesia
O Charles Anestesia
Yeah
Sim
Oh shit
Oh merda
Anestesias pandilla que el mic calienta
Anestesias gangue que o microfone aquece
Yeah
Sim
Ah
Ah
Que el mic calienta
Que o microfone aquece
Yeah
Sim
Que el mic calienta, yeah yeah
Que o microfone aquece, sim sim
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais ouais ouais ouais
Los sounds del flaco
Les sons de flaco
Oh
Oh
Soy solo un borrachín más
Je suis juste un autre ivrogne
Desde la habitación más fría de la casa, ¿sabes?
Depuis la pièce la plus froide de la maison, tu sais ?
Oh oh oh
Oh oh oh
Sali de algun ricon, man, se esa colonia
Je suis sorti d'un coin, mec, de cette colonie
Donde se junta el sexo, el amor y las mismas personas
Où le sexe, l'amour et les mêmes personnes se rencontrent
Ay, donde todo empezó de broma
Ah, où tout a commencé comme une blague
Y esas noches de freestyle eran pa pasar la horas
Et ces nuits de freestyle étaient pour passer le temps
Se me podía parar el cora de pura emoción
Mon cœur pourrait s'arrêter de pure émotion
Hoy hablo de la misma chica en cada canción
Aujourd'hui, je parle de la même fille dans chaque chanson
Soy aquellas tardes encerrado en mi cantón
Je suis ces après-midi enfermé dans ma chambre
Y también mis días libres por la revolución
Et aussi mes jours de congé pour la révolution
Lo de la escuela se dio man
Ce qui s'est passé à l'école, mec
Para mi suerte sin buscar siempre me salió, eh
Pour ma chance, sans chercher, ça a toujours marché, hein
Conocido algunas pero nunca dolió
J'en ai connu quelques-unes mais ça n'a jamais fait mal
Hasta que supe lo que era olerla y ella voló ¿o no?
Jusqu'à ce que je sache ce que c'était de la sentir et qu'elle s'envole, n'est-ce pas ?
Soy solo el llanto que no viste
Je suis juste les larmes que tu n'as pas vues
O la mejor canción después de tu día mas triste
Ou la meilleure chanson après ta journée la plus triste
Soy el resto de lo que no me dijiste
Je suis le reste de ce que tu ne m'as pas dit
Y si vienes a rogar solo voy a desvestirte
Et si tu viens pour me supplier, je vais juste te déshabiller
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Je suis juste un ivrogne avec quelques dilemmes
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Je me perds chaque week-end, je m'amuse en semaine
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Je continue à soutenir l'Ame et ça n'a jamais été un problème
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Ne me laisse pas t'aimer, c'est une beuverie
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Je suis juste un ivrogne avec quelques dilemmes
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Je me perds chaque week-end, je m'amuse en semaine
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Je continue à soutenir l'Ame et ça n'a jamais été un problème
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Ne me laisse pas t'aimer, c'est une beuverie
No pienso depedirme, hoy me siento tan dentro
Je ne pense pas à dire au revoir, aujourd'hui je me sens si profond
Si alguna ves quise dejarlo fue por presupuesto
Si j'ai déjà voulu arrêter, c'était à cause du budget
El capitán del barco, los ritmos más frescos
Le capitaine du bateau, les rythmes les plus frais
Regresé la "H" al mapa para ser honesto
J'ai remis le "H" sur la carte pour être honnête
No tengo ni un pretexto, siempre supo exquisito
Je n'ai aucune excuse, ça a toujours été délicieux
Que me tomaba más de un seis para hablarte bonito
Que j'avais besoin de plus de six pour te parler gentiment
Si hoy te quedas sola solo guardame un campito
Si tu restes seule aujourd'hui, garde-moi juste une petite place
Dejar que te mire un rato al compas de un porrito
Laisse-moi te regarder un moment au rythme d'un joint
Si es el momento más caro
Si c'est le moment le plus cher
Sobrevivimos caja disparos sí
Nous avons survécu à une boîte de balles oui
Si es un descaro, pídele un paro
Si c'est un scandale, demande-lui d'arrêter
Tú no entendiste que todo sale caro
Tu n'as pas compris que tout est cher
Y aunque aquí todo se rija por varo
Et même si tout ici est régi par l'argent
Creo que a mí me dolieron mas todos tus descaros
Je pense que tes scandales m'ont fait plus mal
No tengo coche caro ni tenis bonitos
Je n'ai pas de voiture chère ni de belles chaussures
Me considero un raro, un piche alcoholito
Je me considère comme un étrange, un alcoolique
Soy solo un vago, un metado merolico
Je suis juste un vagabond, un métado merolico
