Girasol

Christian Nodal

Lyrics Translation

¡Yo quiero que llores!
¡Yo vo'a hacer que llores!
¡Yo vo'a hacer que wa-wa-wa!
¡Wa-wa-wa, llores!

Hoy me levanté bromista y me tienes que aguantar
No quiero bromear contigo, de ti quiero bromear
Tú eres un chiste, cabrón, cada que intentas cantar
Cada que intentas rapear, cada que intentas rimar
Pobre payaso que usa a todo el mundo pa conectar con la gente
Dices "Latino Gang" pero pisas a toda tu gente
Pa dar mensajes, mijo, hay que ser coherentes
Si tú no eres artista, al menos se prudente

Hoy me sabe a mierda, traigo un Balvin en los dientes
Por falta de empatía le toca ser resiliente
¿Acaso eres consciente de los followers que mueves?
Parcerito, abre los ojos y ve el poder que tienes

Otro chiste malo son los nombres de tus álbums
José, vibras colores con la energía del diablo
¿Si hablaste mal de la familia porque mezclas el negocio, socio?
La vida te va mal por pretencioso

Cincuenta millones vieron que te burlabas de mí
Cambiando de lugar, ¿eso te gustaría a ti?
Todos salimos bellos en las portadas de revista
Y en las fotos que elegimos pa subir al Insta

Le tomaste foto de la prensa
Donde salgo peor, donde me da vergüenza
Luego preguntaste, cabrón, las diferencias entre tú y yo
Pendejo, es que yo no soy tan mierda

Tú quieres que me reconozcan por mi peor error, carnal
Pero por romperte el culo van a saber del Nodal
¿Quién te dio derecho de burlarte del dolor ajeno?
Seguramente tu costal no ha de estar muy lleno
¿Recuerdas el caso de Johnny Depp?, Pues bueno
Si la innombrable me arma un caso, eso verán de nuevo
No me digas que no hay maldad en tu negra intención
Si haces pura mamada para pegar una canción

Tienes un documental hablando de salud mental
Pinche hipócrita de mierda, de eso no puedes hablar
Las culeradas que haces deberías meditar
Mira cómo estoy sanando y no lo tengo que postear

Cada que me acerco a Dios o tengo actos de bondad
A ti lo que te hace falta son amigos de verdad
Que no te mamen la verga cuando estás haciendo un mal
Los vídeos musicales también son para expresar
Pero expresas pura mierda, qué asco me das
'Tamos en siglo 21 y esclavizas
A las mujeres como perras, pena ajena es lo que das
Siempre juegas con el fuego y nunca te quieres quemar
Tienes 37 años y aún no logras madurar
El respeto es algo que el dinero no puede comprar
¿Se dan cuenta que ser rico al final da igual?
Si tus metas por cumplir son solo material
Mira a Maná, y mira a Omar, que también son global
Y su motivación está en la humanidad
Van repartiendo amor, lo reciben pa'trás
Porque las letras que ellos cantan siempre logran conectar
Eso se llama ser artista, perro
Eso se llama ser artista, perro
Un buen vaquero a nada le tiene miedo
Bajé pa' su terreno a ver si así le salen huevos
Porque si va pa'l mío ya estaría en el cementerio
No quiero tus achichincles que me estén tirando luego
Decídete si eres o no eres reggaetonero
Defiende a tu arte, ya no seas embustero

Esto lo hago pa' divertirme
Porque lo amo y es mi pasión
Perro, recuerda que ya soy rico
No es por negocio y la ambición

