Trocando Em Miúdos

Francisco Buarque De Hollanda

Lyrics Translation

Eu vou lhe deixar a medida do Bonfim
Não me valeu
Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim
O resto é seu

Trocando em miúdos, pode guardar
As sobras de tudo que chamam lar
As sombras de tudo que fomos nós
As marcas de amor nos nossos lençóis
As nossas melhores lembranças

Aquela esperança de tudo se ajeitar
Pode esquecer
Aquela aliança, você pode empenhar
Ou derreter

Mas devo dizer que não vou lhe dar
O enorme prazer de me ver chorar
Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
Meu peito tão dilacerado

Aliás
Aceite uma ajuda do seu futuro amor
Pro aluguel
Devolva o Neruda que você me tomou
E nunca leu

Eu bato o portão sem fazer alarde
Eu levo a carteira de identidade
Uma saideira, muita saudade
E a leve impressão de que já vou tarde

Eu vou lhe deixar a medida do Bonfim
I'm going to leave you the Bonfim's measure
Não me valeu
It didn't help me
Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim
But I'll keep Pixinguinha's record, yes
O resto é seu
The rest is yours
Trocando em miúdos, pode guardar
In other words, you can keep
As sobras de tudo que chamam lar
The leftovers of everything they call home
As sombras de tudo que fomos nós
The shadows of everything we were
As marcas de amor nos nossos lençóis
The marks of love on our sheets
As nossas melhores lembranças
Our best memories
Aquela esperança de tudo se ajeitar
That hope of everything getting fixed
Pode esquecer
You can forget
Aquela aliança, você pode empenhar
That alliance, you can pawn
Ou derreter
Or melt
Mas devo dizer que não vou lhe dar
But I must say that I won't give you
O enorme prazer de me ver chorar
The great pleasure of seeing me cry
Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
Nor will I charge you for your damage
Meu peito tão dilacerado
My heart so torn apart
Aliás
By the way
Aceite uma ajuda do seu futuro amor
Accept some help from your future love
Pro aluguel
For the rent
Devolva o Neruda que você me tomou
Return the Neruda that you took from me
E nunca leu
And never read
Eu bato o portão sem fazer alarde
I close the gate without making a fuss
Eu levo a carteira de identidade
I take the identity card
Uma saideira, muita saudade
One last drink, a lot of longing
E a leve impressão de que já vou tarde
And the slight impression that I'm already late
Eu vou lhe deixar a medida do Bonfim
Voy a dejarte la medida de Bonfim
Não me valeu
No me sirvió
Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim
Pero me quedo con el disco de Pixinguinha, sí
O resto é seu
El resto es tuyo
Trocando em miúdos, pode guardar
Cambiando en pequeños detalles, puedes guardar
As sobras de tudo que chamam lar
Los restos de todo lo que llaman hogar
As sombras de tudo que fomos nós
Las sombras de todo lo que fuimos nosotros
As marcas de amor nos nossos lençóis
Las marcas de amor en nuestras sábanas
As nossas melhores lembranças
Nuestros mejores recuerdos
Aquela esperança de tudo se ajeitar
Esa esperanza de que todo se arregle
Pode esquecer
Puedes olvidarla
Aquela aliança, você pode empenhar
Esa alianza, puedes empeñarla
Ou derreter
O derretirla
Mas devo dizer que não vou lhe dar
Pero debo decir que no te voy a dar
O enorme prazer de me ver chorar
El enorme placer de verme llorar
Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