Que espera que esto cambie o le caiga un meteorito
Qui espère que cela changera ou qu'un météorite lui tombera dessus
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Je suis juste un ivrogne avec quelques dilemmes
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Je me perds chaque week-end, je m'amuse en semaine
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Je continue à soutenir l'Ame et ça n'a jamais été un problème
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Ne me laisse pas t'aimer, c'est une beuverie
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Je suis juste un ivrogne avec quelques dilemmes
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Je me perds chaque week-end, je m'amuse en semaine
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Je continue à soutenir l'Ame et ça n'a jamais été un problème
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Ne me laisse pas t'aimer, c'est une beuverie
Ay
Ah
Esto es una borrachera na más
C'est juste une beuverie
Yeah
Ouais
Esto es Monterrey
C'est Monterrey
Esto es San Luis
C'est San Luis
Es Hermosillo
C'est Hermosillo
Es el Razor, es Team Revolver
C'est le Razor, c'est Team Revolver
El Charles Anestesia
Le Charles Anesthésie
Yeah
Ouais
Oh shit
Oh merde
Anestesias pandilla que el mic calienta
Anesthésies gang que le micro chauffe
Yeah
Ouais
Ah
Ah
Que el mic calienta
Que le micro chauffe
Yeah
Ouais
Que el mic calienta, yeah yeah
Que le micro chauffe, ouais ouais
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja ja ja ja ja ja
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja ja ja ja ja ja
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja ja ja ja ja ja
Los sounds del flaco
Die Klänge des Dünnen
Oh
Oh
Soy solo un borrachín más
Ich bin nur ein weiterer Trinker
Desde la habitación más fría de la casa, ¿sabes?
Aus dem kältesten Raum des Hauses, weißt du?
Oh oh oh
Oh oh oh
Sali de algun ricon, man, se esa colonia
Ich kam aus irgendeiner Ecke, Mann, aus dieser Kolonie
Donde se junta el sexo, el amor y las mismas personas
Wo Sex, Liebe und die gleichen Leute zusammenkommen
Ay, donde todo empezó de broma
Ay, wo alles als Scherz begann
Y esas noches de freestyle eran pa pasar la horas
Und diese Freestyle-Nächte waren dazu da, die Stunden zu vertreiben
Se me podía parar el cora de pura emoción
Mein Herz könnte vor reiner Aufregung stehen bleiben
Hoy hablo de la misma chica en cada canción
Heute spreche ich in jedem Lied von demselben Mädchen
Soy aquellas tardes encerrado en mi cantón
Ich bin diese Nachmittage, eingesperrt in meiner Ecke
Y también mis días libres por la revolución
Und auch meine freien Tage wegen der Revolution
Lo de la escuela se dio man
Das mit der Schule hat geklappt, Mann
Para mi suerte sin buscar siempre me salió, eh
Zu meinem Glück hat es immer geklappt, ohne dass ich danach gesucht habe, eh
Conocido algunas pero nunca dolió
Ich habe einige kennengelernt, aber es hat nie wehgetan
Hasta que supe lo que era olerla y ella voló ¿o no?
Bis ich wusste, was es bedeutet, sie zu riechen und sie flog davon, oder nicht?
Soy solo el llanto que no viste
Ich bin nur die Tränen, die du nicht gesehen hast
O la mejor canción después de tu día mas triste
Oder das beste Lied nach deinem traurigsten Tag
Soy el resto de lo que no me dijiste
Ich bin der Rest von dem, was du mir nicht gesagt hast
Y si vienes a rogar solo voy a desvestirte
Und wenn du kommst, um zu betteln, werde ich dich nur ausziehen
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Ich bin nur ein Trinker mit ein paar Dilemmata
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Ich verliere mich jedes Wochenende, ich amüsiere mich unter der Woche
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Ich unterstütze immer noch das Ame und das war nie ein Problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Lass mich dich nicht lieben, das ist nur ein Rausch
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Ich bin nur ein Trinker mit ein paar Dilemmata
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Ich verliere mich jedes Wochenende, ich amüsiere mich unter der Woche
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Ich unterstütze immer noch das Ame und das war nie ein Problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Lass mich dich nicht lieben, das ist nur ein Rausch
No pienso depedirme, hoy me siento tan dentro
Ich habe nicht vor, mich zu verabschieden, heute fühle ich mich so tief drinnen
