Yea, yea
Mmm
Look, I just wanna get my mom a crib and I'll be straight
I just wanna get up off a jet, hop in a lake
Tell me I can't have it, bitch, I bet I chase
They don't know where we from but we lived in the base
Brothers came from nothin'
Made into somethin'
The circle is buzzin'
I feel it comin', okay
She used to be so sly
Bitch, got respect on my neck 'cause I stay focused
Worked that nine-to-five, had my head low
Lookin' for the money, was a no-show
Pop up crew, walkin' through a funeral
Like big dance six 'cause I'm big, oh
To be honest, won't live long
But while I'm here I bet they feel me on these songs, huh
While I'm here I bet I'll rage, rage, rage
So liberatin', give a damn what you say
Please stand by
I love it when my bitches get high, yea (get high)
Please stand by
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
Please stand by
We gon' hit the fuckin' sky, yea
Please stand by, woah
I'm about to catch this flight, yea, yea
Please stand
Geek time, geekin' (geek)
Rollin' every goddamn weekend (yea, yea)
I'm dealin' with the meds in the trash (yea)
Pop these pills in secret (secret)
See I'm 'bout to fly out to Houston (oh)
I don't take drugs, I abuse them (oh)
No, I do not fuck with you losers (nope)
You turn up the sad excuses
If it's droppin' then it's up, uh (it's up)
Play with me and get you stuck (no-no)
I did not play with that pussy (please)
If she fucks with me, I fuck (roll)
I'm rollin' out, yea
I'm rollin' out. Yea (I'm rollin' out)
Pay back to see me on stage
Playin' after the shows like I'm fuckin' up
Please stand by
I love it when my bitches get high, yea (get high)
Please stand by
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
Please stand by
We gon' hit the fuckin' sky, yea (yea)
Please stand by, woah
I'm about to catch this flight, yea, yea
I'm gon' get tired of fuckin' and rollin' (ayy)
But you are my vibe, love when she talkin' (hell yea)
The city go high 'at two in the mornin'
Can't fuck with my vibe, can't fuck with my homies (oh yea)
Lil' mamacita got it goin'
If she fuck with me, she like them foreign
Kawasaki, flip it like a hornet (oh yea)
If they ain't licked, that shit borin'
You don't fuck with me but got a liter (oh)
Drippin' sippin' like a margarita
Fuck with me, you can't die broke
Fuck with me, you can't die, oh
Please stand by
I love it when my bitches get high
Please stand by
Said, I love it when my enemies die
Please stand by
We gon' hit the fuckin' sky
Please stand by
I'm about to catch this flight
Yea, yea
Sim, sim
Mmm
Mmm
Look, I just wanna get my mom a crib and I'll be straight
Olha, eu só quero comprar uma casa para minha mãe e estarei bem
I just wanna get up off a jet, hop in a lake
Eu só quero sair de um jato, pular em um lago
Tell me I can't have it, bitch, I bet I chase
Diga-me que não posso ter, vadia, eu aposto que eu corro atrás
They don't know where we from but we lived in the base
Eles não sabem de onde viemos, mas vivemos na base
Brothers came from nothin'
Irmãos vieram do nada
Made into somethin'
Transformaram em algo
The circle is buzzin'
O círculo está agitado
I feel it comin', okay
Eu sinto que está chegando, ok
She used to be so sly
Ela costumava ser tão esperta
Bitch, got respect on my neck 'cause I stay focused
Vadia, tenho respeito no meu pescoço porque eu permaneço focado
Worked that nine-to-five, had my head low
Trabalhei das nove às cinco, com a cabeça baixa
Lookin' for the money, was a no-show
Procurando pelo dinheiro, foi um não comparecimento
Pop up crew, walkin' through a funeral
Equipe de surpresa, andando por um funeral
Like big dance six 'cause I'm big, oh
Como grande dança seis porque eu sou grande, oh
To be honest, won't live long
Para ser honesto, não vou viver muito
