I'm sick and tired of singing the wrong words (words that you don't want to hear)
Try to play these chords that we danced to (right before you disappeared)
Hoping that my voice will remind you (everything that we've been through)
All I make is music for crying (gonna need some more tissues)
Oh, like a river, they fall
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad
I can't get my mind off you
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Can't think of a melody that makes you come back to me
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that I don't want to say)
Try to play these chords that we danced to (but they'll never sound the same)
Hoping that my voice will remind you (when the radio comes on)
All I make is music for crying ('cause you're the only one I want)
Oh, like a river they fall (like a river they fall)
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad (yeah)
I can't get my mind off you (mind off you)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Yeah, you know who you are
I won't say any names
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
So if it's on in your car, I don't have any shame
That every song I write is, "I want you back"
Yeah, it's so fucking sad, baby
I can't get my mind off you (mind off you)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Yeah, you know who you are
I won't say any names
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Can't think of a melody that makes you come back to me
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that you don't want to hear)
Estou doente e cansado de cantar as palavras erradas (palavras que você não quer ouvir)
Try to play these chords that we danced to (right before you disappeared)
Tento tocar esses acordes que dançamos (logo antes de você desaparecer)
Hoping that my voice will remind you (everything that we've been through)
Esperando que minha voz te lembre (tudo que passamos)
All I make is music for crying (gonna need some more tissues)
Tudo que faço é música para chorar (vou precisar de mais lenços)
Oh, like a river, they fall
Oh, como um rio, elas caem
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad
Diga-me por que toda música que escrevo soa tão triste, triste, triste
I can't get my mind off you
Não consigo tirar você da minha cabeça
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Baby, você é responsável por todas essas lágrimas no meu piano (todas essas lágrimas no meu piano)
Can't think of a melody that makes you come back to me
Não consigo pensar em uma melodia que te faça voltar para mim
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Tenho todas essas lágrimas no meu piano (todas essas lágrimas no meu piano)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that I don't want to say)
Estou doente e cansado de cantar as palavras erradas (palavras que não quero dizer)
Try to play these chords that we danced to (but they'll never sound the same)
Tento tocar esses acordes que dançamos (mas eles nunca soam da mesma forma)
Hoping that my voice will remind you (when the radio comes on)
Esperando que minha voz te lembre (quando o rádio ligar)
All I make is music for crying ('cause you're the only one I want)
Tudo que faço é música para chorar (porque você é a única que eu quero)
Oh, like a river they fall (like a river they fall)
Oh, como um rio elas caem (como um rio elas caem)
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad (yeah)
Diga-me por que toda música que escrevo soa tão triste, triste, triste (sim)
I can't get my mind off you (mind off you)
Não consigo tirar você da minha cabeça (você da minha cabeça)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Baby, você é responsável por todas essas lágrimas no meu piano (todas essas lágrimas no meu piano)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
Não consigo pensar em uma melodia (melodia) que te faça voltar para mim
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Tenho todas essas lágrimas no meu piano (todas essas lágrimas no meu piano)
Yeah, you know who you are
Sim, você sabe quem você é
I won't say any names
Não vou dizer nenhum nome
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Só quero que você sinta o que eu sinto (todas essas lágrimas no meu piano)
So if it's on in your car, I don't have any shame
Então, se estiver tocando no seu carro, não tenho vergonha nenhuma
