Uh, yeah-yeah-yeah
Tell me if you comfortable with it
Uh, lay on the couch and let's get busy
Type to make you fuck 'til you finish, yeah, uh
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
I just took a shot of that Henny, uh (oh yeah)
Immediately got me losing my mind and
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Aleyuh, you wanted a neck so cold
Put that shit in the freezer, oh
But we don't have to take that road
Save your money, Aleyuh
Save it up, yeah
Run it, run it, run it, run it up, yeah, yeah, yeah, yeah
You Keep me stuck here
All I need for you to roll a blunt, yeah, yeah, yeah
I ain't picky, bitch, I want it all
Fifty bitches, I'm gon' ride 'em all
Get them bitches outside, please don't let them in at all
Yeah, I got one bitch and she got it all, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, roll up, I'm on your side
Keep applying pressure to the fucking sky
Drop-top, I pop up for when we pull up Aleyuh, yeah, yeah
For you girl, I fly, yeah
Watch that little bitch, yeah
She's up out here in Arizona, what up?
I might
And I, yeah
You keep talking on me
I don't know that bitch, yeah
Driving through the city, drinking berry soda
When I'm with your bitch, no, I'm never sober
Bumping through the get-up, thought I woulda told ya?
Your lil' bitch, she tryna suck my dick, yeah
I'm balling up the front like I'm the king, yeah
If I want some, I get up and call Naveed
Hey, Naveed, you're in deep shit, it's Chris
Why is that guy, Dan's voice still on my message? Get rid of it
I said eight times, get rid of it, I swear to god, I'm gonna come in
I'm gonna grab the phone and I'm gonna smash it on your desk
Look, I need you to call me because D-ray is calling with questions
Call me when you get in, bye
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Immediately got me losing my mind and
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Put that shit in the freezer, whoa
But we don't have to
Lean in the fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Immediately got me losing my mind and
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Put that shit in the freezer
Uh, yeah-yeah-yeah
Uh, sim-sim-sim
Tell me if you comfortable with it
Diga-me se você está confortável com isso
Uh, lay on the couch and let's get busy
Uh, deite no sofá e vamos nos ocupar
Type to make you fuck 'til you finish, yeah, uh
Tipo que te faz transar até você terminar, sim, uh
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Lean no Fanta me deixou sentindo tonto, uau
I just took a shot of that Henny, uh (oh yeah)
Acabei de tomar um gole de Henny, uh (oh sim)
Immediately got me losing my mind and
Imediatamente me fez perder a cabeça e
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Se eles querem confusão, então estou pronto (estou pronto, sim)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Ela tem um controle sobre mim, eu disse a ela, "Segure firme"
Aleyuh, you wanted a neck so cold
Aleyuh, você queria um pescoço tão frio
Put that shit in the freezer, oh
Coloque essa merda no freezer, oh
But we don't have to take that road
Mas não precisamos seguir esse caminho
Save your money, Aleyuh
Economize seu dinheiro, Aleyuh
Save it up, yeah
Guarde, sim
Run it, run it, run it, run it up, yeah, yeah, yeah, yeah
Corra, corra, corra, corra, sim, sim, sim, sim
You Keep me stuck here
Você me mantém preso aqui
All I need for you to roll a blunt, yeah, yeah, yeah
Tudo que preciso é que você enrole um baseado, sim, sim, sim
I ain't picky, bitch, I want it all
Não sou exigente, vadia, eu quero tudo
Fifty bitches, I'm gon' ride 'em all
Cinquenta vadias, vou pegar todas
Get them bitches outside, please don't let them in at all
Mande essas vadias para fora, por favor não as deixe entrar de jeito nenhum
Yeah, I got one bitch and she got it all, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, eu tenho uma vadia e ela tem tudo, sim, sim, sim, sim
Yeah, roll up, I'm on your side
Sim, acenda, estou do seu lado
Keep applying pressure to the fucking sky
Continue pressionando o céu
Drop-top, I pop up for when we pull up Aleyuh, yeah, yeah
Conversível, eu apareço quando chegamos, Aleyuh, sim, sim
For you girl, I fly, yeah
Por você, garota, eu voo, sim
Watch that little bitch, yeah
Observe aquela vadia, sim
She's up out here in Arizona, what up?