Ni te voy a cobrar por tu destrozo
Meu peito tão dilacerado
Mi pecho tan desgarrado
Aliás
Por cierto
Aceite uma ajuda do seu futuro amor
Acepta una ayuda de tu futuro amor
Pro aluguel
Para el alquiler
Devolva o Neruda que você me tomou
Devuélveme el Neruda que me quitaste
E nunca leu
Y nunca leíste
Eu bato o portão sem fazer alarde
Cierro la puerta sin hacer ruido
Eu levo a carteira de identidade
Llevo la tarjeta de identidad
Uma saideira, muita saudade
Una última copa, mucha nostalgia
E a leve impressão de que já vou tarde
Y la ligera impresión de que ya es tarde
Eu vou lhe deixar a medida do Bonfim
Je vais vous laisser la mesure de Bonfim
Não me valeu
Ça ne m'a pas servi
Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim
Mais je garde le disque de Pixinguinha, oui
O resto é seu
Le reste est à vous
Trocando em miúdos, pode guardar
En d'autres termes, vous pouvez garder
As sobras de tudo que chamam lar
Les restes de tout ce qu'on appelle maison
As sombras de tudo que fomos nós
Les ombres de tout ce que nous avons été
As marcas de amor nos nossos lençóis
Les marques d'amour sur nos draps
As nossas melhores lembranças
Nos meilleurs souvenirs
Aquela esperança de tudo se ajeitar
Cet espoir que tout s'arrange
Pode esquecer
Vous pouvez l'oublier
Aquela aliança, você pode empenhar
Cette alliance, vous pouvez la gager
Ou derreter
Ou la faire fondre
Mas devo dizer que não vou lhe dar
Mais je dois dire que je ne vais pas vous donner
O enorme prazer de me ver chorar
Le grand plaisir de me voir pleurer
Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
Je ne vais pas non plus vous reprocher votre destruction
Meu peito tão dilacerado
Mon cœur si déchiré
Aliás
D'ailleurs
Aceite uma ajuda do seu futuro amor
Acceptez une aide de votre futur amour
Pro aluguel
Pour le loyer
Devolva o Neruda que você me tomou
Rendez-moi le Neruda que vous m'avez pris
E nunca leu
Et que vous n'avez jamais lu
Eu bato o portão sem fazer alarde
Je ferme la porte sans faire de bruit
Eu levo a carteira de identidade
Je prends ma carte d'identité
Uma saideira, muita saudade
Un dernier verre, beaucoup de nostalgie
E a leve impressão de que já vou tarde
Et l'impression légère que je pars déjà en retard
Eu vou lhe deixar a medida do Bonfim
Ich werde Ihnen das Maß von Bonfim hinterlassen
Não me valeu
Es hat mir nichts gebracht
Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim
Aber ich behalte die Platte von Pixinguinha, ja
O resto é seu
Der Rest gehört Ihnen
Trocando em miúdos, pode guardar
Um es klar zu sagen, Sie können behalten
As sobras de tudo que chamam lar
Die Überreste von allem, was sie Zuhause nennen
As sombras de tudo que fomos nós
Die Schatten von allem, was wir waren
As marcas de amor nos nossos lençóis
Die Spuren der Liebe auf unseren Laken
As nossas melhores lembranças
Unsere besten Erinnerungen
Aquela esperança de tudo se ajeitar
Diese Hoffnung, dass alles in Ordnung kommt
Pode esquecer
Können Sie vergessen
Aquela aliança, você pode empenhar
Diesen Ring, Sie können ihn verpfänden
Ou derreter
Oder einschmelzen
Mas devo dizer que não vou lhe dar
Aber ich muss sagen, dass ich Ihnen nicht
O enorme prazer de me ver chorar
Das große Vergnügen geben werde, mich weinen zu sehen
Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
Noch werde ich Sie für Ihren Schaden zur Rechenschaft ziehen
Meu peito tão dilacerado
Meine so zerrissene Brust