Vo'a escupirte en la cara, mijo, siéntate y aprende
"Botella Tras Botella" lo pegó la gente
Arriba de The Weeknd con Ariana Grande, ¿entiendes?
No se ocupa promoción si la música se siente
Hay gente haciendo arte de enero a diciembre
Tú peleando con Grammy's porque no los mereces
¿Ves que eres un chiste y aún no lo comprendes?
Te falta hacerle caso al que te ama, no al que vende
Te prendes cuando alguien viene y tu avión aterriza
Mientras yo grabo esta pieza, la piel se me eriza
Jamás vas a sentirlo, tu voz solo da risa
Y como lo dije antes, yo me monto al avión
Pero solo Dios decide si voy a volar o no
Tenía un estadio lleno en tu país, en tu ciudad
Medallo, puta madre, nunca les pude llegar
¿Eso te causa mucha gracia? Ojalá no te pase igual
Porque como lo dijo Ariel: "El karma viene y se va"
Todos tratan de reprimir mi personalidad
A mí me gustan mis tatuajes, me gusta mi flow
Si ser naco es ser feliz, pues, claro que lo soy
Mi música es de ustedes, pero mi vida no
Agradezco los consejos, ¿pero quién los pidió?
Mejor síganlos ustedes, yo tengo mi jubilación
Y si me dedico a esto es solo por su amor
Yo aquí voy a mi trote, tranqui, sin presión
Canto hasta cuatro horas en concierto solo por pasión
Pero volviendo a retomar el tema principal
José, tiras la piedra y te escondes tras la ansiedad
Y aunque pa' esta sociedad tú eres alguien muy cool
Aguanta, vato, no todo el mundo quiere ser tú
Si decidí pintarme el pelo es porque un huevo se me hinchó
Si quieren un referente, sería Chester Bennington
Yo soy un girasol porque con música sano
Cuando escucho lo tuyo me dan ganas de ir pa'l baño
La música del reggaetón es necesaria en esta vida
También me hace mover el culo y me trae alegría
Pero no la porquería que tú sueltas, mal vibroso
Arcángel, Yankee, Tego, Don son ejemplos sabrosos
Ya pa' acabar el tema y ponerte un fin
Si no aprendiste con el Resi, espero que conmigo sí
Ojalá que sea la última vez que alguien te parta el culo
Por lo pronto este vaquero te dio con lo puntiagudo de la bota
Compa, fuma mota
Pa' que te vuelva feli' y ya no cagues palo, loca, huh

Jaja, buenos días, buenos días, Josecito
Buenos días, buenos días, Josecito
Topaste con un norteño, 'inche culito
No es pesadilla, te ha matado el vaquerito