But while I'm here I bet they feel me on these songs, huh
Mas enquanto eu estiver aqui, aposto que eles vão me sentir nessas músicas, hein
While I'm here I bet I'll rage, rage, rage
Enquanto eu estiver aqui, aposto que vou me enfurecer, enfurecer, enfurecer
So liberatin', give a damn what you say
Tão libertador, não dou a mínima para o que você diz
Please stand by
Por favor, aguarde
I love it when my bitches get high, yea (get high)
Eu amo quando minhas vadias ficam chapadas, sim (ficam chapadas)
Please stand by
Por favor, aguarde
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
Disse, eu amo quando meus inimigos morrem, sim (inimigos morrem)
Please stand by
Por favor, aguarde
We gon' hit the fuckin' sky, yea
Nós vamos atingir o maldito céu, sim
Please stand by, woah
Por favor, aguarde, uau
I'm about to catch this flight, yea, yea
Estou prestes a pegar este voo, sim, sim
Please stand
Por favor, aguarde
Geek time, geekin' (geek)
Hora do nerd, nerdando (nerd)
Rollin' every goddamn weekend (yea, yea)
Rolando todo maldito fim de semana (sim, sim)
I'm dealin' with the meds in the trash (yea)
Estou lidando com os remédios no lixo (sim)
Pop these pills in secret (secret)
Tomo essas pílulas em segredo (segredo)
See I'm 'bout to fly out to Houston (oh)
Veja, estou prestes a voar para Houston (oh)
I don't take drugs, I abuse them (oh)
Eu não uso drogas, eu as abuso (oh)
No, I do not fuck with you losers (nope)
Não, eu não me dou bem com vocês perdedores (não)
You turn up the sad excuses
Você aumenta as desculpas tristes
If it's droppin' then it's up, uh (it's up)
Se está caindo, então está subindo, uh (está subindo)
Play with me and get you stuck (no-no)
Brinque comigo e fique preso (não-não)
I did not play with that pussy (please)
Eu não brinquei com aquela buceta (por favor)
If she fucks with me, I fuck (roll)
Se ela se dá bem comigo, eu transo (rolo)
I'm rollin' out, yea
Estou saindo, sim
I'm rollin' out. Yea (I'm rollin' out)
Estou saindo. Sim (estou saindo)
Pay back to see me on stage
Pague para me ver no palco
Playin' after the shows like I'm fuckin' up
Tocando depois dos shows como se eu estivesse estragando tudo
Please stand by
Por favor, aguarde
I love it when my bitches get high, yea (get high)
Eu amo quando minhas vadias ficam chapadas, sim (ficam chapadas)
Please stand by
Por favor, aguarde
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
Disse, eu amo quando meus inimigos morrem, sim (inimigos morrem)
Please stand by
Por favor, aguarde
We gon' hit the fuckin' sky, yea (yea)
Nós vamos atingir o maldito céu, sim (sim)
Please stand by, woah
Por favor, aguarde, uau
I'm about to catch this flight, yea, yea
Estou prestes a pegar este voo, sim, sim
I'm gon' get tired of fuckin' and rollin' (ayy)
Vou me cansar de transar e rolar (ayy)
But you are my vibe, love when she talkin' (hell yea)
Mas você é minha vibe, amo quando ela fala (inferno sim)
The city go high 'at two in the mornin'
A cidade fica alta 'às duas da manhã
Can't fuck with my vibe, can't fuck with my homies (oh yea)
Não pode estragar minha vibe, não pode estragar meus amigos (oh sim)
Lil' mamacita got it goin'
Pequena mamacita tem tudo acontecendo
If she fuck with me, she like them foreign
Se ela se dá bem comigo, ela gosta dos estrangeiros
Kawasaki, flip it like a hornet (oh yea)
Kawasaki, vira como uma vespa (oh sim)
If they ain't licked, that shit borin'
Se eles não lambem, essa merda é chata
You don't fuck with me but got a liter (oh)
Você não se dá bem comigo, mas tem um litro (oh)
Drippin' sippin' like a margarita
Gotejando, bebendo como uma margarita
Fuck with me, you can't die broke
Se dá bem comigo, você não pode morrer pobre
Fuck with me, you can't die, oh
Se dá bem comigo, você não pode morrer, oh