Ela está aqui no Arizona, e aí?
I might
Eu posso
And I, yeah
E eu, sim
You keep talking on me
Você continua falando de mim
I don't know that bitch, yeah
Eu não conheço essa vadia, sim
Driving through the city, drinking berry soda
Dirigindo pela cidade, bebendo refrigerante de frutas vermelhas
When I'm with your bitch, no, I'm never sober
Quando estou com sua vadia, não, nunca estou sóbrio
Bumping through the get-up, thought I woulda told ya?
Passando pelo bairro, pensei que teria te contado?
Your lil' bitch, she tryna suck my dick, yeah
Sua vadia, ela está tentando chupar meu pau, sim
I'm balling up the front like I'm the king, yeah
Estou dominando a frente como se fosse o rei, sim
If I want some, I get up and call Naveed
Se eu quiser algo, eu me levanto e ligo para Naveed
Hey, Naveed, you're in deep shit, it's Chris
Ei, Naveed, você está em apuros, é o Chris
Why is that guy, Dan's voice still on my message? Get rid of it
Por que a voz daquele cara, Dan, ainda está na minha mensagem? Livre-se dela
I said eight times, get rid of it, I swear to god, I'm gonna come in
Eu disse oito vezes, livre-se dela, juro por Deus, vou entrar
I'm gonna grab the phone and I'm gonna smash it on your desk
Vou pegar o telefone e vou esmagá-lo na sua mesa
Look, I need you to call me because D-ray is calling with questions
Olha, preciso que você me ligue porque D-ray está ligando com perguntas
Call me when you get in, bye
Ligue para mim quando chegar, tchau
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Lean no Fanta me deixou sentindo tonto, uau
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Acabei de tomar um gole de Henny (oh sim)
Immediately got me losing my mind and
Imediatamente me fez perder a cabeça e
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Se eles querem confusão, então estou pronto (estou pronto, sim)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Ela tem um controle sobre mim, eu disse a ela, "Segure firme"
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Aleyuh, ela queria um pescoço tão frio
Put that shit in the freezer, whoa
Coloque essa merda no freezer, uau
But we don't have to
Mas não precisamos
Lean in the fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Lean no Fanta me deixou sentindo tonto, uau
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Acabei de tomar um gole de Henny (oh sim)
Immediately got me losing my mind and
Imediatamente me fez perder a cabeça e
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Se eles querem confusão, então estou pronto (estou pronto, sim)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Ela tem um controle sobre mim, eu disse a ela, "Segure firme"
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Aleyuh, ela queria um pescoço tão frio
Put that shit in the freezer
Coloque essa merda no freezer
Uh, yeah-yeah-yeah
Uh, sí-sí-sí
Tell me if you comfortable with it
Dime si te sientes cómodo con eso
Uh, lay on the couch and let's get busy
Uh, acuéstate en el sofá y pongámonos manos a la obra
Type to make you fuck 'til you finish, yeah, uh
Tipo que te hace joder hasta que termines, sí, uh
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
La lean en la Fanta me tiene sintiéndome jodidamente mareado, whoa
I just took a shot of that Henny, uh (oh yeah)
Acabo de tomar un trago de ese Henny, uh (oh sí)
Immediately got me losing my mind and
Inmediatamente me hizo perder la cabeza y
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Si quieren el humo, entonces estoy listo (estoy listo, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Ella tiene un control sobre mí, le dije, "Agárrate fuerte"
Aleyuh, you wanted a neck so cold
Aleyuh, querías un cuello tan frío
Put that shit in the freezer, oh
Mete esa mierda en el congelador, oh
But we don't have to take that road
Pero no tenemos que tomar ese camino
Save your money, Aleyuh
Ahorra tu dinero, Aleyuh
Save it up, yeah
Ahórralo, sí
Run it, run it, run it, run it up, yeah, yeah, yeah, yeah
Corre, corre, corre, corre, sí, sí, sí, sí
You Keep me stuck here
Me mantienes atrapado aquí
All I need for you to roll a blunt, yeah, yeah, yeah
Todo lo que necesito es que enrolles un porro, sí, sí, sí
I ain't picky, bitch, I want it all
No soy exigente, perra, lo quiero todo
Fifty bitches, I'm gon' ride 'em all
Cincuenta perras, voy a montarlas a todas
Get them bitches outside, please don't let them in at all
Saca a esas perras afuera, por favor no las dejes entrar en absoluto
Yeah, I got one bitch and she got it all, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, tengo una perra y lo tiene todo, sí, sí, sí, sí
Yeah, roll up, I'm on your side
Sí, enciende, estoy de tu lado
Keep applying pressure to the fucking sky
Sigue aplicando presión al jodido cielo
Drop-top, I pop up for when we pull up Aleyuh, yeah, yeah
Descapotable, aparezco para cuando llegamos Aleyuh, sí, sí
For you girl, I fly, yeah
Por ti, chica, volaría, sí
Watch that little bitch, yeah
Vigila a esa pequeña perra, sí
She's up out here in Arizona, what up?