¡Yo quiero que llores!
I want you to cry!
¡Yo vo'a hacer que llores!
I'm going to make you cry!
¡Yo vo'a hacer que wa-wa-wa!
I'm going to make you wa-wa-wa!
¡Wa-wa-wa, llores!
Wa-wa-wa, cry!
Hoy me levanté bromista y me tienes que aguantar
Today I woke up in a joking mood and you have to put up with me
No quiero bromear contigo, de ti quiero bromear
I don't want to joke with you, I want to joke about you
Tú eres un chiste, cabrón, cada que intentas cantar
You're a joke, bastard, every time you try to sing
Cada que intentas rapear, cada que intentas rimar
Every time you try to rap, every time you try to rhyme
Pobre payaso que usa a todo el mundo pa conectar con la gente
Poor clown who uses everyone to connect with people
Dices "Latino Gang" pero pisas a toda tu gente
You say "Latino Gang" but you step on all your people
Pa dar mensajes, mijo, hay que ser coherentes
To give messages, son, you have to be coherent
Si tú no eres artista, al menos se prudente
If you're not an artist, at least be prudent
Hoy me sabe a mierda, traigo un Balvin en los dientes
Today I don't give a shit, I have a Balvin in my teeth
Por falta de empatía le toca ser resiliente
For lack of empathy, he has to be resilient
¿Acaso eres consciente de los followers que mueves?
Are you aware of the followers you move?
Parcerito, abre los ojos y ve el poder que tienes
Buddy, open your eyes and see the power you have
Otro chiste malo son los nombres de tus álbums
Another bad joke are the names of your albums
José, vibras colores con la energía del diablo
José, vibes colors with the devil's energy
¿Si hablaste mal de la familia porque mezclas el negocio, socio?
If you spoke ill of the family why mix business, partner?
La vida te va mal por pretencioso
Life is going bad for you because you're pretentious
Cincuenta millones vieron que te burlabas de mí
Fifty million saw you making fun of me
Cambiando de lugar, ¿eso te gustaría a ti?
Changing places, would you like that?
Todos salimos bellos en las portadas de revista
We all look beautiful on magazine covers
Y en las fotos que elegimos pa subir al Insta
And in the photos we choose to upload to Insta
Le tomaste foto de la prensa
You took a picture of the press
Donde salgo peor, donde me da vergüenza
Where I look worse, where I'm embarrassed
Luego preguntaste, cabrón, las diferencias entre tú y yo
Then you asked, bastard, the differences between you and me
Pendejo, es que yo no soy tan mierda
Asshole, it's that I'm not such a shit
Tú quieres que me reconozcan por mi peor error, carnal
You want me to be recognized for my worst mistake, brother
Pero por romperte el culo van a saber del Nodal
But for breaking your ass they're going to know about Nodal
¿Quién te dio derecho de burlarte del dolor ajeno?
Who gave you the right to make fun of other people's pain?
Seguramente tu costal no ha de estar muy lleno
Surely your sack is not very full
¿Recuerdas el caso de Johnny Depp?, Pues bueno
Remember the Johnny Depp case? Well
Si la innombrable me arma un caso, eso verán de nuevo
If the unspeakable one sets me up a case, they'll see that again
No me digas que no hay maldad en tu negra intención
Don't tell me there's no evil in your black intention
Si haces pura mamada para pegar una canción
If you do pure bullshit to hit a song
Tienes un documental hablando de salud mental
You have a documentary talking about mental health
Pinche hipócrita de mierda, de eso no puedes hablar
Fucking hypocrite, you can't talk about that
Las culeradas que haces deberías meditar
The shit you do you should meditate on
Mira cómo estoy sanando y no lo tengo que postear
Look how I'm healing and I don't have to post it
Cada que me acerco a Dios o tengo actos de bondad
Every time I get closer to God or have acts of kindness
A ti lo que te hace falta son amigos de verdad
What you lack are real friends
Que no te mamen la verga cuando estás haciendo un mal
Who don't suck your dick when you're doing something wrong
Los vídeos musicales también son para expresar
Music videos are also for expressing
