Ashley Glenn Gorley, Hunter Michael Phelps, Jameson Rodgers, Michael Wilson Hardy
I don't know about you
But I never come into this spot
On a Thursday before ten o'clock
But I thought, "What the hell, why not?"
I don't know about you
But I never walk up and talk to
A stranger but when I saw you
I had to, I just had to
Girl, I know your favorite beer
'Cause you told me and I bought it
You can leave me sittin' right here
But if you feel like talkin'
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Yeah, what makes your world spin around and around?
And are you down to get out of here too?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
I don't know about you
We can dip, we could slip out the back
Flee the scene, put your feet on my dash
Find a spot past the railroad tracks and never look back
But before that
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Yeah, what makes your world spin around and around?
And are you down to get out of here too?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
I know you like Bud Light
I know you got blue eyes
I know you got my heart beatin' in this bar
Tonight we can jump in
Fall into somethin'
And the perfect place to start is
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Yeah, what makes your world spin around and around?
And are you down to get out of here too?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Tell me everything, tell me everything
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Tell me everything, tell me everything
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
I don't know about you
Eu não sei você
But I never come into this spot
Mas eu nunca entrei nesse lugar
On a Thursday before ten o'clock
Na quinta-feira antes das 10 horas
But I thought, "What the hell, why not?"
Mas eu pensei que diabos por que não?
I don't know about you
Eu não sei você
But I never walk up and talk to
Mas eu nunca ando e falo com
A stranger but when I saw you
Um estranho, mas quando te vi
I had to, I just had to
Eu tive que, eu só tive que
Girl, I know your favorite beer
Garota, eu conheço sua cerveja favorita
'Cause you told me and I bought it
Porque você me disse e eu comprei
You can leave me sittin' right here
Você pode me deixar sentado aqui
But if you feel like talkin'
Mas se você sentir vontade de falar
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
Qual é o seu nome, qual é o seu signo, qual é o seu aniversário?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
O que que diz esse verso da bíblia tatuado no seu pulso?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Me conta, você beija no primeiro encontro?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Não esconda nada (não esconda nada)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Qual é o emprego do seu sonho? Garota, onde é a sua cidade natal, sim?
Yeah, what makes your world spin around and around?
O que faz seu mundo girar e girar
And are you down to get out of here too?
Você também está afim de sair daqui?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Me conte tudo até que não tenha nada que eu não saiba sobre você
I don't know about you
Eu não sei você
We can dip, we could slip out the back
Podemos dar um mergulho, a gente sai pelos fundos
Flee the scene, put your feet on my dash
Deixar a cena, coloque seus pés no meu painel o carro
Find a spot past the railroad tracks and never look back
Encontre um local além dos trilhos da ferrovia e nunca olhe para trás
But before that
Mas antes disso
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
Qual é o seu nome, qual é o seu signo, qual é o seu aniversário?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
O que que diz esse verso da bíblia tatuado no seu pulso?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Me conta, você beija no primeiro encontro?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Não esconda nada (não esconda nada)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Qual é o emprego do seu sonho? Garota, onde é a sua cidade natal, sim?
Yeah, what makes your world spin around and around?
O que faz seu mundo girar e girar
And are you down to get out of here too?
Você também está afim de sair daqui?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Me conte tudo até que não tenha nada que eu não saiba sobre você
I know you like Bud Light
Eu sei que você gosta de Bud Light
I know you got blue eyes
Eu sei que você tem olhos azuis
I know you got my heart beatin' in this bar
Eu sei que você deixou meu coração batendo nesse lugar
Tonight we can jump in
Agora podemos entrar
Fall into somethin'
Cair em algo
And the perfect place to start is
E o lugar perfeito para começar é
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
Qual é o seu nome, qual é o seu signo, qual é o seu aniversário?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
O que que diz esse verso da bíblia tatuado no seu pulso?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Me conta, você beija no primeiro encontro?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Não esconda nada (não esconda nada)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Qual é o emprego do seu sonho? Garota, onde é a sua cidade natal, sim?