That every song I write is, "I want you back"
Que toda música que escrevo é, "Eu quero você de volta"
Yeah, it's so fucking sad, baby
Sim, é tão triste, baby
I can't get my mind off you (mind off you)
Não consigo tirar você da minha cabeça (você da minha cabeça)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Baby, você é responsável por todas essas lágrimas no meu piano (todas essas lágrimas no meu piano)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
Não consigo pensar em uma melodia (melodia) que te faça voltar para mim
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Tenho todas essas lágrimas no meu piano (todas essas lágrimas no meu piano)
Yeah, you know who you are
Sim, você sabe quem você é
I won't say any names
Não vou dizer nenhum nome
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Só quero que você sinta o que eu sinto (todas essas lágrimas no meu piano)
Can't think of a melody that makes you come back to me
Não consigo pensar em uma melodia que te faça voltar para mim
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Tenho todas essas lágrimas no meu piano (todas essas lágrimas no meu piano)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that you don't want to hear)
Estoy harto y cansado de cantar las palabras equivocadas (palabras que no quieres escuchar)
Try to play these chords that we danced to (right before you disappeared)
Intento tocar estos acordes a los que bailamos (justo antes de que desaparecieras)
Hoping that my voice will remind you (everything that we've been through)
Esperando que mi voz te recuerde (todo lo que hemos pasado)
All I make is music for crying (gonna need some more tissues)
Todo lo que hago es música para llorar (voy a necesitar más pañuelos)
Oh, like a river, they fall
Oh, como un río, caen
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad
Dime por qué cada canción que escribo suena tan triste, triste, triste
I can't get my mind off you
No puedo quitarte de mi mente
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Cariño, eres responsable de todas estas lágrimas en mi piano (todas estas lágrimas en mi piano)
Can't think of a melody that makes you come back to me
No puedo pensar en una melodía que te haga volver a mí
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Tengo todas estas lágrimas en mi piano (todas estas lágrimas en mi piano)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that I don't want to say)
Estoy harto y cansado de cantar las palabras equivocadas (palabras que no quiero decir)
Try to play these chords that we danced to (but they'll never sound the same)
Intento tocar estos acordes a los que bailamos (pero nunca sonarán igual)
Hoping that my voice will remind you (when the radio comes on)
Esperando que mi voz te recuerde (cuando la radio se enciende)
All I make is music for crying ('cause you're the only one I want)
Todo lo que hago es música para llorar (porque eres el único que quiero)
Oh, like a river they fall (like a river they fall)
Oh, como un río caen (como un río caen)
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad (yeah)
Dime por qué cada canción que escribo suena tan triste, triste, triste (sí)
I can't get my mind off you (mind off you)
No puedo quitarte de mi mente (quitarte de mi mente)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Cariño, eres responsable de todas estas lágrimas en mi piano (todas estas lágrimas en mi piano)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
No puedo pensar en una melodía (melodía) que te haga volver a mí
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Tengo todas estas lágrimas en mi piano (todas estas lágrimas en mi piano)
Yeah, you know who you are
Sí, tú sabes quién eres
I won't say any names
No diré ningún nombre
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Solo quiero que sientas lo que siento (todas estas lágrimas en mi piano)
So if it's on in your car, I don't have any shame
Así que si está sonando en tu coche, no tengo ninguna vergüenza
That every song I write is, "I want you back"
Que cada canción que escribo es, "Te quiero de vuelta"
Yeah, it's so fucking sad, baby
Sí, es tan jodidamente triste, cariño
I can't get my mind off you (mind off you)
No puedo quitarte de mi mente (quitarte de mi mente)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Cariño, eres responsable de todas estas lágrimas en mi piano (todas estas lágrimas en mi piano)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