Aliás
Übrigens
Aceite uma ajuda do seu futuro amor
Nehmen Sie etwas Hilfe von Ihrer zukünftigen Liebe
Pro aluguel
Für die Miete
Devolva o Neruda que você me tomou
Geben Sie mir den Neruda zurück, den Sie mir genommen haben
E nunca leu
Und nie gelesen haben
Eu bato o portão sem fazer alarde
Ich schlage das Tor leise zu
Eu levo a carteira de identidade
Ich nehme meinen Personalausweis mit
Uma saideira, muita saudade
Einen letzten Drink, viel Sehnsucht
E a leve impressão de que já vou tarde
Und das leichte Gefühl, dass ich schon zu spät dran bin
Eu vou lhe deixar a medida do Bonfim
Ti lascerò la misura del Bonfim
Não me valeu
Non mi è servita
Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim
Ma tengo il disco di Pixinguinha, sì
O resto é seu
Il resto è tuo
Trocando em miúdos, pode guardar
In parole povere, puoi tenere
As sobras de tudo que chamam lar
I resti di tutto ciò che chiamano casa
As sombras de tudo que fomos nós
Le ombre di tutto ciò che eravamo noi
As marcas de amor nos nossos lençóis
I segni d'amore nei nostri lenzuoli
As nossas melhores lembranças
I nostri migliori ricordi
Aquela esperança de tudo se ajeitar
Quella speranza che tutto si sistemasse
Pode esquecer
Puoi dimenticarla
Aquela aliança, você pode empenhar
Quell'anello, puoi impegnarlo
Ou derreter
O farlo fondere
Mas devo dizer que não vou lhe dar
Ma devo dirti che non ti darò
O enorme prazer de me ver chorar
L'enorme piacere di vedermi piangere
Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
Né ti chiederò di riparare il tuo danno
Meu peito tão dilacerado
Il mio petto così lacerato
Aliás
D'altronde
Aceite uma ajuda do seu futuro amor
Accetta un aiuto dal tuo futuro amore
Pro aluguel
Per l'affitto
Devolva o Neruda que você me tomou
Restituisci il Neruda che mi hai preso
E nunca leu
E mai letto
Eu bato o portão sem fazer alarde
Chiudo il cancello senza fare rumore
Eu levo a carteira de identidade
Porto con me la carta d'identità
Uma saideira, muita saudade
Un ultimo drink, molta nostalgia
E a leve impressão de que já vou tarde
E la leggera impressione che sia già tardi
Eu vou lhe deixar a medida do Bonfim
Saya akan memberikan Anda ukuran Bonfim
Não me valeu
Itu tidak berguna bagi saya
Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim
Tapi saya tetap dengan rekaman Pixinguinha, ya
O resto é seu
Sisanya adalah milikmu
Trocando em miúdos, pode guardar
Dalam kata-kata sederhana, Anda bisa menyimpan
As sobras de tudo que chamam lar
Sisa-sisa dari segala sesuatu yang mereka sebut rumah
As sombras de tudo que fomos nós
Bayangan dari segala sesuatu yang pernah kita jadi
As marcas de amor nos nossos lençóis
Tanda-tanda cinta di seprai kita
As nossas melhores lembranças
Kenangan terbaik kita
Aquela esperança de tudo se ajeitar
Harapan itu bahwa segalanya akan beres
Pode esquecer
Anda bisa lupakan
Aquela aliança, você pode empenhar
Aliansi itu, Anda bisa gadai
Ou derreter
Atau lelehkan
Mas devo dizer que não vou lhe dar
Tapi saya harus mengatakan bahwa saya tidak akan memberi Anda
O enorme prazer de me ver chorar
Kesenangan besar melihat saya menangis
Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
Saya juga tidak akan menagih Anda atas kerusakan Anda
Meu peito tão dilacerado
Dada saya yang sangat luka
Aliás
Lagipula
Aceite uma ajuda do seu futuro amor
Terima bantuan dari cinta masa depan Anda
Pro aluguel
Untuk sewa