Yeah, what makes your world spin around and around?
O que faz seu mundo girar e girar
And are you down to get out of here too?
Você também está afim de sair daqui?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Me conte tudo até que não tenha nada que eu não saiba sobre você
Tell me everything, tell me everything
Me conte tudo, me conte tudo
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Me conte tudo até que não tenha nada que eu não saiba sobre você
Tell me everything, tell me everything
Me conte tudo, me conte tudo
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Me conte tudo até que não tenha nada que eu não saiba sobre você
I don't know about you
No sé tú
But I never come into this spot
Pero yo nunca habría podido llegar así de lejos
On a Thursday before ten o'clock
En un jueves antes de las 10
But I thought, "What the hell, why not?"
Pero pensé, ¿por qué demonios no?
I don't know about you
No sé tú
But I never walk up and talk to
Pero yo nunca me acerco y le hablo
A stranger but when I saw you
A algún extraño pero cuando te vi
I had to, I just had to
Tuve que hacerlo, simplemente tuve que hacerlo
Girl, I know your favorite beer
Niña, sé cuál es tu cerveza favorita
'Cause you told me and I bought it
Porque tú me dijiste y la compré
You can leave me sittin' right here
Me puedes dejar aquí sentado
But if you feel like talkin'
Pero si tienes ganas de hablar
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
¿Cómo te llamas, cuál es tu signo zodiacal, cuándo es tu cumpleaños?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
¿Qué es lo que dice el verso bíblico que tienes tatuado en la muñeca?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Dime esto, ¿das beso en la boca en la primera cita?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Suéltalo todo (suéltalo todo)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
¿Cuál es el trabajo de tus sueños? Niña, ¿dónde queda tu ciudad natal?
Yeah, what makes your world spin around and around?
¿Qué es lo que hace que tu mundo gire y gire?
And are you down to get out of here too?
¿Tienes ganas de irte de aquí también?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Dímelo todo hasta que no haya nada que no sepa sobre ti
I don't know about you
No sé tú
We can dip, we could slip out the back
Podemos irnos, escaparnos por la parte de atrás
Flee the scene, put your feet on my dash
Abandonar la escena, pon tus pies en mi tablero
Find a spot past the railroad tracks and never look back
Encontrar un lugar pasando las vías del tren y nunca mirar hacia atrás
But before that
Pero antes de eso
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
¿Cómo te llamas, cuál es tu signo zodiacal, cuándo es tu cumpleaños?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
¿Qué es lo que dice el verso bíblico que tienes tatuado en la muñeca?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Dime esto, ¿das beso en la boca en la primera cita?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Suéltalo todo (suéltalo todo)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
¿Cuál es el trabajo de tus sueños? Niña, ¿dónde queda tu ciudad natal?
Yeah, what makes your world spin around and around?
¿Qué es lo que hace que tu mundo gire y gire?
And are you down to get out of here too?
¿Tienes ganas de irte de aquí también?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Dímelo todo hasta que no haya nada que no sepa sobre ti
I know you like Bud Light
Sé que te gusta la Bud Light
I know you got blue eyes
Sé que tienes ojos azules
I know you got my heart beatin' in this bar
Sé que tienes a mi corazón con taquicardia en este bar
Tonight we can jump in
Esta noche podemos adentrarnos
Fall into somethin'
Convertirnos en algo
And the perfect place to start is
Y el lugar perfecto para empezar es
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
¿Cómo te llamas, cuál es tu signo zodiacal, cuándo es tu cumpleaños?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
¿Qué es lo que dice el verso bíblico que tienes tatuado en la muñeca?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Dime esto, ¿das beso en la boca en la primera cita?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Suéltalo todo (suéltalo todo)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
¿Cuál es el trabajo de tus sueños? Niña, ¿dónde queda tu ciudad natal?
Yeah, what makes your world spin around and around?
¿Qué es lo que hace que tu mundo gire y gire?