Está por aquí en Arizona, ¿qué pasa?
I might
Podría
And I, yeah
Y yo, sí
You keep talking on me
Sigues hablando de mí
I don't know that bitch, yeah
No conozco a esa perra, sí
Driving through the city, drinking berry soda
Conduciendo por la ciudad, bebiendo soda de bayas
When I'm with your bitch, no, I'm never sober
Cuando estoy con tu perra, no, nunca estoy sobrio
Bumping through the get-up, thought I woulda told ya?
Bombeando a través del levantamiento, ¿pensé que te lo habría dicho?
Your lil' bitch, she tryna suck my dick, yeah
Tu pequeña perra, está tratando de chuparme la polla, sí
I'm balling up the front like I'm the king, yeah
Estoy armando el frente como si fuera el rey, sí
If I want some, I get up and call Naveed
Si quiero algo, me levanto y llamo a Naveed
Hey, Naveed, you're in deep shit, it's Chris
Hey, Naveed, estás en un lío profundo, es Chris
Why is that guy, Dan's voice still on my message? Get rid of it
¿Por qué la voz de ese tipo, Dan, sigue en mi mensaje? Deshazte de él
I said eight times, get rid of it, I swear to god, I'm gonna come in
Dije ocho veces, deshazte de él, te juro por Dios, voy a entrar
I'm gonna grab the phone and I'm gonna smash it on your desk
Voy a agarrar el teléfono y lo voy a estrellar en tu escritorio
Look, I need you to call me because D-ray is calling with questions
Mira, necesito que me llames porque D-ray está llamando con preguntas
Call me when you get in, bye
Llámame cuando llegues, adiós
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
La lean en la Fanta me tiene sintiéndome jodidamente mareado, whoa
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Acabo de tomar un trago de ese Henny (oh sí)
Immediately got me losing my mind and
Inmediatamente me hizo perder la cabeza y
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Si quieren el humo, entonces estoy listo (estoy listo, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Ella tiene un control sobre mí, le dije, "Agárrate fuerte"
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Aleyuh, quería un cuello tan frío
Put that shit in the freezer, whoa
Mete esa mierda en el congelador, whoa
But we don't have to
Pero no tenemos que
Lean in the fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
La lean en la Fanta me tiene sintiéndome jodidamente mareado, whoa
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Acabo de tomar un trago de ese Henny (oh sí)
Immediately got me losing my mind and
Inmediatamente me hizo perder la cabeza y
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Si quieren el humo, entonces estoy listo (estoy listo, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Ella tiene un control sobre mí, le dije, "Agárrate fuerte"
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Aleyuh, quería un cuello tan frío
Put that shit in the freezer
Mete esa mierda en el congelador
Uh, yeah-yeah-yeah
