Alexandre Salgues Maranhao Costa, Eduardo Bidlovski, Francisco De Assis Franca, Gilmar Correia Da Silva, Jorge Jose Carneiro De Lira, Jose Givanildo Viana Dos Santos, Lucio Jose Maia de oliveira, Valter Pessoa De Mello
A estrovenga girou
Passou perto do meu pescoço
Corcoviei, corcoviei
Não sou nenhum besta seu moço
A coisa parecia fria
Antes da luta começar
Na roda a estrovenga surgia
Girando veloz pelo ar
Eu pulei, eu pulei
E corri no coice macio
Só queria matar a fome
No canavial na beira do rio
Eu pulei, eu pulei
E corri no coice macio
Só queria matar a fome
No canavial na beira do rio
Jurei, jurei
Vou pegar aquele capitão
Vou juntar a minha nação
Na terra do maracatu
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
E segura o baque do Mestre Salu
Eu vi, eu vi
A minha boneca vudu
Subir e descer do espaço
Na hora da coroação
Me desculpe senhor, me desculpe
Mas essa aqui é a minha nação
Daruê Malungo, Nação Zumbi
É o zum, zum, zum da capital
Só tem caranguejo esperto
Saindo desse manguezal
Daruê Malungo, Nação Zumbi
É o zum, zum, zum da capital
Só tem caranguejo esperto
Saindo desse manguezal
Eu pulei, eu pulei
E corria no coice macio
Encontrei o cidadão do mundo
No manguezal na beira do rio
Eu pulei, eu pulei
E corria no coice macio
Encontrei o cidadão do mundo
No manguezal da beira do rio
Josué!
Eu corri, saí no tombo
Senão ia me lascar
Desci a beira do rio
Fui parar na capitá
Quando vi numa parede um pinico anunciar
É liquidação total
O falante anunciou
Ih! 'To liquidado
O pivete pensou
Conheceu uns amiginhos
E com eles se mandou
É, aí meu velho
Abotoa o paletó
Não deixe o queixo cair e segura o rojão
Vinha cinco maloqueiro
Em cima do caminhão
Pararam lá na igreja
Conheceram uns irmão
Pediram pão pra comer
Com um copo de café
Um ficou roubando a missa
E quatro deram no pé
Chila, Relê, Domilindró
A estrovenga girou
The tool spun
Passou perto do meu pescoço
Passed close to my neck
Corcoviei, corcoviei
I cawed, I cawed
Não sou nenhum besta seu moço
I'm no fool, young man
A coisa parecia fria
The thing seemed cold
Antes da luta começar
Before the fight began
Na roda a estrovenga surgia
In the circle the tool appeared
Girando veloz pelo ar
Spinning fast through the air
Eu pulei, eu pulei
I jumped, I jumped
E corri no coice macio
And ran on the soft kick
Só queria matar a fome
I just wanted to kill the hunger
No canavial na beira do rio
In the cane field by the river
Eu pulei, eu pulei
I jumped, I jumped
E corri no coice macio
And ran on the soft kick
Só queria matar a fome
I just wanted to kill the hunger
No canavial na beira do rio
In the cane field by the river
Jurei, jurei
I swore, I swore
Vou pegar aquele capitão
I'm going to catch that captain
Vou juntar a minha nação
I'm going to gather my nation
Na terra do maracatu
In the land of maracatu
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
E segura o baque do Mestre Salu
And hold the beat of Master Salu
Eu vi, eu vi
I saw, I saw
A minha boneca vudu
My voodoo doll
Subir e descer do espaço
Go up and down from space
Na hora da coroação
At the time of the coronation
Me desculpe senhor, me desculpe
Excuse me sir, excuse me
Mas essa aqui é a minha nação
But this here is my nation
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Zombie Nation
É o zum, zum, zum da capital
It's the hum, hum, hum of the capital
Só tem caranguejo esperto
Only smart crabs
Saindo desse manguezal
Coming out of this mangrove
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Zombie Nation
É o zum, zum, zum da capital
It's the hum, hum, hum of the capital
Só tem caranguejo esperto
Only smart crabs
Saindo desse manguezal
Coming out of this mangrove
Eu pulei, eu pulei
I jumped, I jumped
E corria no coice macio
And ran on the soft kick
Encontrei o cidadão do mundo
I met the citizen of the world
No manguezal na beira do rio
In the mangrove by the river
Eu pulei, eu pulei
I jumped, I jumped
E corria no coice macio
And ran on the soft kick
Encontrei o cidadão do mundo
I met the citizen of the world
No manguezal da beira do rio
In the mangrove by the river
Josué!