And are you down to get out of here too?
¿Tienes ganas de irte de aquí también?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Dímelo todo hasta que no haya nada que no sepa sobre ti
Tell me everything, tell me everything
Dímelo todo, dímelo todo
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Dímelo todo hasta que no haya nada que no sepa sobre ti
Tell me everything, tell me everything
Dímelo todo, dímelo todo
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Dímelo todo hasta que no haya nada que no sepa sobre ti
I don't know about you
Je n'sais pas c'que t'en penses
But I never come into this spot
Mais je ne traîne jamais dans ce bar
On a Thursday before ten o'clock
Un jeudi soir, avant 22h
But I thought, "What the hell, why not?"
Mais j'me suis dit putain, pourquoi pas?
I don't know about you
Je n'sais pas c'que t'en penses
But I never walk up and talk to
Mais je ne m'approche jamais pour commencer une conversation
A stranger but when I saw you
Avec une étrangère mais quand je t'ai vue
I had to, I just had to
Je n'avais pas le choix, je n'avais pas le choix
Girl, I know your favorite beer
Chérie, je connais ta marque de bière préférée
'Cause you told me and I bought it
Parce que tu me l'as dit et j'suis allé t'en chercher une
You can leave me sittin' right here
Tu peux bien me laisser assis ici
But if you feel like talkin'
Mais si ça te tente de discuter
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
C'est quoi ton nom, ton signe astrologique, ton anniversaire?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
C'est quoi ce passage de la Bible tatoué sur ton poignet?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Dis-moi donc, est-ce que t'embrasses toujours le premier soir&
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Ne retiens rien (ne retiens rien)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
C'est quoi ton boulot de rêve? Chérie, dans quelle ville es-tu née, ouais?
Yeah, what makes your world spin around and around?
Qu'est-ce qui fait tourner ton monde en rond, en rond
And are you down to get out of here too?
Est-ce que ça te tente de partir aussi?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Raconte-moi tout, jusqu'à c'qu'il n'y ait rien sur toi que j'ne connais pas
I don't know about you
Je n'sais pas c'que t'en penses
We can dip, we could slip out the back
On pourrait filer, sortir par la porte d'en arrière
Flee the scene, put your feet on my dash
On s'barre d'ici, mets tes pieds sur le tableau de bord
Find a spot past the railroad tracks and never look back
Trouvons-nous un endroit près du chemin de fer, ne regardons pas en arrière
But before that
Mais avant tout ça
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
C'est quoi ton nom, ton signe astrologique, ton anniversaire?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
C'est quoi ce passage de la Bible tatoué sur ton poignet?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Dis-moi donc, est-ce que t'embrasses toujours le premier soir?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Ne retiens rien (ne retiens rien)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
C'est quoi ton boulot de rêve? Chérie, dans quelle ville es-tu née, ouais?
Yeah, what makes your world spin around and around?
Qu'est-ce qui fait tourner ton monde en rond, en rond
And are you down to get out of here too?
Est-ce que ça te tente de partir aussi?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Raconte-moi tout, jusqu'à c'qu'il n'y ait rien sur toi que j'ne connais pas
I know you like Bud Light
Je sais que t'aimes la Bud Light
I know you got blue eyes
Je sais que tes yeux sont bleus
I know you got my heart beatin' in this bar
Je sais que tu fais battre mon cœur dans ce bar
Tonight we can jump in
Là on peut plonger dedans
Fall into somethin'
Sombrer dans un sacré truc
And the perfect place to start is
Et le point de départ idéal c'est-
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
C'est quoi ton nom, ton signe astrologique, ton anniversaire?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
C'est quoi ce passage de la bible tatoué sur ton poignet?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Dis-moi donc, est-ce que t'embrasses toujours le premier soir&
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Ne retiens rien (ne retiens rien)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
C'est quoi ton boulot de rêve? Chérie, dans quelle ville es-tu née, ouais?
Yeah, what makes your world spin around and around?