Pero expresas pura mierda, qué asco me das
But you express pure shit, you disgust me
'Tamos en siglo 21 y esclavizas
We're in the 21st century and you enslave
A las mujeres como perras, pena ajena es lo que das
Women like bitches, you give secondhand embarrassment
Siempre juegas con el fuego y nunca te quieres quemar
You always play with fire and never want to get burned
Tienes 37 años y aún no logras madurar
You're 37 years old and still can't grow up
El respeto es algo que el dinero no puede comprar
Respect is something money can't buy
¿Se dan cuenta que ser rico al final da igual?
Do they realize that being rich in the end doesn't matter?
Si tus metas por cumplir son solo material
If your goals to achieve are only material
Mira a Maná, y mira a Omar, que también son global
Look at Maná, and look at Omar, who are also global
Y su motivación está en la humanidad
And their motivation is in humanity
Van repartiendo amor, lo reciben pa'trás
They spread love, they receive it back
Porque las letras que ellos cantan siempre logran conectar
Because the lyrics they sing always manage to connect
Eso se llama ser artista, perro
That's called being an artist, dog
Eso se llama ser artista, perro
That's called being an artist, dog
Un buen vaquero a nada le tiene miedo
A good cowboy is not afraid of anything
Bajé pa' su terreno a ver si así le salen huevos
I went down to his territory to see if he grows some balls
Porque si va pa'l mío ya estaría en el cementerio
Because if he goes to mine he would already be in the cemetery
No quiero tus achichincles que me estén tirando luego
I don't want your lackeys throwing at me later
Decídete si eres o no eres reggaetonero
Decide if you are or are not a reggaetonero
Defiende a tu arte, ya no seas embustero
Defend your art, stop being a liar
Esto lo hago pa' divertirme
I do this for fun
Porque lo amo y es mi pasión
Because I love it and it's my passion
Perro, recuerda que ya soy rico
Dog, remember that I'm already rich
No es por negocio y la ambición
It's not for business and ambition
Vo'a escupirte en la cara, mijo, siéntate y aprende
I'm going to spit in your face, son, sit down and learn
"Botella Tras Botella" lo pegó la gente
"Botella Tras Botella" was a hit with the people
Arriba de The Weeknd con Ariana Grande, ¿entiendes?
Above The Weeknd with Ariana Grande, do you understand?
No se ocupa promoción si la música se siente
You don't need promotion if the music is felt
Hay gente haciendo arte de enero a diciembre
There are people making art from January to December
Tú peleando con Grammy's porque no los mereces
You fighting with Grammy's because you don't deserve them
¿Ves que eres un chiste y aún no lo comprendes?
Do you see that you're a joke and you still don't understand?
Te falta hacerle caso al que te ama, no al que vende
You need to listen to the one who loves you, not the one who sells
Te prendes cuando alguien viene y tu avión aterriza
You light up when someone comes and your plane lands
Mientras yo grabo esta pieza, la piel se me eriza
While I record this piece, my skin tingles
Jamás vas a sentirlo, tu voz solo da risa
You're never going to feel it, your voice only makes people laugh
Y como lo dije antes, yo me monto al avión
And as I said before, I get on the plane
Pero solo Dios decide si voy a volar o no
But only God decides if I'm going to fly or not
Tenía un estadio lleno en tu país, en tu ciudad
I had a full stadium in your country, in your city
Medallo, puta madre, nunca les pude llegar
Medallo, motherfucker, I could never get there
¿Eso te causa mucha gracia? Ojalá no te pase igual
Does that make you laugh a lot? I hope it doesn't happen to you
Porque como lo dijo Ariel: "El karma viene y se va"
Because as Ariel said: "Karma comes and goes"
Todos tratan de reprimir mi personalidad
Everyone tries to repress my personality
A mí me gustan mis tatuajes, me gusta mi flow
I like my tattoos, I like my flow
Si ser naco es ser feliz, pues, claro que lo soy
If being tacky is being happy, then, of course I am
Mi música es de ustedes, pero mi vida no
