Sur Ma Vie

Charles Aznavour

Lyrics Translation

Sur ma vie, je t'ai juré un jour
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours,
Et le même mots devait très bientôt
Nous unir devant dieu et les hommes

Sur ma vie, je t'ai fait le serment
Que ce lien tiendrait jusqu'à la fin de temps
Ainsi nous vivions ivres de passion
Et mon cœur voulait t'offrir mon nom

Près des orgues qui chantaient
Face à dieu qui priait
Heureux je t'attendais
Mais les orgues se sont tues
Et dieu a disparu, car
Tu n'es pas venue

Sur ma vie, j'ai juré que mon cœur
Ne battrait jamais pour aucun autre cœur
Et tout est perdu car il ne bat plus
Mais il pleure mon amour déçu

Sur ma vie, je t'ai juré un jour
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours
Et même à présent Je tiendrai serment
Malgré tout, le mal que tu m'as fait
Sur ma vie, cherie Je t'aimerai

Sur ma vie, je t'ai juré un jour
Upon my life, I swore to you one day
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours,
To love you until the last day of my days,
Et le même mots devait très bientôt
And the same words were soon to
Nous unir devant dieu et les hommes
Unite us before God and men
Sur ma vie, je t'ai fait le serment
Upon my life, I made you the vow
Que ce lien tiendrait jusqu'à la fin de temps
That this bond would hold until the end of time
Ainsi nous vivions ivres de passion
Thus we lived drunk with passion
Et mon cœur voulait t'offrir mon nom
And my heart wanted to offer you my name
Près des orgues qui chantaient
Near the organs that sang
Face à dieu qui priait
Facing God who prayed
Heureux je t'attendais
Happy, I was waiting for you
Mais les orgues se sont tues
But the organs fell silent
Et dieu a disparu, car
And God disappeared, because
Tu n'es pas venue
You did not come
Sur ma vie, j'ai juré que mon cœur
Upon my life, I swore that my heart
Ne battrait jamais pour aucun autre cœur
Would never beat for any other heart
Et tout est perdu car il ne bat plus
And everything is lost because it no longer beats
Mais il pleure mon amour déçu
But it cries for my disappointed love
Sur ma vie, je t'ai juré un jour
Upon my life, I swore to you one day
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours
To love you until the last day of my days
Et même à présent Je tiendrai serment
And even now I will keep my vow
Malgré tout, le mal que tu m'as fait
Despite everything, the harm you've done to me
Sur ma vie, cherie Je t'aimerai
Upon my life, darling, I will love you
Sur ma vie, je t'ai juré un jour
Na minha vida, eu jurei um dia
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours,
Te amar até o último dia dos meus dias,
Et le même mots devait très bientôt
E as mesmas palavras deveriam muito em breve
Nous unir devant dieu et les hommes
Nos unir diante de Deus e dos homens
Sur ma vie, je t'ai fait le serment
Na minha vida, eu te fiz o juramento
Que ce lien tiendrait jusqu'à la fin de temps
Que este laço duraria até o fim dos tempos
Ainsi nous vivions ivres de passion
Assim vivíamos embriagados de paixão
Et mon cœur voulait t'offrir mon nom
E meu coração queria te oferecer meu nome
Près des orgues qui chantaient
Perto dos órgãos que cantavam
Face à dieu qui priait
Diante de Deus que orava
Heureux je t'attendais
Feliz eu te esperava
Mais les orgues se sont tues
Mas os órgãos se calaram
Et dieu a disparu, car
E Deus desapareceu, porque
Tu n'es pas venue
Você não veio
Sur ma vie, j'ai juré que mon cœur
Na minha vida, eu jurei que meu coração
Ne battrait jamais pour aucun autre cœur
Nunca bateria por nenhum outro coração
Et tout est perdu car il ne bat plus
E tudo está perdido porque ele não bate mais
Mais il pleure mon amour déçu
Mas chora meu amor decepcionado
Sur ma vie, je t'ai juré un jour
Na minha vida, eu jurei um dia
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours
Te amar até o último dia dos meus dias
Et même à présent Je tiendrai serment
E mesmo agora eu manterei o juramento
Malgré tout, le mal que tu m'as fait
Apesar de tudo, o mal que você me fez
Sur ma vie, cherie Je t'aimerai
Na minha vida, querida, eu te amarei
Sur ma vie, je t'ai juré un jour
Sobre mi vida, te juré un día
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours,
Amarte hasta el último día de mis días,
Et le même mots devait très bientôt
Y las mismas palabras debían muy pronto
Nous unir devant dieu et les hommes
Unirnos ante Dios y los hombres
Sur ma vie, je t'ai fait le serment
Sobre mi vida, te hice el juramento
Que ce lien tiendrait jusqu'à la fin de temps
Que este vínculo duraría hasta el fin de los tiempos
Ainsi nous vivions ivres de passion
Así vivíamos, ebrios de pasión
Et mon cœur voulait t'offrir mon nom
Y mi corazón quería ofrecerte mi nombre
Près des orgues qui chantaient
Cerca de los órganos que cantaban
Face à dieu qui priait
Frente a Dios que rezaba
Heureux je t'attendais
Feliz te esperaba
Mais les orgues se sont tues
Pero los órganos se callaron