Qu'est-ce qui fait tourner ton monde en rond, en rond
And are you down to get out of here too?
Est-ce que ça te tente de partir aussi?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Raconte-moi tout, jusqu'à c'qu'il n'y ait rien sur toi que j'ne connais pas
Tell me everything, tell me everything
Raconte-moi tout, raconte-moi tout
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Raconte-moi tout, jusqu'à c'qu'il n'y ait rien sur toi que j'ne connais pas
Tell me everything, tell me everything
Raconte-moi tout, raconte-moi tout
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Raconte-moi tout, jusqu'à c'qu'il n'y ait rien sur toi que j'ne connais pas
I don't know about you
Also, ich weiß nicht, wie du
But I never come into this spot
Aber ich komme hier nie rein
On a Thursday before ten o'clock
An einem Donnerstag vor zehn Uhr
But I thought, "What the hell, why not?"
Aber ich dachte mir: „Wieso zum Teufel nicht?“
I don't know about you
Ich weiß nicht, wie du
But I never walk up and talk to
Aber ich geh nie an 'nen Fremden ran und sprich
A stranger but when I saw you
Mit ihm, aber als ich dich gesehen hab'
I had to, I just had to
Musste ich, musste ich einfach
Girl, I know your favorite beer
Süße, ich kenn' dein Lieblingsbier
'Cause you told me and I bought it
Weil du's mir gesagt hast und ich es gekauft hab'
You can leave me sittin' right here
Du kannst mich einfach hier sitzen lassen
But if you feel like talkin'
Aber, wenn du Lust hast zu reden
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
Wie heißt du, was ist dein Sternzeichen, wann hast du Geburtstag?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
Was bedeutet das Bibelzitat-Tattoo auf deinem Handgelenk?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Sag mal, küsst du am ersten Date?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Halt dich nicht zurück (halt dich nicht zurück)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Was ist dein Traumjob? Süße, wo kommst du her, yeah?
Yeah, what makes your world spin around and around?
Wovon dreht sich deine Welt?
And are you down to get out of here too?
Hast du auch Lust von hier zu verschwinden?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Sag mir alles, bis es nichts mehr gibt, was ich nicht über dich weiß
I don't know about you
Ich weiß nicht, wie du
We can dip, we could slip out the back
Wir können abhauen, hinten rausschlüpfen
Flee the scene, put your feet on my dash
Von der Szene verschwinden, deine Füße auf's Armaturenbrett legen
Find a spot past the railroad tracks and never look back
'Ne Stelle hinter den Eisenbahnschienen finden und nie wieder zurücksehen
But before that
Aber davor
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
Wie heißt du, was ist dein Sternzeichen, wann hast du Geburtstag?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
Was bedeutet das Bibelzitat-Tattoo auf deinem Handgelenk?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Sag mal, küsst du am ersten Date?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Halt dich nicht zurück (halt dich nicht zurück)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Was ist dein Traumjob? Süße, wo kommst du her, yeah?
Yeah, what makes your world spin around and around?
Wovon dreht sich deine Welt?
And are you down to get out of here too?
Hast du auch Lust von hier zu verschwinden?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Sag mir alles, bis es nichts mehr gibt, was ich nicht über dich weiß
I know you like Bud Light
Ich weiß, du magst Bud Light
I know you got blue eyes
Ich weiß, du hast blaue Augen
I know you got my heart beatin' in this bar
Ich weiß, dass du meinen Herzschlag schneller machst in dieser Bar
Tonight we can jump in
Heute Abend können wir reinspringen
Fall into somethin'
In etwas reinfallen
And the perfect place to start is
Und der perfekte Ort um anzufangen ist
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
Wie heißt du, was ist dein Sternzeichen, wann hast du Geburtstag?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
Was bedeutet das Bibelzitat-Tattoo auf deinem Handgelenk?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Sag mal, küsst du am ersten Date?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Halt dich nicht zurück (halt dich nicht zurück)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Was ist dein Traumjob? Süße, wo kommst du her, yeah?