Joshua!
Eu corri, saí no tombo
I ran, fell down
Senão ia me lascar
Otherwise I was going to get screwed
Desci a beira do rio
I went down to the river
Fui parar na capitá
I ended up in the capital
Quando vi numa parede um pinico anunciar
When I saw on a wall a potty announce
É liquidação total
It's total liquidation
O falante anunciou
The speaker announced
Ih! 'To liquidado
Uh! 'I'm liquidated
O pivete pensou
The kid thought
Conheceu uns amiginhos
Met some little friends
E com eles se mandou
And with them he took off
É, aí meu velho
Yeah, there my old man
Abotoa o paletó
Button up your jacket
Não deixe o queixo cair e segura o rojão
Don't let your chin drop and hold the firecracker
Vinha cinco maloqueiro
There were five thugs
Em cima do caminhão
On top of the truck
Pararam lá na igreja
They stopped at the church
Conheceram uns irmão
Met some brothers
Pediram pão pra comer
They asked for bread to eat
Com um copo de café
With a cup of coffee
Um ficou roubando a missa
One stayed stealing the mass
E quatro deram no pé
And four took off
Chila, Relê, Domilindró
Chila, Relê, Domilindró
A estrovenga girou
La estrovenga giró
Passou perto do meu pescoço
Pasó cerca de mi cuello
Corcoviei, corcoviei
Me agaché, me agaché
Não sou nenhum besta seu moço
No soy ningún tonto, señor
A coisa parecia fria
La cosa parecía fría
Antes da luta começar
Antes de que comenzara la lucha
Na roda a estrovenga surgia
En el círculo aparecía la estrovenga
Girando veloz pelo ar
Girando rápidamente por el aire
Eu pulei, eu pulei
Salté, salté
E corri no coice macio
Y corrí en el suave coceo
Só queria matar a fome
Solo quería matar el hambre
No canavial na beira do rio
En el cañaveral a la orilla del río
Eu pulei, eu pulei
Salté, salté
E corri no coice macio
Y corrí en el suave coceo
Só queria matar a fome
Solo quería matar el hambre
No canavial na beira do rio
En el cañaveral a la orilla del río
Jurei, jurei
Juré, juré
Vou pegar aquele capitão
Voy a atrapar a ese capitán
Vou juntar a minha nação
Voy a reunir a mi nación
Na terra do maracatu
En la tierra del maracatu
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
E segura o baque do Mestre Salu
Y aguanta el golpe del Maestro Salu
Eu vi, eu vi
Vi, vi
A minha boneca vudu
Mi muñeca vudú
Subir e descer do espaço
Subir y bajar del espacio
Na hora da coroação
En el momento de la coronación
Me desculpe senhor, me desculpe
Perdóneme señor, perdóneme
Mas essa aqui é a minha nação
Pero esta es mi nación
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Nación Zumbi
É o zum, zum, zum da capital
Es el zum, zum, zum de la capital
Só tem caranguejo esperto
Solo hay cangrejos astutos
Saindo desse manguezal
Saliendo de este manglar
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Nación Zumbi
É o zum, zum, zum da capital
Es el zum, zum, zum de la capital
Só tem caranguejo esperto
Solo hay cangrejos astutos
Saindo desse manguezal
Saliendo de este manglar
Eu pulei, eu pulei
Salté, salté
E corria no coice macio
Y corría en el suave coceo
Encontrei o cidadão do mundo
Encontré al ciudadano del mundo
No manguezal na beira do rio
En el manglar a la orilla del río
Eu pulei, eu pulei
Salté, salté
E corria no coice macio
Y corría en el suave coceo
Encontrei o cidadão do mundo
Encontré al ciudadano del mundo
No manguezal da beira do rio
En el manglar a la orilla del río
Josué!
¡Josué!