Please stand by
Por favor, aguarde
I love it when my bitches get high
Eu amo quando minhas vadias ficam chapadas
Please stand by
Por favor, aguarde
Said, I love it when my enemies die
Disse, eu amo quando meus inimigos morrem
Please stand by
Por favor, aguarde
We gon' hit the fuckin' sky
Nós vamos atingir o maldito céu
Please stand by
Por favor, aguarde
I'm about to catch this flight
Estou prestes a pegar este voo
Yea, yea
Sí, sí
Mmm
Mmm
Look, I just wanna get my mom a crib and I'll be straight
Mira, solo quiero conseguirle una casa a mi madre y estaré bien
I just wanna get up off a jet, hop in a lake
Solo quiero bajarme de un jet, saltar en un lago
Tell me I can't have it, bitch, I bet I chase
Dime que no puedo tenerlo, perra, apuesto a que lo persigo
They don't know where we from but we lived in the base
No saben de dónde venimos pero vivimos en la base
Brothers came from nothin'
Los hermanos vinieron de la nada
Made into somethin'
Se convirtieron en algo
The circle is buzzin'
El círculo está zumbando
I feel it comin', okay
Lo siento venir, está bien
She used to be so sly
Ella solía ser tan astuta
Bitch, got respect on my neck 'cause I stay focused
Perra, tengo respeto en mi cuello porque me mantengo enfocado
Worked that nine-to-five, had my head low
Trabajé de nueve a cinco, tenía la cabeza baja
Lookin' for the money, was a no-show
Buscando el dinero, no se mostró
Pop up crew, walkin' through a funeral
Aparece la tripulación, caminando por un funeral
Like big dance six 'cause I'm big, oh
Como gran baile seis porque soy grande, oh
To be honest, won't live long
Para ser honesto, no viviré mucho
But while I'm here I bet they feel me on these songs, huh
Pero mientras esté aquí apuesto a que me sienten en estas canciones, ¿eh?
While I'm here I bet I'll rage, rage, rage
Mientras esté aquí apuesto a que me enfadaré, enfadaré, enfadaré
So liberatin', give a damn what you say
Tan liberador, me importa un carajo lo que digas
Please stand by
Por favor, manténganse en espera
I love it when my bitches get high, yea (get high)
Me encanta cuando mis perras se colocan, sí (se colocan)
Please stand by
Por favor, manténganse en espera
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
Dije, me encanta cuando mis enemigos mueren, sí (los enemigos mueren)
Please stand by
Por favor, manténganse en espera
We gon' hit the fuckin' sky, yea
Vamos a golpear el maldito cielo, sí
Please stand by, woah
Por favor, manténganse en espera, woah
I'm about to catch this flight, yea, yea
Estoy a punto de coger este vuelo, sí, sí
Please stand
Por favor, manténganse
Geek time, geekin' (geek)
Tiempo de frikis, frikeando (friki)
Rollin' every goddamn weekend (yea, yea)
Rodando cada maldito fin de semana (sí, sí)
I'm dealin' with the meds in the trash (yea)
Estoy lidiando con los medicamentos en la basura (sí)
Pop these pills in secret (secret)
Tomo estas pastillas en secreto (secreto)
See I'm 'bout to fly out to Houston (oh)
Voy a volar a Houston (oh)
I don't take drugs, I abuse them (oh)
No tomo drogas, las abuso (oh)
No, I do not fuck with you losers (nope)
No, no me junto con vosotros perdedores (no)
You turn up the sad excuses
Vosotros sacáis las tristes excusas
If it's droppin' then it's up, uh (it's up)
Si está cayendo, entonces está arriba, uh (está arriba)
Play with me and get you stuck (no-no)
Juega conmigo y te quedarás atascado (no-no)
I did not play with that pussy (please)
No jugué con esa vagina (por favor)
If she fucks with me, I fuck (roll)
Si ella se mete conmigo, yo follo (rollo)
I'm rollin' out, yea
Estoy saliendo, sí
I'm rollin' out. Yea (I'm rollin' out)
Estoy saliendo. Sí (Estoy saliendo)
Pay back to see me on stage
Paga para verme en el escenario
Playin' after the shows like I'm fuckin' up