Yeah, what makes your world spin around and around?
Wovon dreht sich deine Welt?
And are you down to get out of here too?
Hast du auch Lust von hier zu verschwinden?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Sag mir alles, bis es nichts mehr gibt, was ich nicht über dich weiß
Tell me everything, tell me everything
Sag mir alles, sag mir alles
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Sag mir alles, bis es nichts mehr gibt, was ich nicht über dich weiß
Tell me everything, tell me everything
Sag mir alles, sag mir alles
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Sag mir alles, bis es nichts mehr gibt, was ich nicht über dich weiß
I don't know about you
Non so tu
But I never come into this spot
Ma non sono mai stato qui
On a Thursday before ten o'clock
Di giovedì, prima delle 10 di sera
But I thought, "What the hell, why not?"
Ma ho pensato, "al diavolo, perché no?"
I don't know about you
Non so tu
But I never walk up and talk to
Ma io non vado mai a parlare
A stranger but when I saw you
Con le sconosciute, ma quando ti ho vista
I had to, I just had to
Ho dovuto farlo, ho semplicemente dovuto farlo
Girl, I know your favorite beer
Cara, so qual'è la tua birra preferita
'Cause you told me and I bought it
Perché me l'hai detto e te ne ho offerta una
You can leave me sittin' right here
Puoi andartene e lasciarmi seduto qui
But if you feel like talkin'
Ma se ti va di parlare
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
Come ti chiami, di che segno sei, quand'è il tuo compleanno?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
Cosa dice il verso della Bibbia che hai tatuato sul polso?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Dimmelo, baci al primo appuntamento?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Non mi nascondere niente
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Qual'è il tuo lavoro ideale? Cara, dov'è la tua città natale, sì?
Yeah, what makes your world spin around and around?
Cosa ti rende felice?
And are you down to get out of here too?
Vuoi andartene via anche tu?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Dimmi tutto, finché non ci sarà niente di te che non so
I don't know about you
Non so tu
We can dip, we could slip out the back
Ma possiamo andarcene, uscire dal retro
Flee the scene, put your feet on my dash
Lasciare la scena, puoi mettere i piedi sul mio cruscotto
Find a spot past the railroad tracks and never look back
Trovare un posto oltre i binari della ferrovia e non guadare più indietro
But before that
Ma prima
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
Come ti chiami, di che segno sei, quand'è il tuo compleanno?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
Cosa dice il verso della Bibbia che hai tatuato sul polso?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Dimmelo, baci al primo appuntamento?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Non mi nascondere niente
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Qual'è il tuo lavoro ideale? Cara, dov'è la tua città natale, sì?
Yeah, what makes your world spin around and around?
Sì, cosa ti rende felice?
And are you down to get out of here too?
Vuoi andartene via anche tu?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Dimmi tutto, finché non ci sarà niente di te che non so
I know you like Bud Light
So che ti piace la Bud Light
I know you got blue eyes
So che hai gli occhi blu
I know you got my heart beatin' in this bar
So che hai fatto saltare un battito al mio cuore
Tonight we can jump in
Stanotte possiamo buttarci
Fall into somethin'
Cadere nell'amore
And the perfect place to start is
E il posto migliore per cominciare tutto questo è
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
Come ti chiami, di che segno sei, quand'è il tuo compleanno?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
Cosa dice il verso della Bibbia che hai tatuato sul polso?
Tell me this, do you kiss on the first date?
Dimmelo, baci al primo appuntamento?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
Non mi nascondere niente (non mi nascondere niente)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
Qual'è il tuo lavoro ideale? Cara, dov'è la tua città natale, sì?
Yeah, what makes your world spin around and around?
Sì, cosa ti rende felice?
And are you down to get out of here too?