No puedo pensar en una melodía (melodía) que te haga volver a mí
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Tengo todas estas lágrimas en mi piano (todas estas lágrimas en mi piano)
Yeah, you know who you are
Sí, tú sabes quién eres
I won't say any names
No diré ningún nombre
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Solo quiero que sientas lo que siento (todas estas lágrimas en mi piano)
Can't think of a melody that makes you come back to me
No puedo pensar en una melodía que te haga volver a mí
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Tengo todas estas lágrimas en mi piano (todas estas lágrimas en mi piano)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that you don't want to hear)
Je suis malade et fatigué de chanter les mauvais mots (mots que tu ne veux pas entendre)
Try to play these chords that we danced to (right before you disappeared)
Essaye de jouer ces accords sur lesquels nous avons dansé (juste avant que tu disparaisses)
Hoping that my voice will remind you (everything that we've been through)
Espérant que ma voix te rappellera (tout ce que nous avons traversé)
All I make is music for crying (gonna need some more tissues)
Tout ce que je fais, c'est de la musique pour pleurer (va falloir plus de mouchoirs)
Oh, like a river, they fall
Oh, comme une rivière, ils tombent
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad
Dis-moi pourquoi chaque chanson que j'écris semble si triste, triste, triste
I can't get my mind off you
Je ne peux pas me sortir toi de la tête
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Bébé, tu es responsable de toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
Can't think of a melody that makes you come back to me
Je ne peux pas penser à une mélodie qui te fera revenir vers moi
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
J'ai toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that I don't want to say)
Je suis malade et fatigué de chanter les mauvais mots (mots que je ne veux pas dire)
Try to play these chords that we danced to (but they'll never sound the same)
Essaye de jouer ces accords sur lesquels nous avons dansé (mais ils ne sonneront jamais pareil)
Hoping that my voice will remind you (when the radio comes on)
Espérant que ma voix te rappellera (quand la radio se mettra en marche)
All I make is music for crying ('cause you're the only one I want)
Tout ce que je fais, c'est de la musique pour pleurer (parce que tu es la seule que je veux)
Oh, like a river they fall (like a river they fall)
Oh, comme une rivière, ils tombent (comme une rivière, ils tombent)
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad (yeah)
Dis-moi pourquoi chaque chanson que j'écris semble si triste, triste, triste (ouais)
I can't get my mind off you (mind off you)
Je ne peux pas me sortir toi de la tête (toi de ma tête)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Bébé, tu es responsable de toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
Je ne peux pas penser à une mélodie (mélodie) qui te fera revenir vers moi
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
J'ai toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
Yeah, you know who you are
Ouais, tu sais qui tu es
I won't say any names
Je ne dirai aucun nom
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Je veux juste que tu ressentes ce que je ressens (toutes ces larmes sur mon piano)
So if it's on in your car, I don't have any shame
Donc si c'est allumé dans ta voiture, je n'ai aucune honte
That every song I write is, "I want you back"
Que chaque chanson que j'écris est, "Je te veux de retour"
Yeah, it's so fucking sad, baby
Ouais, c'est tellement triste, bébé
I can't get my mind off you (mind off you)
Je ne peux pas me sortir toi de la tête (toi de ma tête)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Bébé, tu es responsable de toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
Je ne peux pas penser à une mélodie (mélodie) qui te fera revenir vers moi
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
J'ai toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
Yeah, you know who you are
Ouais, tu sais qui tu es
I won't say any names
Je ne dirai aucun nom
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Je veux juste que tu ressentes ce que je ressens (toutes ces larmes sur mon piano)