Jugando después de los shows como si estuviera jodiendo
Please stand by
Por favor, manténganse en espera
I love it when my bitches get high, yea (get high)
Me encanta cuando mis perras se colocan, sí (se colocan)
Please stand by
Por favor, manténganse en espera
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
Dije, me encanta cuando mis enemigos mueren, sí (los enemigos mueren)
Please stand by
Por favor, manténganse en espera
We gon' hit the fuckin' sky, yea (yea)
Vamos a golpear el maldito cielo, sí (sí)
Please stand by, woah
Por favor, manténganse en espera, woah
I'm about to catch this flight, yea, yea
Estoy a punto de coger este vuelo, sí, sí
I'm gon' get tired of fuckin' and rollin' (ayy)
Voy a cansarme de follar y rodar (ayy)
But you are my vibe, love when she talkin' (hell yea)
Pero tú eres mi ambiente, me encanta cuando ella habla (demonios sí)
The city go high 'at two in the mornin'
La ciudad se enciende a las dos de la mañana
Can't fuck with my vibe, can't fuck with my homies (oh yea)
No puedes joder con mi ambiente, no puedes joder con mis colegas (oh sí)
Lil' mamacita got it goin'
La pequeña mamacita lo tiene todo
If she fuck with me, she like them foreign
Si ella se mete conmigo, le gustan los extranjeros
Kawasaki, flip it like a hornet (oh yea)
Kawasaki, lo voltea como un avispón (oh sí)
If they ain't licked, that shit borin'
Si no están lamiendo, esa mierda es aburrida
You don't fuck with me but got a liter (oh)
No te metes conmigo pero tienes un litro (oh)
Drippin' sippin' like a margarita
Goteando bebiendo como una margarita
Fuck with me, you can't die broke
Métete conmigo, no puedes morir pobre
Fuck with me, you can't die, oh
Métete conmigo, no puedes morir, oh
Please stand by
Por favor, manténganse en espera
I love it when my bitches get high
Me encanta cuando mis perras se colocan
Please stand by
Por favor, manténganse en espera
Said, I love it when my enemies die
Dije, me encanta cuando mis enemigos mueren
Please stand by
Por favor, manténganse en espera
We gon' hit the fuckin' sky
Vamos a golpear el maldito cielo
Please stand by
Por favor, manténganse en espera
I'm about to catch this flight
Estoy a punto de coger este vuelo
Yea, yea
Ouais, ouais
Mmm
Mmm
Look, I just wanna get my mom a crib and I'll be straight
Regarde, je veux juste acheter une maison à ma mère et je serai bien
I just wanna get up off a jet, hop in a lake
Je veux juste descendre d'un jet, sauter dans un lac
Tell me I can't have it, bitch, I bet I chase
Dis-moi que je ne peux pas l'avoir, salope, je parie que je le poursuis
They don't know where we from but we lived in the base
Ils ne savent pas d'où nous venons mais nous avons vécu à la base
Brothers came from nothin'
Les frères sont venus de rien
Made into somethin'
Transformé en quelque chose
The circle is buzzin'
Le cercle bourdonne
I feel it comin', okay
Je le sens venir, d'accord
She used to be so sly
Elle était si rusée
Bitch, got respect on my neck 'cause I stay focused
Salope, j'ai du respect sur mon cou parce que je reste concentré
Worked that nine-to-five, had my head low
J'ai travaillé de neuf à cinq, la tête basse
Lookin' for the money, was a no-show
À la recherche de l'argent, c'était un non-show
Pop up crew, walkin' through a funeral
Équipe pop-up, marchant à travers un enterrement
Like big dance six 'cause I'm big, oh
Comme une grande danse six parce que je suis grand, oh
To be honest, won't live long
Pour être honnête, je ne vivrai pas longtemps
But while I'm here I bet they feel me on these songs, huh
Mais tant que je suis là, je parie qu'ils me sentiront sur ces chansons, hein
While I'm here I bet I'll rage, rage, rage
Tant que je suis là, je parie que je ferai rage, rage, rage
So liberatin', give a damn what you say