Eu corri, saí no tombo
Corrí, me caí
Senão ia me lascar
Si no, me iba a lastimar
Desci a beira do rio
Bajé a la orilla del río
Fui parar na capitá
Terminé en la capital
Quando vi numa parede um pinico anunciar
Cuando vi en una pared un orinal anunciando
É liquidação total
Es liquidación total
O falante anunciou
El locutor anunció
Ih! 'To liquidado
¡Ay! Estoy liquidado
O pivete pensou
El chico pensó
Conheceu uns amiginhos
Conoció a unos amigos
E com eles se mandou
Y con ellos se fue
É, aí meu velho
Sí, ahí mi viejo
Abotoa o paletó
Abrocha el abrigo
Não deixe o queixo cair e segura o rojão
No dejes caer la mandíbula y aguanta el golpe
Vinha cinco maloqueiro
Venían cinco maleantes
Em cima do caminhão
Encima del camión
Pararam lá na igreja
Se detuvieron en la iglesia
Conheceram uns irmão
Conocieron a unos hermanos
Pediram pão pra comer
Pidieron pan para comer
Com um copo de café
Con una taza de café
Um ficou roubando a missa
Uno se quedó robando la misa
E quatro deram no pé
Y cuatro se dieron a la fuga
Chila, Relê, Domilindró
Chila, Relê, Domilindró
A estrovenga girou
L'estrovenga a tourné
Passou perto do meu pescoço
Elle est passée près de mon cou
Corcoviei, corcoviei
J'ai cabriolé, j'ai cabriolé
Não sou nenhum besta seu moço
Je ne suis pas un idiot, monsieur
A coisa parecia fria
La chose semblait froide
Antes da luta começar
Avant que le combat ne commence
Na roda a estrovenga surgia
Dans la roue, l'estrovenga apparaissait
Girando veloz pelo ar
Tournant rapidement dans l'air
Eu pulei, eu pulei
J'ai sauté, j'ai sauté
E corri no coice macio
Et j'ai couru dans le coup de pied doux
Só queria matar a fome
Je voulais juste tuer la faim
No canavial na beira do rio
Dans la canne à sucre au bord de la rivière
Eu pulei, eu pulei
J'ai sauté, j'ai sauté
E corri no coice macio
Et j'ai couru dans le coup de pied doux
Só queria matar a fome
Je voulais juste tuer la faim
No canavial na beira do rio
Dans la canne à sucre au bord de la rivière
Jurei, jurei
J'ai juré, j'ai juré
Vou pegar aquele capitão
Je vais attraper ce capitaine
Vou juntar a minha nação
Je vais rassembler ma nation
Na terra do maracatu
Dans la terre du maracatu
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
E segura o baque do Mestre Salu
Et tiens le coup du Maître Salu
Eu vi, eu vi
J'ai vu, j'ai vu
A minha boneca vudu
Ma poupée vaudou
Subir e descer do espaço
Monter et descendre de l'espace
Na hora da coroação
Au moment du couronnement
Me desculpe senhor, me desculpe
Excusez-moi monsieur, excusez-moi
Mas essa aqui é a minha nação
Mais c'est ici ma nation
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Nation Zumbi
É o zum, zum, zum da capital
C'est le zum, zum, zum de la capitale
Só tem caranguejo esperto
Il n'y a que des crabes malins
Saindo desse manguezal
Sortant de ce marais
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Nation Zumbi
É o zum, zum, zum da capital
C'est le zum, zum, zum de la capitale
Só tem caranguejo esperto
Il n'y a que des crabes malins
Saindo desse manguezal
Sortant de ce marais
Eu pulei, eu pulei
J'ai sauté, j'ai sauté
E corria no coice macio
Et j'ai couru dans le coup de pied doux
Encontrei o cidadão do mundo
J'ai rencontré le citoyen du monde
No manguezal na beira do rio
Dans le marais au bord de la rivière
Eu pulei, eu pulei
J'ai sauté, j'ai sauté
E corria no coice macio
Et j'ai couru dans le coup de pied doux
Encontrei o cidadão do mundo
J'ai rencontré le citoyen du monde
No manguezal da beira do rio
Dans le marais au bord de la rivière
Josué!
Josué!