Can't think of a melody that makes you come back to me
Je ne peux pas penser à une mélodie qui te fera revenir vers moi
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
J'ai toutes ces larmes sur mon piano (toutes ces larmes sur mon piano)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that you don't want to hear)
Ich bin es leid, die falschen Worte zu singen (Worte, die du nicht hören willst)
Try to play these chords that we danced to (right before you disappeared)
Versuche, diese Akkorde zu spielen, zu denen wir getanzt haben (kurz bevor du verschwunden bist)
Hoping that my voice will remind you (everything that we've been through)
In der Hoffnung, dass meine Stimme dich erinnert (an alles, was wir durchgemacht haben)
All I make is music for crying (gonna need some more tissues)
Alles, was ich mache, ist Musik zum Weinen (werde noch mehr Taschentücher brauchen)
Oh, like a river, they fall
Oh, wie ein Fluss fallen sie
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad
Sag mir, warum jedes Lied, das ich schreibe, so traurig, traurig, traurig klingt
I can't get my mind off you
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Baby, du bist verantwortlich für all diese Tränen auf meinem Klavier (all diese Tränen auf meinem Klavier)
Can't think of a melody that makes you come back to me
Kann keine Melodie denken, die dich zu mir zurückbringt
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Habe all diese Tränen auf meinem Klavier (all diese Tränen auf meinem Klavier)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that I don't want to say)
Ich bin es leid, die falschen Worte zu singen (Worte, die ich nicht sagen will)
Try to play these chords that we danced to (but they'll never sound the same)
Versuche, diese Akkorde zu spielen, zu denen wir getanzt haben (aber sie werden nie gleich klingen)
Hoping that my voice will remind you (when the radio comes on)
In der Hoffnung, dass meine Stimme dich erinnert (wenn das Radio an ist)
All I make is music for crying ('cause you're the only one I want)
Alles, was ich mache, ist Musik zum Weinen ('denn du bist der einzige, den ich will)
Oh, like a river they fall (like a river they fall)
Oh, wie ein Fluss fallen sie (wie ein Fluss fallen sie)
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad (yeah)
Sag mir, warum jedes Lied, das ich schreibe, so traurig, traurig, traurig klingt (ja)
I can't get my mind off you (mind off you)
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen (dich aus meinem Kopf bekommen)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Baby, du bist verantwortlich für all diese Tränen auf meinem Klavier (all diese Tränen auf meinem Klavier)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
Kann keine Melodie (Melodie) denken, die dich zu mir zurückbringt
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Habe all diese Tränen auf meinem Klavier (all diese Tränen auf meinem Klavier)
Yeah, you know who you are
Ja, du weißt, wer du bist
I won't say any names
Ich werde keine Namen nennen
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Ich möchte nur, dass du fühlst, was ich fühle (all diese Tränen auf meinem Klavier)
So if it's on in your car, I don't have any shame
Also, wenn es in deinem Auto läuft, habe ich keine Scham
That every song I write is, "I want you back"
Dass jedes Lied, das ich schreibe, "Ich will dich zurück" ist
Yeah, it's so fucking sad, baby
Ja, es ist so verdammt traurig, Baby
I can't get my mind off you (mind off you)
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen (dich aus meinem Kopf bekommen)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Baby, du bist verantwortlich für all diese Tränen auf meinem Klavier (all diese Tränen auf meinem Klavier)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
Kann keine Melodie (Melodie) denken, die dich zu mir zurückbringt
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Habe all diese Tränen auf meinem Klavier (all diese Tränen auf meinem Klavier)
Yeah, you know who you are
Ja, du weißt, wer du bist
I won't say any names
Ich werde keine Namen nennen
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Ich möchte nur, dass du fühlst, was ich fühle (all diese Tränen auf meinem Klavier)
Can't think of a melody that makes you come back to me
Kann keine Melodie denken, die dich zu mir zurückbringt