Vuoi andartene via anche tu?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Dimmi tutto, finché non ci sarà niente di te che non so
Tell me everything, tell me everything
Dimmi tutto, dimmi tutto
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Dimmi tutto, finché non ci sarà niente di te che non so
Tell me everything, tell me everything
Dimmi tutto, dimmi tutto
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
Dimmi tutto, finché non ci sarà niente di te che non so
I don't know about you
僕は君のことを知らない
But I never come into this spot
だけどこんな場所に来たことはない
On a Thursday before ten o'clock
木曜日の10時前
But I thought, "What the hell, why not?"
でも来ない理由なんてないだろって思ったんだ
I don't know about you
僕は君のことを知らない
But I never walk up and talk to
だけど歩み寄ったり話たりしたことはなかった
A stranger but when I saw you
見知らぬ人、でも僕が君を見た時
I had to, I just had to
そうしなきゃ、ただそうしなきゃいけなかったんだ
Girl, I know your favorite beer
ねぇ、僕は君のお気に入りのビールを知ってる
'Cause you told me and I bought it
だって君が教えてくれて、僕がそれを買ったからだ
You can leave me sittin' right here
ここに座って僕から離れることもできる
But if you feel like talkin'
でももし君が話したい気分なら
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
君の名前は、君のサインは、君の誕生日は?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
君の手首のタトゥーは聖書のどの節なの?
Tell me this, do you kiss on the first date?
教えてよ、君は最初のデートでキスするの?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
何も隠さないで (何も隠さないで)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
君の理想の仕事は何? ねぇ、君の出身地は?
Yeah, what makes your world spin around and around?
何が君の世界を回し続けるの?
And are you down to get out of here too?
君もここから出ようとしてるの?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
君について僕が知らないことがなくなるまで全部教えてよ
I don't know about you
僕は君のことを知らない
We can dip, we could slip out the back
僕たちは出かけられるし、裏から抜け出すことだってできたんだ
Flee the scene, put your feet on my dash
その場から去って ダッシュボードに足を乗せて
Find a spot past the railroad tracks and never look back
その線路を過ぎたところに場所を見つけて、二度と振り返らないで
But before that
だけどその前に
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
君の名前は、君のサインは、君の誕生日は?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
君の手首のタトゥーは聖書のどの節なの?
Tell me this, do you kiss on the first date?
教えてよ、君は最初のデートでキスするの?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
何も隠さないで (何も隠さないで)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
君の理想の仕事は何? ねぇ、君の出身地は?
Yeah, what makes your world spin around and around?
何が君の世界を回し続けるの?
And are you down to get out of here too?
君もここから出ようとしてるの?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
君について僕が知らないことがなくなるまで全部教えてよ
I know you like Bud Light
君がバドライトが好きなことを僕は知ってる
I know you got blue eyes
君が青い瞳なのを僕は知ってる
I know you got my heart beatin' in this bar
君が僕の心を揺り動かしたのを僕は知ってる
Tonight we can jump in
今なら飛び込めるよ
Fall into somethin'
何かに落ちていこう
And the perfect place to start is
そしてそれを始める完璧な場所は
What's your name, what's your sign, what's your birthday?
君の名前は、君のサインは、君の誕生日は?
What's your wrist tattoo Bible verse say?
君の手首のタトゥーは聖書のどの節なの?
Tell me this, do you kiss on the first date?
教えてよ、君は最初のデートでキスするの?
Don't hold anything back (don't hold anything back)
何も隠さないで (何も隠さないで)
What's your dream job? Girl, where's your hometown?
君の理想の仕事は何? ねぇ、君の出身地は?
Yeah, what makes your world spin around and around?
何が君の世界を回し続けるの?
And are you down to get out of here too?
君もここから出ようとしてるの?
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
君について僕が知らないことがなくなるまで全部教えてよ
Tell me everything, tell me everything
全部教えてよ、全部教えてよ
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
君について僕が知らないことがなくなるまで全部教えてよ
Tell me everything, tell me everything
全部教えてよ、全部教えてよ
Tell me everything 'til there's nothin' I don't know about you
君について僕が知らないことがなくなるまで全部教えてよ