Si alguna ves quise dejarlo fue por presupuesto
Wenn ich jemals aufhören wollte, war es wegen des Budgets
El capitán del barco, los ritmos más frescos
Der Kapitän des Schiffes, die frischesten Rhythmen
Regresé la "H" al mapa para ser honesto
Ich habe das „H“ auf die Karte zurückgebracht, um ehrlich zu sein
No tengo ni un pretexto, siempre supo exquisito
Ich habe keine Ausrede, es hat immer köstlich geschmeckt
Que me tomaba más de un seis para hablarte bonito
Dass ich mehr als sechs trinken musste, um nett zu dir zu sprechen
Si hoy te quedas sola solo guardame un campito
Wenn du heute alleine bleibst, reserviere mir nur einen kleinen Platz
Dejar que te mire un rato al compas de un porrito
Lass mich dich eine Weile im Takt eines Joints ansehen
Si es el momento más caro
Wenn es der teuerste Moment ist
Sobrevivimos caja disparos sí
Wir haben Kisten voller Schüsse überlebt, ja
Si es un descaro, pídele un paro
Wenn es eine Unverschämtheit ist, bitte ihn, aufzuhören
Tú no entendiste que todo sale caro
Du hast nicht verstanden, dass alles teuer ist
Y aunque aquí todo se rija por varo
Und obwohl hier alles nach Geld geregelt ist
Creo que a mí me dolieron mas todos tus descaros
Ich glaube, deine Unverschämtheiten haben mir mehr wehgetan
No tengo coche caro ni tenis bonitos
Ich habe kein teures Auto oder schöne Schuhe
Me considero un raro, un piche alcoholito
Ich betrachte mich als seltsam, ein verdammter Alkoholiker
Soy solo un vago, un metado merolico
Ich bin nur ein Vagabund, ein Metado Merolico
Que espera que esto cambie o le caiga un meteorito
Der hofft, dass sich das ändert oder ein Meteorit auf ihn fällt
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Ich bin nur ein Trinker mit ein paar Dilemmata
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Ich verliere mich jedes Wochenende, ich amüsiere mich unter der Woche
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Ich unterstütze immer noch das Ame und das war nie ein Problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Lass mich dich nicht lieben, das ist nur ein Rausch
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Ich bin nur ein Trinker mit ein paar Dilemmata
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Ich verliere mich jedes Wochenende, ich amüsiere mich unter der Woche
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Ich unterstütze immer noch das Ame und das war nie ein Problem
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Lass mich dich nicht lieben, das ist nur ein Rausch
Ay
Ay
Esto es una borrachera na más
Das ist nur ein Rausch
Yeah
Ja
Esto es Monterrey
Das ist Monterrey
Esto es San Luis
Das ist San Luis
Es Hermosillo
Das ist Hermosillo
Es el Razor, es Team Revolver
Das ist der Razor, das ist Team Revolver
El Charles Anestesia
Der Charles Anästhesie
Yeah
Ja
Oh shit
Oh Scheiße
Anestesias pandilla que el mic calienta
Anästhesien Gang, das Mikrofon wird heiß
Yeah
Ja
Ah
Ah
Que el mic calienta
Das Mikrofon wird heiß
Yeah
Ja
Que el mic calienta, yeah yeah
Das Mikrofon wird heiß, ja ja
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Sì sì sì sì sì sì sì
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Sì sì sì sì sì sì sì
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Sì sì sì sì sì sì sì
Los sounds del flaco
I suoni di flaco
Oh
Oh
Soy solo un borrachín más
Sono solo un altro ubriaco
Desde la habitación más fría de la casa, ¿sabes?
Dalla stanza più fredda della casa, sai?
Oh oh oh
Oh oh oh
Sali de algun ricon, man, se esa colonia
Sono uscito da qualche angolo, uomo, di quella colonia
Donde se junta el sexo, el amor y las mismas personas
Dove si uniscono sesso, amore e le stesse persone
Ay, donde todo empezó de broma
Ah, dove tutto è iniziato per scherzo
Y esas noches de freestyle eran pa pasar la horas
E quelle notti di freestyle erano per passare il tempo
Se me podía parar el cora de pura emoción
Il mio cuore poteva fermarsi per l'emozione pura
Hoy hablo de la misma chica en cada canción
Oggi parlo della stessa ragazza in ogni canzone
Soy aquellas tardes encerrado en mi cantón
Sono quei pomeriggi chiuso nella mia stanza
Y también mis días libres por la revolución
E anche i miei giorni liberi per la rivoluzione
Lo de la escuela se dio man
Quello della scuola è successo, uomo
Para mi suerte sin buscar siempre me salió, eh
Per fortuna, senza cercare, mi è sempre andata bene, eh
Conocido algunas pero nunca dolió
Ho conosciuto alcune, ma non ha mai fatto male
Hasta que supe lo que era olerla y ella voló ¿o no?