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Habe all diese Tränen auf meinem Klavier (all diese Tränen auf meinem Klavier)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that you don't want to hear)
Sono stanco e stufo di cantare le parole sbagliate (parole che non vuoi sentire)
Try to play these chords that we danced to (right before you disappeared)
Cerco di suonare questi accordi a cui abbiamo ballato (proprio prima che tu sparissi)
Hoping that my voice will remind you (everything that we've been through)
Sperando che la mia voce ti ricordi (tutto quello che abbiamo passato)
All I make is music for crying (gonna need some more tissues)
Tutto quello che faccio è musica per piangere (avrai bisogno di più fazzoletti)
Oh, like a river, they fall
Oh, come un fiume, cadono
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad
Dimmi perché ogni canzone che scrivo suona così triste, triste, triste
I can't get my mind off you
Non riesco a toglierti dalla mente
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Baby, sei responsabile di tutte queste lacrime sul mio pianoforte (tutte queste lacrime sul mio pianoforte)
Can't think of a melody that makes you come back to me
Non riesco a pensare a una melodia che ti faccia tornare da me
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Ho tutte queste lacrime sul mio pianoforte (tutte queste lacrime sul mio pianoforte)
I'm sick and tired of singing the wrong words (words that I don't want to say)
Sono stanco e stufo di cantare le parole sbagliate (parole che non voglio dire)
Try to play these chords that we danced to (but they'll never sound the same)
Cerco di suonare questi accordi a cui abbiamo ballato (ma non suoneranno mai allo stesso modo)
Hoping that my voice will remind you (when the radio comes on)
Sperando che la mia voce ti ricordi (quando la radio si accende)
All I make is music for crying ('cause you're the only one I want)
Tutto quello che faccio è musica per piangere (perché sei l'unico che voglio)
Oh, like a river they fall (like a river they fall)
Oh, come un fiume cadono (come un fiume cadono)
Tell me why every song I write sounds so sad, sad, sad (yeah)
Dimmi perché ogni canzone che scrivo suona così triste, triste, triste (sì)
I can't get my mind off you (mind off you)
Non riesco a toglierti dalla mente (toglierti dalla mente)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Baby, sei responsabile di tutte queste lacrime sul mio pianoforte (tutte queste lacrime sul mio pianoforte)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
Non riesco a pensare a una melodia (melodia) che ti faccia tornare da me
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Ho tutte queste lacrime sul mio pianoforte (tutte queste lacrime sul mio pianoforte)
Yeah, you know who you are
Sì, sai chi sei
I won't say any names
Non dirò nessun nome
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Voglio solo che tu senta quello che sento (tutte queste lacrime sul mio pianoforte)
So if it's on in your car, I don't have any shame
Quindi se è acceso nella tua auto, non ho nessuna vergogna
That every song I write is, "I want you back"
Che ogni canzone che scrivo è, "Ti voglio indietro"
Yeah, it's so fucking sad, baby
Sì, è così triste, baby
I can't get my mind off you (mind off you)
Non riesco a toglierti dalla mente (toglierti dalla mente)
Baby, you're responsible for all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Baby, sei responsabile di tutte queste lacrime sul mio pianoforte (tutte queste lacrime sul mio pianoforte)
Can't think of a melody (melody) that makes you come back to me
Non riesco a pensare a una melodia (melodia) che ti faccia tornare da me
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Ho tutte queste lacrime sul mio pianoforte (tutte queste lacrime sul mio pianoforte)
Yeah, you know who you are
Sì, sai chi sei
I won't say any names
Non dirò nessun nome
I just want you to feel what I feel (all these tears on my piano)
Voglio solo che tu senta quello che sento (tutte queste lacrime sul mio pianoforte)
Can't think of a melody that makes you come back to me
Non riesco a pensare a una melodia che ti faccia tornare da me
Got all these tears on my piano (all these tears on my piano)
Ho tutte queste lacrime sul mio pianoforte (tutte queste lacrime sul mio pianoforte)
[श्लोक 1]
मैं बीमार हूँ और गलत शब्द गाते हुए थक गया हूँ
(ऐसे शब्द जो आप सुनना नहीं चाहते)
ट्राईना इन रागों को बजाती हैं जिन पर हमने नृत्य किया