My music is yours, but my life is not
Agradezco los consejos, ¿pero quién los pidió?
I appreciate the advice, but who asked for it?
Mejor síganlos ustedes, yo tengo mi jubilación
Better follow them yourselves, I have my retirement
Y si me dedico a esto es solo por su amor
And if I dedicate myself to this it's only for your love
Yo aquí voy a mi trote, tranqui, sin presión
I'm going at my own pace, chill, without pressure
Canto hasta cuatro horas en concierto solo por pasión
I sing up to four hours in concert just for passion
Pero volviendo a retomar el tema principal
But going back to the main topic
José, tiras la piedra y te escondes tras la ansiedad
José, you throw the stone and hide behind anxiety
Y aunque pa' esta sociedad tú eres alguien muy cool
And even though for this society you're very cool
Aguanta, vato, no todo el mundo quiere ser tú
Hold on, dude, not everyone wants to be you
Si decidí pintarme el pelo es porque un huevo se me hinchó
If I decided to dye my hair it's because I felt like it
Si quieren un referente, sería Chester Bennington
If they want a reference, it would be Chester Bennington
Yo soy un girasol porque con música sano
I'm a sunflower because I heal with music
Cuando escucho lo tuyo me dan ganas de ir pa'l baño
When I listen to yours I feel like going to the bathroom
La música del reggaetón es necesaria en esta vida
Reggaeton music is necessary in this life
También me hace mover el culo y me trae alegría
It also makes me shake my ass and brings me joy
Pero no la porquería que tú sueltas, mal vibroso
But not the shit you release, bad vibes
Arcángel, Yankee, Tego, Don son ejemplos sabrosos
Arcángel, Yankee, Tego, Don are tasty examples
Ya pa' acabar el tema y ponerte un fin
To end the topic and put an end to you
Si no aprendiste con el Resi, espero que conmigo sí
If you didn't learn with Resi, I hope you do with me
Ojalá que sea la última vez que alguien te parta el culo
I hope this is the last time someone breaks your ass
Por lo pronto este vaquero te dio con lo puntiagudo de la bota
For now this cowboy hit you with the pointed end of the boot
Compa, fuma mota
Buddy, smoke weed
Pa' que te vuelva feli' y ya no cagues palo, loca, huh
So you can be happy and stop shitting sticks, crazy, huh
Jaja, buenos días, buenos días, Josecito
Haha, good morning, good morning, Josecito
Buenos días, buenos días, Josecito
Good morning, good morning, Josecito
Topaste con un norteño, 'inche culito
You bumped into a northerner, 'inche little ass
No es pesadilla, te ha matado el vaquerito
It's not a nightmare, the little cowboy has killed you
¡Yo quiero que llores!
¡Eu quero que você chore!
¡Yo vo'a hacer que llores!
Eu vou fazer você chorar!
¡Yo vo'a hacer que wa-wa-wa!
Eu vou fazer você wa-wa-wa!
¡Wa-wa-wa, llores!
Wa-wa-wa, chore!
Hoy me levanté bromista y me tienes que aguantar
Hoje acordei brincalhão e você tem que me aguentar
No quiero bromear contigo, de ti quiero bromear
Não quero brincar com você, quero brincar de você
Tú eres un chiste, cabrón, cada que intentas cantar
Você é uma piada, desgraçado, toda vez que tenta cantar
Cada que intentas rapear, cada que intentas rimar
Toda vez que tenta rimar, toda vez que tenta rimar
Pobre payaso que usa a todo el mundo pa conectar con la gente
Pobre palhaço que usa todo mundo para se conectar com as pessoas
Dices "Latino Gang" pero pisas a toda tu gente
Você diz "Latino Gang" mas pisa em todo o seu povo
Pa dar mensajes, mijo, hay que ser coherentes
Para dar mensagens, filho, tem que ser coerente
Si tú no eres artista, al menos se prudente
Se você não é um artista, pelo menos seja prudente
Hoy me sabe a mierda, traigo un Balvin en los dientes
Hoje me sabe a merda, trago um Balvin nos dentes
Por falta de empatía le toca ser resiliente
Por falta de empatia ele tem que ser resiliente
¿Acaso eres consciente de los followers que mueves?
Você é consciente dos seguidores que move?
Parcerito, abre los ojos y ve el poder que tienes
Parceiro, abra os olhos e veja o poder que você tem
Otro chiste malo son los nombres de tus álbums