Devolva o Neruda que você me tomou
Kembalikan Neruda yang Anda ambil dari saya
E nunca leu
Dan Anda tidak pernah membaca
Eu bato o portão sem fazer alarde
Saya menutup pintu tanpa membuat keributan
Eu levo a carteira de identidade
Saya membawa kartu identitas
Uma saideira, muita saudade
Satu minuman terakhir, banyak rindu
E a leve impressão de que já vou tarde
Dan kesan ringan bahwa saya sudah terlambat
Eu vou lhe deixar a medida do Bonfim
ฉันจะให้คุณวัดขนาดของ Bonfim
Não me valeu
มันไม่มีประโยชน์สำหรับฉัน
Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim
แต่ฉันยังคงมีแผ่นเสียงของ Pixinguinha ใช่
O resto é seu
ส่วนที่เหลือคือของคุณ
Trocando em miúdos, pode guardar
แลกเปลี่ยนในรายละเอียด คุณสามารถเก็บ
As sobras de tudo que chamam lar
ที่เหลือจากทุกอย่างที่เรียกว่าบ้าน
As sombras de tudo que fomos nós
เงาของทุกอย่างที่เราเคยเป็น
As marcas de amor nos nossos lençóis
รอยรักในผ้าปูที่นอนของเรา
As nossas melhores lembranças
ความทรงจำที่ดีที่สุดของเรา
Aquela esperança de tudo se ajeitar
ความหวังที่ทุกอย่างจะเรียบร้อย
Pode esquecer
คุณสามารถลืมได้
Aquela aliança, você pode empenhar
สัญญานั้น คุณสามารถจำนำได้
Ou derreter
หรือละลาย
Mas devo dizer que não vou lhe dar
แต่ฉันต้องบอกว่าฉันจะไม่ให้คุณ
O enorme prazer de me ver chorar
ความสุขที่ยิ่งใหญ่ที่จะเห็นฉันร้องไห้
Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
ฉันจะไม่เรียกค่าเสียหายจากคุณ
Meu peito tão dilacerado
หัวใจของฉันที่ถูกทำลายมาก
Aliás
อย่างไรก็ตาม
Aceite uma ajuda do seu futuro amor
ยอมรับความช่วยเหลือจากคนรักในอนาคตของคุณ
Pro aluguel
สำหรับค่าเช่า
Devolva o Neruda que você me tomou
คืน Neruda ที่คุณได้รับจากฉัน
E nunca leu
และคุณไม่เคยอ่าน
Eu bato o portão sem fazer alarde
ฉันปิดประตูโดยไม่ทำให้มีเสียงดัง
Eu levo a carteira de identidade
ฉันเอาบัตรประจำตัวประชาชนไปด้วย
Uma saideira, muita saudade
อีกหนึ่งรอบสุดท้าย ความคิดถึงมากมาย
E a leve impressão de que já vou tarde
และความรู้สึกที่เบาๆว่าฉันไปสายแล้ว
Eu vou lhe deixar a medida do Bonfim
我会给你留下邦芬的尺寸
Não me valeu
对我没什么用
Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim
但我会留下皮兴金哈的唱片,是的
O resto é seu
其余的都是你的
Trocando em miúdos, pode guardar
换句话说,你可以保存
As sobras de tudo que chamam lar
所有被称为家的剩余物
As sombras de tudo que fomos nós
我们曾经是什么的影子
As marcas de amor nos nossos lençóis
我们床单上的爱情痕迹
As nossas melhores lembranças
我们最美好的回忆
Aquela esperança de tudo se ajeitar
那种一切都会好起来的希望
Pode esquecer
可以忘记
Aquela aliança, você pode empenhar
那个联盟,你可以典当
Ou derreter
或者融化
Mas devo dizer que não vou lhe dar
但我必须说我不会给你
O enorme prazer de me ver chorar
看我哭的巨大快感
Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
我也不会向你索赔你的破坏
Meu peito tão dilacerado
我那破碎的胸膛
Aliás
顺便说一句
Aceite uma ajuda do seu futuro amor
接受你未来爱人的帮助
Pro aluguel
支付租金
Devolva o Neruda que você me tomou
归还你从我这里拿走的聂鲁达
E nunca leu
你从未阅读过
Eu bato o portão sem fazer alarde
我不吵闹地关上门
Eu levo a carteira de identidade
我带着身份证
Uma saideira, muita saudade
再来一杯,很多思念
E a leve impressão de que já vou tarde
和我已经走得太晚的轻微印象

Trivia about the song Trocando Em Miúdos by Chico Buarque

On which albums was the song “Trocando Em Miúdos” released by Chico Buarque?
Chico Buarque released the song on the albums “Chico Buarque” in 1978 and “O Amante” in 1998.
Who composed the song “Trocando Em Miúdos” by Chico Buarque?
The song “Trocando Em Miúdos” by Chico Buarque was composed by Francisco Buarque De Hollanda.

Most popular songs of Chico Buarque

Other artists of MPB