(आपके गायब होने से ठीक पहले)
उम्मीद है कि मेरी आवाज आपको याद दिलाएगी
(वह सब कुछ जिससे हम गुजरे हैं)
मैं जो कुछ भी बनाता हूं वह रोने के लिए संगीत है
(कुछ और ऊतकों की आवश्यकता होगी)
[पूर्व कोरस]
सभी नदी की तरह गिरते हैं
मुझे बताओ कि मैं हर गीत क्यों लिखता हूं
बहुत सा-सा-उदास लगता है, हाँ
[सहगान]
मैं अपना मन तुमसे दूर नहीं रख सकता
हाल ही में, आप इसके लिए ज़िम्मेदार हैं
मेरे पियानो पर ये सारे आँसू (मेरे पियानो पर ये सारे आँसू)
मैं एक राग के बारे में नहीं सोच सकता
इससे आप मेरे पास वापस आ जाते हैं
मेरे पियानो पर ये सारे आँसू मिले (ये सारे आँसू मेरे पियानो पर)
[श्लोक 2]
मैं बीमार हूँ और गलत शब्द गाते हुए थक गया हूँ
(वे शब्द जो मैं कहना नहीं चाहता)
ट्राईना इन रागों को बजाती हैं जिन पर हमने नृत्य किया
(लेकिन वे कभी भी वही आवाज नहीं उठाएंगे)
उम्मीद है कि मेरी आवाज आपको याद दिलाएगी
(जब रेडियो चालू होता है)
मैं जो कुछ भी बनाता हूं वह रोने के लिए संगीत है
('क्योंकि आप केवल वही हैं जो मैं चाहता हूं)
[पूर्व कोरस]
सभी (सब) नदी की तरह गिरते हैं (नदी की तरह, वे गिरते हैं)
मुझे बताएं कि मैं हर गीत क्यों लिखता हूं (गीत जो मैं लिखता हूं)
बहुत सा-सा-उदास लगता है, हाँ
[सहगान]
मैं अपना मन तुमसे दूर नहीं रख सकता (माइंड ऑफ यू)
हाल ही में, आप इसके लिए ज़िम्मेदार हैं
मेरे पियानो पर ये सारे आँसू (मेरे पियानो पर ये सारे आँसू)
मैं एक राग के बारे में नहीं सोच सकता (मेलोडी)
इससे आप मेरे पास वापस आ जाते हैं
मेरे पियानो पर ये सारे आँसू मिले (ये सारे आँसू मेरे पियानो पर)
[पुल]
हाँ, आप जानते हैं कि आप कौन हैं
मैं कोई नाम नहीं लूंगा
मैं चाहता हूं कि आप वह महसूस करें जो मैं महसूस करता हूं (मेरे पियानो पर ये सभी आंसू)
तो अगर आप अपनी कार को घुमाते हैं
मुझे कोई शर्म नहीं है
वो हर गीत जो मैं लिखता हूँ
क्या मैं तुम्हें वापस चाहता हूँ, हाँ, यह बहुत दुख की बात है, बेबी
[सहगान]
मैं अपना मन तुमसे दूर नहीं रख सकता (माइंड ऑफ यू)
हाल ही में, आप इसके लिए ज़िम्मेदार हैं
मेरे पियानो पर ये सारे आँसू (मेरे पियानो पर ये सारे आँसू)
मैं एक राग के बारे में नहीं सोच सकता (मेलोडी)
इससे आप मेरे पास वापस आ जाते हैं
मेरे पियानो पर ये सारे आँसू मिले (ये सारे आँसू मेरे पियानो पर)
[आउट्रो]
हाँ, आप जानते हैं कि आप कौन हैं
मैं कोई नाम नहीं लूंगा
मैं चाहता हूं कि आप वह महसूस करें जो मैं महसूस करता हूं (मेरे पियानो पर ये सभी आंसू)
एक राग के बारे में नहीं सोच सकता (मेलोडी)
इससे आप मेरे पास वापस आ जाते हैं
मेरे पियानो पर ये सारे आँसू मिले (ये सारे आँसू मेरे पियानो पर)
[Bölüm 1]
Yanlış sözleri söylemekten bıktım usandım
(Duymak istemediğin sözleri)
Birlikte dans ettiğimiz bu akorları çalmaya çalışıyorum
(Sen çekip gitmeden hemen önce)
Sesimin sana hatırlatmasını umuyorum
(Birlikte yaşadığımız her şeyi)
Tek yaptığım ağlamalık şarkılar yapmak
(Birkaç mendile daha ihtiyacım olacak)
[Ön-Nakarat]
Oh, bir nehir gibi düşüyorlar
Söyle bana; neden yazdığım tüm şarkılar bu kadar üzücü, üzücü, üzücü?
[Nakarat]
Aklımı senden alamıyorum
Bebeğim, piyanomdaki tüm bu gözyaşlarından sen sorumlusun (Piyanomdaki tüm bu gözyaşları)
Bir melodi bulamıyorum
Seni bana geri getirecek
Piyanomdaki tüm bu gözyaşları (Piyanomdaki tüm bu gözyaşları)
[Bölüm 2]
Yanlış sözleri söylemekten bıktım usandım
(Söylemek istemediğim sözleri)
Birlikte dans ettiğimiz bu akorları çalmaya çalışıyorum
(Ama hiçbir zaman aynı duyulmayacaklar)
Sesimin sana hatırlatmasını umuyorum
(Radyoda şarkım çaldığında)
Tek yaptığım ağlamalık şarkılar yapmak
(Çünkü istediğim tek kişi sensin)
[Ön-Nakarat]
Oh, bir nehir gibi düşüyorlar (Bir nehir gibi düşüyorlar)
Söyle bana; neden yazdığım bütün şarkılar bu kadar üzücü, üzücü, üzücü?
[Nakarat]
Aklımı senden alamıyorum (Senden alamıyorum)
Bebeğim, piyanomdaki tüm bu gözyaşlarından sen sorumlusun (Piyanomdaki tüm bu gözyaşları)
Bir melodi bulamıyorum (Melodi)
Seni bana geri getirecek
Piyanomdaki tüm bu gözyaşları (Piyanomdaki tüm bu gözyaşları)
[Köprü]
Evet, kim olduğunu biliyorsun
İsim vermeyeceğim
Sadece hissettiklerimi hissetmeni istiyorum (Piyanomdaki tüm bu gözyaşları)
Yani eğer arabanda şarkım açıksa, yazdığım her şarkının "seni geri istiyorum" demesinden utanmıyorum
Bu gerçekten çok üzücü, bebeğim
[Nakarat]
Aklımı senden alamıyorum (Senden alamıyorum)
Bebeğim, piyanomdaki tüm bu gözyaşlarından sen sorumlusun (Piyanomdaki tüm bu gözyaşları)
Bir melodi bulamıyorum (Melodi)
Seni bana geri getirecek
Piyanomdaki tüm bu gözyaşları (Piyanomdaki tüm bu gözyaşları)
[Çıkış]
Evet, kim olduğunu biliyorsun
İsim vermeyeceğim
Sadece hissettiklerimi hissetmeni istiyorum (Piyanomdaki tüm bu gözyaşları)
Bir melodi bulamıyorum (Melodi)
Seni bana geri getirecek
Piyanomundaki tüm bu gözyaşları (Piyanomdaki tüm bu gözyaşları)