Outra piada ruim são os nomes dos seus álbuns
José, vibras colores con la energía del diablo
José, vibra cores com a energia do diabo
¿Si hablaste mal de la familia porque mezclas el negocio, socio?
Se você falou mal da família por que mistura o negócio, sócio?
La vida te va mal por pretencioso
A vida vai mal para você por ser pretensioso
Cincuenta millones vieron que te burlabas de mí
Cinquenta milhões viram que você zombava de mim
Cambiando de lugar, ¿eso te gustaría a ti?
Mudando de lugar, você gostaria disso?
Todos salimos bellos en las portadas de revista
Todos saímos bonitos nas capas de revista
Y en las fotos que elegimos pa subir al Insta
E nas fotos que escolhemos para subir no Insta
Le tomaste foto de la prensa
Você tirou foto da imprensa
Donde salgo peor, donde me da vergüenza
Onde eu saio pior, onde me dá vergonha
Luego preguntaste, cabrón, las diferencias entre tú y yo
Depois perguntou, desgraçado, as diferenças entre você e eu
Pendejo, es que yo no soy tan mierda
Idiota, é que eu não sou tão merda
Tú quieres que me reconozcan por mi peor error, carnal
Você quer que me reconheçam pelo meu pior erro, irmão
Pero por romperte el culo van a saber del Nodal
Mas por te quebrar o cu vão saber do Nodal
¿Quién te dio derecho de burlarte del dolor ajeno?
Quem te deu o direito de zombar da dor alheia?
Seguramente tu costal no ha de estar muy lleno
Certamente seu saco não deve estar muito cheio
¿Recuerdas el caso de Johnny Depp?, Pues bueno
Lembra do caso do Johnny Depp?, Pois é
Si la innombrable me arma un caso, eso verán de nuevo
Se a innombrable me arma um caso, isso verão de novo
No me digas que no hay maldad en tu negra intención
Não me diga que não há maldade em sua negra intenção
Si haces pura mamada para pegar una canción
Se você faz pura merda para colar uma música
Tienes un documental hablando de salud mental
Você tem um documentário falando de saúde mental
Pinche hipócrita de mierda, de eso no puedes hablar
Desgraçado hipócrita, disso você não pode falar
Las culeradas que haces deberías meditar
As merdas que você faz deveria meditar
Mira cómo estoy sanando y no lo tengo que postear
Veja como estou curando e não tenho que postar
Cada que me acerco a Dios o tengo actos de bondad
Cada vez que me aproximo de Deus ou tenho atos de bondade
A ti lo que te hace falta son amigos de verdad
O que você precisa são amigos de verdade
Que no te mamen la verga cuando estás haciendo un mal
Que não te chupem o pau quando você está fazendo algo errado
Los vídeos musicales también son para expresar
Os vídeos musicais também são para expressar
Pero expresas pura mierda, qué asco me das
Mas você expressa pura merda, que nojo você me dá
'Tamos en siglo 21 y esclavizas
Estamos no século 21 e você escraviza
A las mujeres como perras, pena ajena es lo que das
As mulheres como cadelas, pena alheia é o que você dá
Siempre juegas con el fuego y nunca te quieres quemar
Você sempre brinca com o fogo e nunca quer se queimar
Tienes 37 años y aún no logras madurar
Você tem 37 anos e ainda não consegue amadurecer
El respeto es algo que el dinero no puede comprar
O respeito é algo que o dinheiro não pode comprar
¿Se dan cuenta que ser rico al final da igual?
Você percebe que ser rico no final não importa?
Si tus metas por cumplir son solo material
Se suas metas a cumprir são apenas materiais
Mira a Maná, y mira a Omar, que también son global
Olhe para Maná, e olhe para Omar, que também são globais
Y su motivación está en la humanidad
E sua motivação está na humanidade
Van repartiendo amor, lo reciben pa'trás
Eles distribuem amor, eles recebem de volta
Porque las letras que ellos cantan siempre logran conectar
Porque as letras que eles cantam sempre conseguem se conectar
Eso se llama ser artista, perro
Isso se chama ser artista, cachorro
Eso se llama ser artista, perro
Isso se chama ser artista, cachorro
Un buen vaquero a nada le tiene miedo
Um bom vaqueiro não tem medo de nada
Bajé pa' su terreno a ver si así le salen huevos
Desci para o seu terreno para ver se assim ele tem coragem
Porque si va pa'l mío ya estaría en el cementerio