Euh, ouais-ouais-ouais
Tell me if you comfortable with it
Dis-moi si tu es à l'aise avec ça
Uh, lay on the couch and let's get busy
Euh, allonge-toi sur le canapé et mettons-nous au travail
Type to make you fuck 'til you finish, yeah, uh
Le genre à te faire baiser jusqu'à ce que tu finisses, ouais, euh
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Le Lean dans le Fanta me fait me sentir putain de étourdi, whoa
I just took a shot of that Henny, uh (oh yeah)
Je viens de prendre un shot de ce Henny, euh (oh ouais)
Immediately got me losing my mind and
Ça m'a immédiatement fait perdre la tête et
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
S'ils veulent de la fumée, alors je suis prêt (je suis prêt, ouais)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Elle a une emprise sur moi, je lui ai dit, "Tiens bon"
Aleyuh, you wanted a neck so cold
Aleyuh, tu voulais un cou si froid
Put that shit in the freezer, oh
Mets cette merde au congélateur, oh
But we don't have to take that road
Mais nous n'avons pas à prendre cette route
Save your money, Aleyuh
Économise ton argent, Aleyuh
Save it up, yeah
Mets-le de côté, ouais
Run it, run it, run it, run it up, yeah, yeah, yeah, yeah
Fais-le tourner, tourner, tourner, tourner, ouais, ouais, ouais, ouais
You Keep me stuck here
Tu me gardes coincé ici
All I need for you to roll a blunt, yeah, yeah, yeah
Tout ce dont j'ai besoin, c'est que tu roules un joint, ouais, ouais, ouais
I ain't picky, bitch, I want it all
Je ne suis pas difficile, salope, je veux tout
Fifty bitches, I'm gon' ride 'em all
Cinquante salopes, je vais toutes les monter
Get them bitches outside, please don't let them in at all
Fais sortir ces salopes, s'il te plaît ne les laisse pas entrer du tout
Yeah, I got one bitch and she got it all, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, j'ai une salope et elle a tout, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, roll up, I'm on your side
Ouais, roule, je suis de ton côté
Keep applying pressure to the fucking sky
Continue à mettre la pression sur le putain de ciel
Drop-top, I pop up for when we pull up Aleyuh, yeah, yeah
Décapotable, je surgis quand on arrive, Aleyuh, ouais, ouais
For you girl, I fly, yeah
Pour toi, fille, je vole, ouais
Watch that little bitch, yeah
Regarde cette petite salope, ouais
She's up out here in Arizona, what up?
Elle est ici en Arizona, quoi de neuf ?
I might
Je pourrais
And I, yeah
Et moi, ouais
You keep talking on me
Tu continues à parler sur moi
I don't know that bitch, yeah
Je ne connais pas cette salope, ouais
Driving through the city, drinking berry soda
Je traverse la ville, buvant du soda aux baies
When I'm with your bitch, no, I'm never sober
Quand je suis avec ta salope, non, je ne suis jamais sobre
Bumping through the get-up, thought I woulda told ya?
Je traverse le quartier, je pensais que je te l'aurais dit ?