Si libérateur, je me fiche de ce que tu dis
Please stand by
Veuillez patienter
I love it when my bitches get high, yea (get high)
J'adore quand mes salopes se défoncent, ouais (se défoncent)
Please stand by
Veuillez patienter
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
J'ai dit, j'adore quand mes ennemis meurent, ouais (les ennemis meurent)
Please stand by
Veuillez patienter
We gon' hit the fuckin' sky, yea
On va toucher le putain de ciel, ouais
Please stand by, woah
Veuillez patienter, woah
I'm about to catch this flight, yea, yea
Je m'apprête à prendre ce vol, ouais, ouais
Please stand
Veuillez patienter
Geek time, geekin' (geek)
Temps de geek, geekin' (geek)
Rollin' every goddamn weekend (yea, yea)
Roulant chaque putain de week-end (ouais, ouais)
I'm dealin' with the meds in the trash (yea)
Je traite avec les médicaments dans la poubelle (ouais)
Pop these pills in secret (secret)
Je prends ces pilules en secret (secret)
See I'm 'bout to fly out to Houston (oh)
Voyez, je m'apprête à voler à Houston (oh)
I don't take drugs, I abuse them (oh)
Je ne prends pas de drogues, je les abuse (oh)
No, I do not fuck with you losers (nope)
Non, je ne baise pas avec vous les perdants (non)
You turn up the sad excuses
Vous montez les tristes excuses
If it's droppin' then it's up, uh (it's up)
Si ça tombe, alors c'est en haut, uh (c'est en haut)
Play with me and get you stuck (no-no)
Joue avec moi et tu resteras coincé (non-non)
I did not play with that pussy (please)
Je n'ai pas joué avec cette chatte (s'il te plaît)
If she fucks with me, I fuck (roll)
Si elle baise avec moi, je baise (roule)
I'm rollin' out, yea
Je roule, ouais
I'm rollin' out. Yea (I'm rollin' out)
Je roule. Ouais (je roule)
Pay back to see me on stage
Paye pour me voir sur scène
Playin' after the shows like I'm fuckin' up
Jouant après les spectacles comme si je foutais en l'air
Please stand by
Veuillez patienter
I love it when my bitches get high, yea (get high)
J'adore quand mes salopes se défoncent, ouais (se défoncent)
Please stand by
Veuillez patienter
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
J'ai dit, j'adore quand mes ennemis meurent, ouais (les ennemis meurent)
Please stand by
Veuillez patienter
We gon' hit the fuckin' sky, yea (yea)
On va toucher le putain de ciel, ouais (ouais)
Please stand by, woah
Veuillez patienter, woah
I'm about to catch this flight, yea, yea
Je m'apprête à prendre ce vol, ouais, ouais
I'm gon' get tired of fuckin' and rollin' (ayy)
Je vais me fatiguer de baiser et de rouler (ayy)
But you are my vibe, love when she talkin' (hell yea)
Mais tu es mon ambiance, j'adore quand elle parle (enfer ouais)
The city go high 'at two in the mornin'
La ville monte en flèche à deux heures du matin
Can't fuck with my vibe, can't fuck with my homies (oh yea)
Ne peut pas baiser avec mon ambiance, ne peut pas baiser avec mes potes (oh ouais)
Lil' mamacita got it goin'
La petite mamacita l'a en elle
If she fuck with me, she like them foreign
Si elle baise avec moi, elle aime les étrangers
Kawasaki, flip it like a hornet (oh yea)
Kawasaki, le retourne comme un frelon (oh ouais)
If they ain't licked, that shit borin'
Si elles ne sont pas léchées, cette merde est ennuyeuse
You don't fuck with me but got a liter (oh)
Tu ne baises pas avec moi mais tu as un litre (oh)
Drippin' sippin' like a margarita
Drippin' sippin' comme une margarita
Fuck with me, you can't die broke
Baise avec moi, tu ne peux pas mourir fauché
Fuck with me, you can't die, oh
Baise avec moi, tu ne peux pas mourir, oh
Please stand by
Veuillez patienter
I love it when my bitches get high
J'adore quand mes salopes se défoncent
Please stand by
Veuillez patienter
Said, I love it when my enemies die