Porque se ele vai para o meu já estaria no cemitério
No quiero tus achichincles que me estén tirando luego
Eu não quero seus capangas me atirando depois
Decídete si eres o no eres reggaetonero
Decida se você é ou não é reggaetonero
Defiende a tu arte, ya no seas embustero
Defenda sua arte, não seja mais um mentiroso
Esto lo hago pa' divertirme
Eu faço isso para me divertir
Porque lo amo y es mi pasión
Porque eu amo e é minha paixão
Perro, recuerda que ya soy rico
Cachorro, lembre-se que eu já sou rico
No es por negocio y la ambición
Não é por negócio e ambição
Vo'a escupirte en la cara, mijo, siéntate y aprende
Vou cuspir na sua cara, filho, sente-se e aprenda
"Botella Tras Botella" lo pegó la gente
"Botella Tras Botella" foi o povo que fez sucesso
Arriba de The Weeknd con Ariana Grande, ¿entiendes?
Acima de The Weeknd com Ariana Grande, entende?
No se ocupa promoción si la música se siente
Não precisa de promoção se a música se sente
Hay gente haciendo arte de enero a diciembre
Há gente fazendo arte de janeiro a dezembro
Tú peleando con Grammy's porque no los mereces
Você brigando com Grammy's porque não os merece
¿Ves que eres un chiste y aún no lo comprendes?
Você vê que é uma piada e ainda não entende?
Te falta hacerle caso al que te ama, no al que vende
Você precisa prestar atenção em quem te ama, não em quem vende
Te prendes cuando alguien viene y tu avión aterriza
Você se acende quando alguém vem e seu avião aterrissa
Mientras yo grabo esta pieza, la piel se me eriza
Enquanto eu gravo esta peça, a pele se me arrepia
Jamás vas a sentirlo, tu voz solo da risa
Você nunca vai sentir, sua voz só dá risada
Y como lo dije antes, yo me monto al avión
E como eu disse antes, eu subo no avião
Pero solo Dios decide si voy a volar o no
Mas só Deus decide se eu vou voar ou não
Tenía un estadio lleno en tu país, en tu ciudad
Eu tinha um estádio cheio no seu país, na sua cidade
Medallo, puta madre, nunca les pude llegar
Medallo, puta mãe, nunca pude chegar
¿Eso te causa mucha gracia? Ojalá no te pase igual
Isso te causa muita graça? Espero que não aconteça o mesmo com você
Porque como lo dijo Ariel: "El karma viene y se va"
Porque como Ariel disse: "O karma vem e vai"
Todos tratan de reprimir mi personalidad
Todos tentam reprimir minha personalidade
A mí me gustan mis tatuajes, me gusta mi flow
Eu gosto das minhas tatuagens, eu gosto do meu flow
Si ser naco es ser feliz, pues, claro que lo soy
Se ser naco é ser feliz, então, claro que eu sou
Mi música es de ustedes, pero mi vida no
Minha música é de vocês, mas minha vida não
Agradezco los consejos, ¿pero quién los pidió?
Agradeço os conselhos, mas quem os pediu?
Mejor síganlos ustedes, yo tengo mi jubilación
Melhor vocês seguirem, eu tenho minha aposentadoria
Y si me dedico a esto es solo por su amor
E se eu me dedico a isso é só por amor
Yo aquí voy a mi trote, tranqui, sin presión
Eu aqui vou no meu trote, tranquilo, sem pressão
Canto hasta cuatro horas en concierto solo por pasión
Canto até quatro horas em concerto só por paixão
Pero volviendo a retomar el tema principal
Mas voltando ao tema principal
José, tiras la piedra y te escondes tras la ansiedad
José, você joga a pedra e se esconde atrás da ansiedade
Y aunque pa' esta sociedad tú eres alguien muy cool
E embora para esta sociedade você seja alguém muito legal
Aguanta, vato, no todo el mundo quiere ser tú
Aguente, cara, nem todo mundo quer ser você
Si decidí pintarme el pelo es porque un huevo se me hinchó
Se decidi pintar o cabelo é porque um ovo se me inchou
Si quieren un referente, sería Chester Bennington
Se querem um referente, seria Chester Bennington
Yo soy un girasol porque con música sano
Eu sou um girassol porque com música eu curo
Cuando escucho lo tuyo me dan ganas de ir pa'l baño
Quando escuto a sua me dá vontade de ir ao banheiro
La música del reggaetón es necesaria en esta vida
A música do reggaeton é necessária nesta vida
También me hace mover el culo y me trae alegría
Também me faz mover o cu e me traz alegria
Pero no la porquería que tú sueltas, mal vibroso