Your lil' bitch, she tryna suck my dick, yeah
Ta petite salope, elle essaie de sucer ma bite, ouais
I'm balling up the front like I'm the king, yeah
Je monte à l'avant comme si j'étais le roi, ouais
If I want some, I get up and call Naveed
Si j'en veux, je me lève et j'appelle Naveed
Hey, Naveed, you're in deep shit, it's Chris
Hey, Naveed, tu es dans la merde, c'est Chris
Why is that guy, Dan's voice still on my message? Get rid of it
Pourquoi la voix de ce gars, Dan, est toujours sur mon message ? Débarrasse-toi de ça
I said eight times, get rid of it, I swear to god, I'm gonna come in
J'ai dit huit fois, débarrasse-toi de ça, je jure devant Dieu, je vais venir
I'm gonna grab the phone and I'm gonna smash it on your desk
Je vais prendre le téléphone et je vais le fracasser sur ton bureau
Look, I need you to call me because D-ray is calling with questions
Écoute, j'ai besoin que tu m'appelles parce que D-ray appelle avec des questions
Call me when you get in, bye
Appelle-moi quand tu arrives, au revoir
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Le Lean dans le Fanta me fait me sentir putain de étourdi, whoa
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Je viens de prendre un shot de ce Henny (oh ouais)
Immediately got me losing my mind and
Ça m'a immédiatement fait perdre la tête et
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
S'ils veulent de la fumée, alors je suis prêt (je suis prêt, ouais)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Elle a une emprise sur moi, je lui ai dit, "Tiens bon"
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Aleyuh, elle voulait un cou si froid
Put that shit in the freezer, whoa
Mets cette merde au congélateur, whoa
But we don't have to
Mais nous n'avons pas à
Lean in the fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Le Lean dans le Fanta me fait me sentir putain de étourdi, whoa
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Je viens de prendre un shot de ce Henny (oh ouais)
Immediately got me losing my mind and
Ça m'a immédiatement fait perdre la tête et
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
S'ils veulent de la fumée, alors je suis prêt (je suis prêt, ouais)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Elle a une emprise sur moi, je lui ai dit, "Tiens bon"
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Aleyuh, elle voulait un cou si froid
Put that shit in the freezer
Mets cette merde au congélateur
Uh, yeah-yeah-yeah
Uh, ja-ja-ja
Tell me if you comfortable with it
Sag mir, ob du damit zurechtkommst
Uh, lay on the couch and let's get busy
Uh, leg dich auf die Couch und lass uns loslegen
Type to make you fuck 'til you finish, yeah, uh
Typ, der dich ficken lässt, bis du fertig bist, ja, uh
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Lean in der Fanta lässt mich verdammt schwindelig fühlen, whoa
I just took a shot of that Henny, uh (oh yeah)
Ich habe gerade einen Schluck von diesem Henny genommen, uh (oh ja)
Immediately got me losing my mind and
Sofort lässt es mich meinen Verstand verlieren und
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Wenn sie den Rauch wollen, dann bin ich bereit (Ich bin bereit, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Sie hat einen Halt an mir, ich sagte ihr, „Halt fest“
Aleyuh, you wanted a neck so cold
Aleyuh, du wolltest einen so kalten Hals
Put that shit in the freezer, oh
Steck diese Scheiße in den Gefrierschrank, oh
But we don't have to take that road
Aber wir müssen diesen Weg nicht gehen
Save your money, Aleyuh
Spare dein Geld, Aleyuh
Save it up, yeah
Spar es auf, ja
Run it, run it, run it, run it up, yeah, yeah, yeah, yeah
Lauf es, lauf es, lauf es, lauf es hoch, ja, ja, ja, ja
You Keep me stuck here
Du hältst mich hier fest
All I need for you to roll a blunt, yeah, yeah, yeah
Alles, was ich brauche, ist, dass du einen Joint drehst, ja, ja, ja
I ain't picky, bitch, I want it all
Ich bin nicht wählerisch, Schlampe, ich will alles
Fifty bitches, I'm gon' ride 'em all
Fünfzig Schlampen, ich werde sie alle reiten
Get them bitches outside, please don't let them in at all
Holt die Schlampen raus, lasst sie bitte nicht rein
Yeah, I got one bitch and she got it all, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ich habe eine Schlampe und sie hat alles, ja, ja, ja, ja
Yeah, roll up, I'm on your side
Ja, roll hoch, ich bin auf deiner Seite
Keep applying pressure to the fucking sky
Drück weiter auf den verdammten Himmel
Drop-top, I pop up for when we pull up Aleyuh, yeah, yeah
Cabrio, ich tauche auf, wenn wir Aleyuh hochziehen, ja, ja
For you girl, I fly, yeah
Für dich Mädchen, ich fliege, ja
Watch that little bitch, yeah
Pass auf diese kleine Schlampe auf, ja
She's up out here in Arizona, what up?
Sie ist hier draußen in Arizona, was ist los?
I might
Ich könnte
And I, yeah
Und ich, ja
You keep talking on me
Du redest ständig auf mich ein
I don't know that bitch, yeah
Ich kenne diese Schlampe nicht, ja
Driving through the city, drinking berry soda
Fahre durch die Stadt, trinke Beerenlimonade
When I'm with your bitch, no, I'm never sober
Wenn ich mit deiner Schlampe zusammen bin, bin ich nie nüchtern
Bumping through the get-up, thought I woulda told ya?