Fino a quando ho saputo cosa significava sentire il suo odore e lei è volata, o no?
Soy solo el llanto que no viste
Sono solo il pianto che non hai visto
O la mejor canción después de tu día mas triste
O la migliore canzone dopo il tuo giorno più triste
Soy el resto de lo que no me dijiste
Sono il resto di quello che non mi hai detto
Y si vienes a rogar solo voy a desvestirte
E se vieni a pregare, mi limiterò a spogliarti
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Sono solo un ubriaco con un paio di dilemmi
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Mi perdo ogni fine settimana, mi diverto durante la settimana
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Continuo a tifare per l'Ame e questo non è mai stato un problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Non permettermi di amarti, questa è una sbornia
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Sono solo un ubriaco con un paio di dilemmi
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Mi perdo ogni fine settimana, mi diverto durante la settimana
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Continuo a tifare per l'Ame e questo non è mai stato un problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Non permettermi di amarti, questa è una sbornia
No pienso depedirme, hoy me siento tan dentro
Non penso di dire addio, oggi mi sento così dentro
Si alguna ves quise dejarlo fue por presupuesto
Se qualche volta ho voluto lasciare, è stato per il budget
El capitán del barco, los ritmos más frescos
Il capitano della nave, i ritmi più freschi
Regresé la "H" al mapa para ser honesto
Ho rimesso la "H" sulla mappa per essere onesto
No tengo ni un pretexto, siempre supo exquisito
Non ho scuse, è sempre stato delizioso
Que me tomaba más de un seis para hablarte bonito
Che mi ci voleva più di un sei per parlarti dolcemente
Si hoy te quedas sola solo guardame un campito
Se oggi rimani sola, riservami solo un piccolo spazio
Dejar que te mire un rato al compas de un porrito
Lascia che ti guardi un po' al ritmo di un porro
Si es el momento más caro
Se è il momento più caro
Sobrevivimos caja disparos sí
Siamo sopravvissuti a una scatola di colpi, sì
Si es un descaro, pídele un paro
Se è uno scandalo, chiedigli di fermarsi
Tú no entendiste que todo sale caro
Non hai capito che tutto costa caro
Y aunque aquí todo se rija por varo
E anche se qui tutto è governato dal denaro
Creo que a mí me dolieron mas todos tus descaros
Credo che mi abbiano fatto più male tutti i tuoi sfacciati
No tengo coche caro ni tenis bonitos
Non ho una macchina costosa o belle scarpe
Me considero un raro, un piche alcoholito
Mi considero un estraneo, un maledetto alcolizzato
Soy solo un vago, un metado merolico
Sono solo un vagabondo, un drogato di merolico
Que espera que esto cambie o le caiga un meteorito
Che spera che le cose cambino o che cada un meteorite
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Sono solo un ubriaco con un paio di dilemmi
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Mi perdo ogni fine settimana, mi diverto durante la settimana
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Continuo a tifare per l'Ame e questo non è mai stato un problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Non permettermi di amarti, questa è una sbornia
Soy solo un borrachín con un par de dilemas
Sono solo un ubriaco con un paio di dilemmi
Me pierdo cada fin, me divierto entre sema
Mi perdo ogni fine settimana, mi diverto durante la settimana
Le sigo yendo al Ame y ese nunca fue un problema
Continuo a tifare per l'Ame e questo non è mai stato un problema
No permitas que te ame, esto es una borrachera
Non permettermi di amarti, questa è una sbornia
Ay
Ah
Esto es una borrachera na más
Questa è solo una sbornia
Yeah
Esto es Monterrey
Questo è Monterrey
Esto es San Luis
Questo è San Luis
Es Hermosillo
È Hermosillo
Es el Razor, es Team Revolver
È il Razor, è il Team Revolver
El Charles Anestesia
Il Charles Anestesia
Yeah
Oh shit
Oh merda
Anestesias pandilla que el mic calienta
Anestesia gang che il microfono si riscalda
Yeah
Ah
Ah
Que el mic calienta
Che il microfono si riscalda
Yeah
Que el mic calienta, yeah yeah
Che il microfono si riscalda, sì sì

Trivia about the song Soy Sólo un Borrachín by Charles Ans

When was the song “Soy Sólo un Borrachín” released by Charles Ans?
The song Soy Sólo un Borrachín was released in 2018, on the album “Smile”.
Who composed the song “Soy Sólo un Borrachín” by Charles Ans?
The song “Soy Sólo un Borrachín” by Charles Ans was composed by Carlos Miguel Segura Ramirez.

Most popular songs of Charles Ans

Other artists of Hip Hop/Rap