Eu corri, saí no tombo
J'ai couru, je suis tombé
Senão ia me lascar
Sinon j'allais me faire mal
Desci a beira do rio
J'ai descendu au bord de la rivière
Fui parar na capitá
Je suis arrivé à la capitale
Quando vi numa parede um pinico anunciar
Quand j'ai vu sur un mur un pot de chambre annoncer
É liquidação total
C'est la liquidation totale
O falante anunciou
Le speaker a annoncé
Ih! 'To liquidado
Eh! Je suis liquidé
O pivete pensou
Le gamin a pensé
Conheceu uns amiginhos
Il a rencontré quelques copains
E com eles se mandou
Et avec eux il s'est enfui
É, aí meu velho
Eh bien, mon vieux
Abotoa o paletó
Boutonne ton paletot
Não deixe o queixo cair e segura o rojão
Ne laisse pas tomber ton menton et tiens le coup
Vinha cinco maloqueiro
Il y avait cinq voyous
Em cima do caminhão
Sur le camion
Pararam lá na igreja
Ils se sont arrêtés à l'église
Conheceram uns irmão
Ils ont rencontré quelques frères
Pediram pão pra comer
Ils ont demandé du pain à manger
Com um copo de café
Avec une tasse de café
Um ficou roubando a missa
Un a volé la messe
E quatro deram no pé
Et quatre se sont enfuis
Chila, Relê, Domilindró
Chila, Relê, Domilindró
A estrovenga girou
Die Vorrichtung drehte sich
Passou perto do meu pescoço
Sie kam nahe an meinen Hals
Corcoviei, corcoviei
Ich krähte, ich krähte
Não sou nenhum besta seu moço
Ich bin kein Dummkopf, junger Mann
A coisa parecia fria
Die Sache schien kalt
Antes da luta começar
Bevor der Kampf begann
Na roda a estrovenga surgia
Im Kreis tauchte die Vorrichtung auf
Girando veloz pelo ar
Schnell durch die Luft drehend
Eu pulei, eu pulei
Ich sprang, ich sprang
E corri no coice macio
Und rannte im sanften Tritt
Só queria matar a fome
Ich wollte nur meinen Hunger stillen
No canavial na beira do rio
Im Zuckerrohrfeld am Flussufer
Eu pulei, eu pulei
Ich sprang, ich sprang
E corri no coice macio
Und rannte im sanften Tritt
Só queria matar a fome
Ich wollte nur meinen Hunger stillen
No canavial na beira do rio
Im Zuckerrohrfeld am Flussufer
Jurei, jurei
Ich schwor, ich schwor
Vou pegar aquele capitão
Ich werde diesen Kapitän fangen
Vou juntar a minha nação
Ich werde meine Nation versammeln
Na terra do maracatu
Im Land des Maracatu
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
E segura o baque do Mestre Salu
Und haltet den Schlag vom Meister Salu fest
Eu vi, eu vi
Ich sah, ich sah
A minha boneca vudu
Meine Voodoo-Puppe
Subir e descer do espaço
Auf- und absteigen vom Raum
Na hora da coroação
Zur Zeit der Krönung
Me desculpe senhor, me desculpe
Entschuldigen Sie, Herr, entschuldigen Sie
Mas essa aqui é a minha nação
Aber das hier ist meine Nation
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Nation Zumbi
É o zum, zum, zum da capital
Es ist das Summen, Summen, Summen der Hauptstadt
Só tem caranguejo esperto
Es gibt nur schlaue Krabben
Saindo desse manguezal
Aus diesem Mangrovenwald kommend
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Nation Zumbi
É o zum, zum, zum da capital
Es ist das Summen, Summen, Summen der Hauptstadt
Só tem caranguejo esperto
Es gibt nur schlaue Krabben
Saindo desse manguezal
Aus diesem Mangrovenwald kommend
Eu pulei, eu pulei
Ich sprang, ich sprang
E corria no coice macio
Und rannte im sanften Tritt
Encontrei o cidadão do mundo
Ich traf den Weltbürger
No manguezal na beira do rio
Im Mangrovenwald am Flussufer
Eu pulei, eu pulei
Ich sprang, ich sprang
E corria no coice macio
Und rannte im sanften Tritt
Encontrei o cidadão do mundo
Ich traf den Weltbürger
No manguezal da beira do rio
Im Mangrovenwald am Flussufer
Josué!
Josué!