J'ai dit, j'adore quand mes ennemis meurent
Please stand by
Veuillez patienter
We gon' hit the fuckin' sky
On va toucher le putain de ciel
Please stand by
Veuillez patienter
I'm about to catch this flight
Je m'apprête à prendre ce vol
Yea, yea
Ja, ja
Mmm
Mmm
Look, I just wanna get my mom a crib and I'll be straight
Schau, ich will nur meiner Mutter ein Haus kaufen und dann bin ich zufrieden
I just wanna get up off a jet, hop in a lake
Ich will nur aus einem Jet steigen, in einen See springen
Tell me I can't have it, bitch, I bet I chase
Sag mir, dass ich es nicht haben kann, Schlampe, ich wette, ich jage danach
They don't know where we from but we lived in the base
Sie wissen nicht, woher wir kommen, aber wir haben in der Basis gelebt
Brothers came from nothin'
Brüder kamen aus dem Nichts
Made into somethin'
Haben es zu etwas gemacht
The circle is buzzin'
Der Kreis ist am Summen
I feel it comin', okay
Ich spüre es kommen, okay
She used to be so sly
Sie war früher so schlau
Bitch, got respect on my neck 'cause I stay focused
Schlampe, habe Respekt an meinem Hals, weil ich fokussiert bleibe
Worked that nine-to-five, had my head low
Habe von neun bis fünf gearbeitet, hatte meinen Kopf gesenkt
Lookin' for the money, was a no-show
Auf der Suche nach dem Geld, war ein No-Show
Pop up crew, walkin' through a funeral
Pop-up-Crew, durch eine Beerdigung laufend
Like big dance six 'cause I'm big, oh
Wie großer Tanz sechs, weil ich groß bin, oh
To be honest, won't live long
Um ehrlich zu sein, werde nicht lange leben
But while I'm here I bet they feel me on these songs, huh
Aber solange ich hier bin, wetten sie, dass sie mich in diesen Liedern fühlen, huh
While I'm here I bet I'll rage, rage, rage
Solange ich hier bin, wette ich, dass ich wüten, wüten, wüten werde
So liberatin', give a damn what you say
So befreiend, ist mir egal, was du sagst
Please stand by
Bitte warten Sie
I love it when my bitches get high, yea (get high)
Ich liebe es, wenn meine Schlampen high werden, ja (werden high)
Please stand by
Bitte warten Sie
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
Sagte, ich liebe es, wenn meine Feinde sterben, ja (Feinde sterben)
Please stand by
Bitte warten Sie
We gon' hit the fuckin' sky, yea
Wir werden den verdammten Himmel treffen, ja
Please stand by, woah
Bitte warten Sie, woah
I'm about to catch this flight, yea, yea
Ich bin dabei, diesen Flug zu erwischen, ja, ja
Please stand
Bitte warten
Geek time, geekin' (geek)
Geek-Zeit, geekin' (Geek)
Rollin' every goddamn weekend (yea, yea)
Jedes verdammte Wochenende rollen (ja, ja)
I'm dealin' with the meds in the trash (yea)
Ich habe mit den Medikamenten im Müll zu tun (ja)
Pop these pills in secret (secret)
Diese Pillen heimlich schlucken (Geheimnis)
See I'm 'bout to fly out to Houston (oh)
Siehst du, ich fliege gleich nach Houston (oh)
I don't take drugs, I abuse them (oh)
Ich nehme keine Drogen, ich missbrauche sie (oh)
No, I do not fuck with you losers (nope)
Nein, ich verkehre nicht mit euch Verlierern (nein)
You turn up the sad excuses
Ihr kommt mit traurigen Ausreden
If it's droppin' then it's up, uh (it's up)
Wenn es fällt, dann geht es hoch, uh (es geht hoch)
Play with me and get you stuck (no-no)
Spiel mit mir und du bleibst stecken (nein-nein)
I did not play with that pussy (please)
Ich habe nicht mit dieser Muschi gespielt (bitte)
If she fucks with me, I fuck (roll)
Wenn sie mit mir fickt, ficke ich (Rolle)
I'm rollin' out, yea
Ich rolle aus, ja
I'm rollin' out. Yea (I'm rollin' out)
Ich rolle aus. Ja (Ich rolle aus)
Pay back to see me on stage
Zahle zurück, um mich auf der Bühne zu sehen
Playin' after the shows like I'm fuckin' up
Nach den Shows spielen, als würde ich alles vermasseln
Please stand by
Bitte warten Sie