Bumpe durch das Get-Up, dachte ich hätte es dir gesagt?
Your lil' bitch, she tryna suck my dick, yeah
Deine kleine Schlampe, sie versucht meinen Schwanz zu lutschen, ja
I'm balling up the front like I'm the king, yeah
Ich rolle den Vorderen hoch, als wäre ich der König, ja
If I want some, I get up and call Naveed
Wenn ich etwas will, stehe ich auf und rufe Naveed an
Hey, Naveed, you're in deep shit, it's Chris
Hey, Naveed, du steckst tief in der Scheiße, es ist Chris
Why is that guy, Dan's voice still on my message? Get rid of it
Warum ist dieser Typ, Dans Stimme immer noch auf meiner Nachricht? Mach sie weg
I said eight times, get rid of it, I swear to god, I'm gonna come in
Ich habe acht Mal gesagt, mach sie weg, ich schwöre bei Gott, ich komme rein
I'm gonna grab the phone and I'm gonna smash it on your desk
Ich werde das Telefon nehmen und es auf deinem Schreibtisch zerschlagen
Look, I need you to call me because D-ray is calling with questions
Schau, ich brauche, dass du mich anrufst, weil D-ray mit Fragen anruft
Call me when you get in, bye
Ruf mich an, wenn du reinkommst, tschüss
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Lean in der Fanta lässt mich verdammt schwindelig fühlen, whoa
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Ich habe gerade einen Schluck von diesem Henny genommen (oh ja)
Immediately got me losing my mind and
Sofort lässt es mich meinen Verstand verlieren und
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Wenn sie den Rauch wollen, dann bin ich bereit (Ich bin bereit, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Sie hat einen Halt an mir, ich sagte ihr, „Halt fest“
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Aleyuh, sie wollte einen so kalten Hals
Put that shit in the freezer, whoa
Steck diese Scheiße in den Gefrierschrank, whoa
But we don't have to
Aber wir müssen nicht
Lean in the fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Lean in der Fanta lässt mich verdammt schwindelig fühlen, whoa
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Ich habe gerade einen Schluck von diesem Henny genommen (oh ja)
Immediately got me losing my mind and
Sofort lässt es mich meinen Verstand verlieren und
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Wenn sie den Rauch wollen, dann bin ich bereit (Ich bin bereit, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Sie hat einen Halt an mir, ich sagte ihr, „Halt fest“
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Aleyuh, sie wollte einen so kalten Hals
Put that shit in the freezer
Steck diese Scheiße in den Gefrierschrank
Uh, yeah-yeah-yeah
Uh, sì-sì-sì
Tell me if you comfortable with it
Dimmi se ti senti a tuo agio con esso
Uh, lay on the couch and let's get busy
Uh, sdraiati sul divano e mettiamoci all'opera
Type to make you fuck 'til you finish, yeah, uh
Tipo che ti faccio scopare fino a quando non finisci, sì, uh
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Lean nella Fanta mi fa sentire fottutamente stordito, whoa
I just took a shot of that Henny, uh (oh yeah)
Ho appena fatto un sorso di quel Henny, uh (oh sì)
Immediately got me losing my mind and
Mi ha subito fatto perdere la testa e
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Se vogliono il fumo, allora sono pronto (sono pronto, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Lei ha preso il controllo di me, le ho detto, "Tieni stretto"
Aleyuh, you wanted a neck so cold
Aleyuh, volevi un collo così freddo
Put that shit in the freezer, oh
Metti quella merda nel congelatore, oh
But we don't have to take that road
Ma non dobbiamo prendere quella strada
Save your money, Aleyuh
Risparmia i tuoi soldi, Aleyuh
Save it up, yeah
Risparmiali, sì
Run it, run it, run it, run it up, yeah, yeah, yeah, yeah
Corri, corri, corri, corri, sì, sì, sì, sì
You Keep me stuck here
Mi tieni bloccato qui
All I need for you to roll a blunt, yeah, yeah, yeah
Tutto ciò di cui ho bisogno è che tu arrotoli un blunt, sì, sì, sì
I ain't picky, bitch, I want it all
Non sono schizzinoso, puttana, lo voglio tutto
Fifty bitches, I'm gon' ride 'em all
Cinquanta puttane, le cavalcherò tutte
Get them bitches outside, please don't let them in at all
Manda quelle puttane fuori, per favore non le lasciare entrare affatto
Yeah, I got one bitch and she got it all, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, ho una puttana e lei ce l'ha tutto, sì, sì, sì, sì
Yeah, roll up, I'm on your side
Sì, accendi, sono dalla tua parte
Keep applying pressure to the fucking sky
Continua a mettere pressione al cazzo di cielo
Drop-top, I pop up for when we pull up Aleyuh, yeah, yeah
Drop-top, spunto per quando arriviamo Aleyuh, sì, sì
For you girl, I fly, yeah
Per te ragazza, volo, sì
Watch that little bitch, yeah
Guarda quella piccola puttana, sì
She's up out here in Arizona, what up?