Et dieu a disparu, car
Y Dios desapareció, porque
Tu n'es pas venue
No viniste
Sur ma vie, j'ai juré que mon cœur
Sobre mi vida, juré que mi corazón
Ne battrait jamais pour aucun autre cœur
Nunca latiría por ningún otro corazón
Et tout est perdu car il ne bat plus
Y todo está perdido porque ya no late
Mais il pleure mon amour déçu
Pero llora mi amor decepcionado
Sur ma vie, je t'ai juré un jour
Sobre mi vida, te juré un día
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours
Amarte hasta el último día de mis días
Et même à présent Je tiendrai serment
Y aún ahora mantendré mi juramento
Malgré tout, le mal que tu m'as fait
A pesar de todo, el daño que me has hecho
Sur ma vie, cherie Je t'aimerai
Sobre mi vida, querida Te amaré
Sur ma vie, je t'ai juré un jour
Auf mein Leben, ich habe dir eines Tages geschworen
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours,
Dich zu lieben bis zum letzten Tag meiner Tage,
Et le même mots devait très bientôt
Und die gleichen Worte sollten sehr bald
Nous unir devant dieu et les hommes
Uns vor Gott und den Menschen vereinen
Sur ma vie, je t'ai fait le serment
Auf mein Leben, ich habe dir das Versprechen gegeben
Que ce lien tiendrait jusqu'à la fin de temps
Dass diese Verbindung bis zum Ende der Zeit halten würde
Ainsi nous vivions ivres de passion
So lebten wir betrunken von Leidenschaft
Et mon cœur voulait t'offrir mon nom
Und mein Herz wollte dir meinen Namen anbieten
Près des orgues qui chantaient
Neben den Orgeln, die sangen
Face à dieu qui priait
Vor Gott, der betete
Heureux je t'attendais
Glücklich habe ich auf dich gewartet
Mais les orgues se sont tues
Aber die Orgeln sind verstummt
Et dieu a disparu, car
Und Gott ist verschwunden, denn
Tu n'es pas venue
Du bist nicht gekommen
Sur ma vie, j'ai juré que mon cœur
Auf mein Leben, ich habe geschworen, dass mein Herz
Ne battrait jamais pour aucun autre cœur
Nie für ein anderes Herz schlagen würde
Et tout est perdu car il ne bat plus
Und alles ist verloren, denn es schlägt nicht mehr
Mais il pleure mon amour déçu
Aber es weint meine enttäuschte Liebe
Sur ma vie, je t'ai juré un jour
Auf mein Leben, ich habe dir eines Tages geschworen
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours
Dich zu lieben bis zum letzten Tag meiner Tage
Et même à présent Je tiendrai serment
Und selbst jetzt werde ich mein Versprechen halten
Malgré tout, le mal que tu m'as fait
Trotz allem, dem Schmerz, den du mir zugefügt hast
Sur ma vie, cherie Je t'aimerai
Auf mein Leben, Liebling, ich werde dich lieben
Sur ma vie, je t'ai juré un jour
Sulla mia vita, ti ho giurato un giorno
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours,
Di amarti fino all'ultimo giorno dei miei giorni,
Et le même mots devait très bientôt
E le stesse parole avrebbero dovuto molto presto
Nous unir devant dieu et les hommes
Unirci davanti a Dio e agli uomini
Sur ma vie, je t'ai fait le serment
Sulla mia vita, ti ho fatto un giuramento
Que ce lien tiendrait jusqu'à la fin de temps
Che questo legame sarebbe durato fino alla fine dei tempi
Ainsi nous vivions ivres de passion
Così vivevamo ubriachi di passione
Et mon cœur voulait t'offrir mon nom
E il mio cuore voleva offrirti il mio nome
Près des orgues qui chantaient
Vicino agli organi che cantavano
Face à dieu qui priait
Davanti a Dio che pregava
Heureux je t'attendais
Felice ti aspettavo
Mais les orgues se sont tues
Ma gli organi si sono zittiti
Et dieu a disparu, car
E Dio è scomparso, perché
Tu n'es pas venue
Non sei venuta
Sur ma vie, j'ai juré que mon cœur
Sulla mia vita, ho giurato che il mio cuore
Ne battrait jamais pour aucun autre cœur
Non batterebbe mai per nessun altro cuore
Et tout est perdu car il ne bat plus
E tutto è perduto perché non batte più
Mais il pleure mon amour déçu
Ma piange il mio amore deluso
Sur ma vie, je t'ai juré un jour
Sulla mia vita, ti ho giurato un giorno
De t'aimer jusqu'au dernier jour de mes jours
Di amarti fino all'ultimo giorno dei miei giorni
Et même à présent Je tiendrai serment
E anche ora manterrò il giuramento
Malgré tout, le mal que tu m'as fait
Nonostante tutto, il male che mi hai fatto
Sur ma vie, cherie Je t'aimerai
Sulla mia vita, cara Ti amerò

Trivia about the song Sur Ma Vie by Charles Aznavour

On which albums was the song “Sur Ma Vie” released by Charles Aznavour?
Charles Aznavour released the song on the albums “Charles Aznavour chante... Charles Aznavour, Vol. 3 ” in 1956, “Sur Ma Vie” in 1958, “Charles Aznavour, volume 1” in 1964, “La Mamma” in 1966, “L’éveil, vol. 1” in 1989, “Palais des Congrès 1994” in 1995, “40 Chansons d'Or” in 1997, “The First Recordings, Vol. 2” in 2010, “L'Essentiel” in 2012, “Le Coffret Charles Aznavour” in 2013, “Les 50 plus belles chansons” in 2013, “90e Anniversaire” in 2014, “Anthologie” in 2014, and “L'Ambassadeur de la Chanson” in 2018.

Most popular songs of Charles Aznavour

Other artists of Romantic