I love it when my bitches get high, yea (get high)
Ich liebe es, wenn meine Schlampen high werden, ja (werden high)
Please stand by
Bitte warten Sie
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
Sagte, ich liebe es, wenn meine Feinde sterben, ja (Feinde sterben)
Please stand by
Bitte warten Sie
We gon' hit the fuckin' sky, yea (yea)
Wir werden den verdammten Himmel treffen, ja (ja)
Please stand by, woah
Bitte warten Sie, woah
I'm about to catch this flight, yea, yea
Ich bin dabei, diesen Flug zu erwischen, ja, ja
I'm gon' get tired of fuckin' and rollin' (ayy)
Ich werde es leid sein zu ficken und zu rollen (ayy)
But you are my vibe, love when she talkin' (hell yea)
Aber du bist meine Stimmung, liebe es, wenn sie spricht (verdammt ja)
The city go high 'at two in the mornin'
Die Stadt wird um zwei Uhr morgens hoch
Can't fuck with my vibe, can't fuck with my homies (oh yea)
Kann nicht mit meiner Stimmung, kann nicht mit meinen Homies ficken (oh ja)
Lil' mamacita got it goin'
Kleine Mamacita hat es am Laufen
If she fuck with me, she like them foreign
Wenn sie mit mir fickt, mag sie sie ausländisch
Kawasaki, flip it like a hornet (oh yea)
Kawasaki, flippe es wie eine Hornisse (oh ja)
If they ain't licked, that shit borin'
Wenn sie nicht geleckt haben, ist das Scheiß langweilig
You don't fuck with me but got a liter (oh)
Du fickst nicht mit mir, aber hast einen Liter (oh)
Drippin' sippin' like a margarita
Tropfendes Schlürfen wie ein Margarita
Fuck with me, you can't die broke
Fick mit mir, du kannst nicht pleite sterben
Fuck with me, you can't die, oh
Fick mit mir, du kannst nicht sterben, oh
Please stand by
Bitte warten Sie
I love it when my bitches get high
Ich liebe es, wenn meine Schlampen high werden
Please stand by
Bitte warten Sie
Said, I love it when my enemies die
Sagte, ich liebe es, wenn meine Feinde sterben
Please stand by
Bitte warten Sie
We gon' hit the fuckin' sky
Wir werden den verdammten Himmel treffen
Please stand by
Bitte warten Sie
I'm about to catch this flight
Ich bin dabei, diesen Flug zu erwischen
Yea, yea
Sì, sì
Mmm
Mmm
Look, I just wanna get my mom a crib and I'll be straight
Guarda, voglio solo comprare una casa a mia madre e starò bene
I just wanna get up off a jet, hop in a lake
Voglio solo scendere da un jet, tuffarmi in un lago
Tell me I can't have it, bitch, I bet I chase
Dimmi che non posso averlo, scommetto che lo inseguirò
They don't know where we from but we lived in the base
Non sanno da dove veniamo ma abbiamo vissuto nella base
Brothers came from nothin'
I fratelli sono partiti dal nulla
Made into somethin'
Trasformato in qualcosa
The circle is buzzin'
Il cerchio è in fermento
I feel it comin', okay
Lo sento arrivare, okay
She used to be so sly
Lei era così furba
Bitch, got respect on my neck 'cause I stay focused
Ho rispetto al collo perché rimango concentrato
Worked that nine-to-five, had my head low
Ho lavorato dalle nove alle cinque, con la testa bassa
Lookin' for the money, was a no-show
Cercando i soldi, era un no-show
Pop up crew, walkin' through a funeral
Squadra di emergenza, camminando attraverso un funerale
Like big dance six 'cause I'm big, oh
Come grande danza sei perché sono grande, oh
To be honest, won't live long
Ad essere onesti, non vivrò a lungo
But while I'm here I bet they feel me on these songs, huh
Ma mentre sono qui scommetto che mi sentiranno in queste canzoni, eh
While I'm here I bet I'll rage, rage, rage
Mentre sono qui scommetto che impazzerò, impazzerò, impazzerò
So liberatin', give a damn what you say
Così liberatorio, non me ne frega niente di quello che dici
Please stand by
Per favore, rimani in attesa
I love it when my bitches get high, yea (get high)
Mi piace quando le mie ragazze si drogano, sì (si drogano)