È qui in Arizona, che succede?
I might
Potrei
And I, yeah
E io, sì
You keep talking on me
Continui a parlare di me
I don't know that bitch, yeah
Non conosco quella puttana, sì
Driving through the city, drinking berry soda
Guidando attraverso la città, bevendo soda ai frutti di bosco
When I'm with your bitch, no, I'm never sober
Quando sono con la tua puttana, no, non sono mai sobrio
Bumping through the get-up, thought I woulda told ya?
Saltellando attraverso il get-up, pensavo di avertelo detto?
Your lil' bitch, she tryna suck my dick, yeah
La tua piccola puttana, sta cercando di succhiarmi il cazzo, sì
I'm balling up the front like I'm the king, yeah
Sto tirando su il fronte come se fossi il re, sì
If I want some, I get up and call Naveed
Se ne voglio un po', mi alzo e chiamo Naveed
Hey, Naveed, you're in deep shit, it's Chris
Ehi, Naveed, sei nei guai, è Chris
Why is that guy, Dan's voice still on my message? Get rid of it
Perché quella voce di quel ragazzo, Dan, è ancora sul mio messaggio? Sbarazzatene
I said eight times, get rid of it, I swear to god, I'm gonna come in
Ho detto otto volte, sbarazzatene, giuro a Dio, entrerò
I'm gonna grab the phone and I'm gonna smash it on your desk
Prenderò il telefono e lo schiaccerò sulla tua scrivania
Look, I need you to call me because D-ray is calling with questions
Guarda, ho bisogno che tu mi chiami perché D-ray sta chiamando con delle domande
Call me when you get in, bye
Chiamami quando arrivi, ciao
Lean in the Fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Lean nella Fanta mi fa sentire fottutamente stordito, whoa
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Ho appena fatto un sorso di quel Henny (oh sì)
Immediately got me losing my mind and
Mi ha subito fatto perdere la testa e
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Se vogliono il fumo, allora sono pronto (sono pronto, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Lei ha preso il controllo di me, le ho detto, "Tieni stretto"
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Aleyuh, voleva un collo così freddo
Put that shit in the freezer, whoa
Metti quella merda nel congelatore, whoa
But we don't have to
Ma non dobbiamo
Lean in the fanta got me feeling fucking dizzy, whoa
Lean nella Fanta mi fa sentire fottutamente stordito, whoa
I just took a shot of that Henny (oh yeah)
Ho appena fatto un sorso di quel Henny (oh sì)
Immediately got me losing my mind and
Mi ha subito fatto perdere la testa e
If they want the smoke, then I'm ready (I'm ready, yuh)
Se vogliono il fumo, allora sono pronto (sono pronto, yuh)
She got a hold on me, I told her, "Hold tight"
Lei ha preso il controllo di me, le ho detto, "Tieni stretto"
Aleyuh, she wanted a neck so cold
Aleyuh, voleva un collo così freddo
Put that shit in the freezer
Metti quella merda nel congelatore