Eu corri, saí no tombo
Ich rannte, stürzte
Senão ia me lascar
Sonst würde ich mich verletzen
Desci a beira do rio
Ich ging zum Flussufer
Fui parar na capitá
Ich landete in der Hauptstadt
Quando vi numa parede um pinico anunciar
Als ich an einer Wand eine Toilette sah, die ankündigte
É liquidação total
Es ist totaler Ausverkauf
O falante anunciou
Der Sprecher kündigte an
Ih! 'To liquidado
Oh! Ich bin erledigt
O pivete pensou
Der Junge dachte
Conheceu uns amiginhos
Er traf einige Freunde
E com eles se mandou
Und mit ihnen machte er sich davon
É, aí meu velho
Ja, mein Alter
Abotoa o paletó
Knöpfen Sie Ihren Anzug zu
Não deixe o queixo cair e segura o rojão
Lassen Sie Ihr Kinn nicht fallen und halten Sie die Bombe fest
Vinha cinco maloqueiro
Es kamen fünf Gauner
Em cima do caminhão
Auf dem Lastwagen
Pararam lá na igreja
Sie hielten an der Kirche
Conheceram uns irmão
Sie trafen einige Brüder
Pediram pão pra comer
Sie baten um Brot zum Essen
Com um copo de café
Mit einer Tasse Kaffee
Um ficou roubando a missa
Einer blieb, um die Messe zu stehlen
E quatro deram no pé
Und vier machten sich davon
Chila, Relê, Domilindró
Chila, Relê, Domilindró
A estrovenga girou
La stanga girò
Passou perto do meu pescoço
Passò vicino al mio collo
Corcoviei, corcoviei
Mi sono contorto, mi sono contorto
Não sou nenhum besta seu moço
Non sono un idiota, signore
A coisa parecia fria
La cosa sembrava fredda
Antes da luta começar
Prima che iniziasse la lotta
Na roda a estrovenga surgia
Nella roda la stanga appariva
Girando veloz pelo ar
Girando velocemente nell'aria
Eu pulei, eu pulei
Ho saltato, ho saltato
E corri no coice macio
E ho corso con un calcio morbido
Só queria matar a fome
Volevo solo placare la fame
No canavial na beira do rio
Nella canna da zucchero vicino al fiume
Eu pulei, eu pulei
Ho saltato, ho saltato
E corri no coice macio
E ho corso con un calcio morbido
Só queria matar a fome
Volevo solo placare la fame
No canavial na beira do rio
Nella canna da zucchero vicino al fiume
Jurei, jurei
Ho giurato, ho giurato
Vou pegar aquele capitão
Prenderò quel capitano
Vou juntar a minha nação
Riunirò la mia nazione
Na terra do maracatu
Nella terra del maracatu
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
Dona Ginga, Zumbi, Veludinho
E segura o baque do Mestre Salu
E tieni duro il colpo del Maestro Salu
Eu vi, eu vi
Ho visto, ho visto
A minha boneca vudu
La mia bambola vudu
Subir e descer do espaço
Salire e scendere dallo spazio
Na hora da coroação
Al momento dell'incoronazione
Me desculpe senhor, me desculpe
Mi scusi signore, mi scusi
Mas essa aqui é a minha nação
Ma questa qui è la mia nazione
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Nazione Zumbi
É o zum, zum, zum da capital
È il zum, zum, zum della capitale
Só tem caranguejo esperto
Ci sono solo granchi intelligenti
Saindo desse manguezal
Che escono da questa palude
Daruê Malungo, Nação Zumbi
Daruê Malungo, Nazione Zumbi
É o zum, zum, zum da capital
È il zum, zum, zum della capitale
Só tem caranguejo esperto
Ci sono solo granchi intelligenti
Saindo desse manguezal
Che escono da questa palude
Eu pulei, eu pulei
Ho saltato, ho saltato
E corria no coice macio
E correvo con un calcio morbido
Encontrei o cidadão do mundo
Ho incontrato il cittadino del mondo
No manguezal na beira do rio
Nella palude vicino al fiume
Eu pulei, eu pulei
Ho saltato, ho saltato
E corria no coice macio
E correvo con un calcio morbido
Encontrei o cidadão do mundo
Ho incontrato il cittadino del mondo
No manguezal da beira do rio
Nella palude vicino al fiume
Josué!
Giosuè!
Eu corri, saí no tombo
Ho corso, sono caduto
Senão ia me lascar
Altrimenti mi sarei fatto male
Desci a beira do rio
Sono sceso al fiume
Fui parar na capitá
Sono finito nella capitale
Quando vi numa parede um pinico anunciar
Quando ho visto su un muro un vaso da notte annunciare
É liquidação total
È liquidazione totale
O falante anunciou
L'annunciatore ha annunciato
Ih! 'To liquidado
Eh! Sono liquidato
O pivete pensou
Il ragazzino ha pensato
Conheceu uns amiginhos
Ha conosciuto alcuni amici
E com eles se mandou
E con loro se n'è andato
É, aí meu velho
Eh, vecchio mio
Abotoa o paletó
Abbottona la giacca
Não deixe o queixo cair e segura o rojão
Non lasciare cadere il mento e tieni duro
Vinha cinco maloqueiro
C'erano cinque teppisti
Em cima do caminhão
Sul camion
Pararam lá na igreja
Si sono fermati alla chiesa
Conheceram uns irmão
Hanno conosciuto alcuni fratelli
Pediram pão pra comer
Hanno chiesto del pane da mangiare
Com um copo de café
Con una tazza di caffè
Um ficou roubando a missa
Uno è rimasto a rubare la messa
E quatro deram no pé
E quattro se ne sono andati
Chila, Relê, Domilindró
Chila, Relê, Domilindró