Please stand by
Per favore, rimani in attesa
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
Ho detto, mi piace quando i miei nemici muoiono, sì (i nemici muoiono)
Please stand by
Per favore, rimani in attesa
We gon' hit the fuckin' sky, yea
Stiamo per colpire il cielo, sì
Please stand by, woah
Per favore, rimani in attesa, woah
I'm about to catch this flight, yea, yea
Sto per prendere questo volo, sì, sì
Please stand
Per favore, rimani
Geek time, geekin' (geek)
Tempo da geek, geekin' (geek)
Rollin' every goddamn weekend (yea, yea)
Rotolando ogni maledetto fine settimana (sì, sì)
I'm dealin' with the meds in the trash (yea)
Sto affrontando i medicinali nella spazzatura (sì)
Pop these pills in secret (secret)
Prendo queste pillole in segreto (segreto)
See I'm 'bout to fly out to Houston (oh)
Vedo che sto per volare a Houston (oh)
I don't take drugs, I abuse them (oh)
Non prendo droghe, le abuso (oh)
No, I do not fuck with you losers (nope)
No, non mi piacciono voi perdenti (no)
You turn up the sad excuses
Tirate fuori le tristi scuse
If it's droppin' then it's up, uh (it's up)
Se sta cadendo allora è su, uh (è su)
Play with me and get you stuck (no-no)
Gioca con me e rimani bloccato (no-no)
I did not play with that pussy (please)
Non ho giocato con quella ragazza (per favore)
If she fucks with me, I fuck (roll)
Se lei si mette con me, mi metto (roll)
I'm rollin' out, yea
Sto uscendo, sì
I'm rollin' out. Yea (I'm rollin' out)
Sto uscendo. Sì (Sto uscendo)
Pay back to see me on stage
Paga per vedermi sul palco
Playin' after the shows like I'm fuckin' up
Giocando dopo gli spettacoli come se stessi rovinando tutto
Please stand by
Per favore, rimani in attesa
I love it when my bitches get high, yea (get high)
Mi piace quando le mie ragazze si drogano, sì (si drogano)
Please stand by
Per favore, rimani in attesa
Said, I love it when my enemies die, yea (enemies die)
Ho detto, mi piace quando i miei nemici muoiono, sì (i nemici muoiono)
Please stand by
Per favore, rimani in attesa
We gon' hit the fuckin' sky, yea (yea)
Stiamo per colpire il cielo, sì (sì)
Please stand by, woah
Per favore, rimani in attesa, woah
I'm about to catch this flight, yea, yea
Sto per prendere questo volo, sì, sì
I'm gon' get tired of fuckin' and rollin' (ayy)
Mi stancherò di fare l'amore e rotolare (ayy)
But you are my vibe, love when she talkin' (hell yea)
Ma tu sei la mia vibrazione, amo quando parla (hell yea)
The city go high 'at two in the mornin'
La città si accende alle due del mattino
Can't fuck with my vibe, can't fuck with my homies (oh yea)
Non puoi rovinare la mia vibrazione, non puoi rovinare i miei amici (oh yea)
Lil' mamacita got it goin'
La piccola mamacita ce l'ha
If she fuck with me, she like them foreign
Se lei si mette con me, le piacciono quelli stranieri
Kawasaki, flip it like a hornet (oh yea)
Kawasaki, la ribalto come un calabrone (oh yea)
If they ain't licked, that shit borin'
Se non sono leccati, quella roba è noiosa
You don't fuck with me but got a liter (oh)
Non ti metti con me ma hai un litro (oh)
Drippin' sippin' like a margarita
Gocciolando sorseggiando come una margarita
Fuck with me, you can't die broke
Se ti metti con me, non puoi morire povero
Fuck with me, you can't die, oh
Se ti metti con me, non puoi morire, oh
Please stand by
Per favore, rimani in attesa
I love it when my bitches get high
Mi piace quando le mie ragazze si drogano
Please stand by
Per favore, rimani in attesa
Said, I love it when my enemies die
Ho detto, mi piace quando i miei nemici muoiono
Please stand by
Per favore, rimani in attesa
We gon' hit the fuckin' sky
Stiamo per colpire il cielo
Please stand by
Per favore, rimani in attesa
I'm about to catch this flight
Sto per prendere questo volo