Mas não a porcaria que você solta, mal vibroso
Arcángel, Yankee, Tego, Don son ejemplos sabrosos
Arcángel, Yankee, Tego, Don são exemplos saborosos
Ya pa' acabar el tema y ponerte un fin
Já para acabar o tema e te colocar um fim
Si no aprendiste con el Resi, espero que conmigo sí
Se você não aprendeu com o Resi, espero que comigo sim
Ojalá que sea la última vez que alguien te parta el culo
Espero que seja a última vez que alguém te quebre o cu
Por lo pronto este vaquero te dio con lo puntiagudo de la bota
Por enquanto este vaqueiro te deu com a ponta da bota
Compa, fuma mota
Cara, fuma maconha
Pa' que te vuelva feli' y ya no cagues palo, loca, huh
Para que você fique feliz e não cague pau, louca, huh
Jaja, buenos días, buenos días, Josecito
Haha, bom dia, bom dia, Josecito
Buenos días, buenos días, Josecito
Bom dia, bom dia, Josecito
Topaste con un norteño, 'inche culito
Você topou com um nortenho, 'inche culito
No es pesadilla, te ha matado el vaquerito
Não é pesadelo, o vaqueiro te matou
¡Yo quiero que llores!
Je veux que tu pleures !
¡Yo vo'a hacer que llores!
Je vais te faire pleurer !
¡Yo vo'a hacer que wa-wa-wa!
Je vais te faire wa-wa-wa !
¡Wa-wa-wa, llores!
Wa-wa-wa, pleure !
Hoy me levanté bromista y me tienes que aguantar
Aujourd'hui, je me suis levé en plaisantant et tu dois me supporter
No quiero bromear contigo, de ti quiero bromear
Je ne veux pas plaisanter avec toi, je veux plaisanter de toi
Tú eres un chiste, cabrón, cada que intentas cantar
Tu es une blague, connard, chaque fois que tu essaies de chanter
Cada que intentas rapear, cada que intentas rimar
Chaque fois que tu essaies de rapper, chaque fois que tu essaies de rimer
Pobre payaso que usa a todo el mundo pa conectar con la gente
Pauvre clown qui utilise tout le monde pour se connecter avec les gens
Dices "Latino Gang" pero pisas a toda tu gente
Tu dis "Latino Gang" mais tu écrases tout ton peuple
Pa dar mensajes, mijo, hay que ser coherentes
Pour donner des messages, mon fils, il faut être cohérent
Si tú no eres artista, al menos se prudente
Si tu n'es pas un artiste, au moins sois prudent
Hoy me sabe a mierda, traigo un Balvin en los dientes
Aujourd'hui, je m'en fous, j'ai un Balvin dans les dents
Por falta de empatía le toca ser resiliente
Par manque d'empathie, il doit être résilient
¿Acaso eres consciente de los followers que mueves?
Es-tu conscient des followers que tu bouges ?
Parcerito, abre los ojos y ve el poder que tienes
Petit ami, ouvre les yeux et vois le pouvoir que tu as
Otro chiste malo son los nombres de tus álbums
Une autre mauvaise blague sont les noms de tes albums
José, vibras colores con la energía del diablo
José, les vibrations des couleurs avec l'énergie du diable
¿Si hablaste mal de la familia porque mezclas el negocio, socio?
Si tu as parlé mal de la famille, pourquoi tu mélanges les affaires, partenaire ?
La vida te va mal por pretencioso
La vie te va mal parce que tu es prétentieux
Cincuenta millones vieron que te burlabas de mí
Cinquante millions ont vu que tu te moquais de moi
Cambiando de lugar, ¿eso te gustaría a ti?
Changer de place, est-ce que ça te plairait ?
Todos salimos bellos en las portadas de revista
Nous sommes tous beaux sur les couvertures de magazines
Y en las fotos que elegimos pa subir al Insta
Et sur les photos que nous choisissons pour poster sur Insta
Le tomaste foto de la prensa
Tu as pris une photo de la presse
Donde salgo peor, donde me da vergüenza
Où je suis le pire, où j'ai honte
Luego preguntaste, cabrón, las diferencias entre tú y yo
Puis tu as demandé, connard, les différences entre toi et moi
Pendejo, es que yo no soy tan mierda
Idiot, c'est que je ne suis pas si merde
Tú quieres que me reconozcan por mi peor error, carnal
Tu veux qu'on me reconnaisse pour ma pire erreur, frère
Pero por romperte el culo van a saber del Nodal
Mais pour te casser le cul, ils vont savoir du Nodal
¿Quién te dio derecho de burlarte del dolor ajeno?
Qui t'a donné le droit de te moquer de la douleur des autres ?
Seguramente tu costal no ha de estar muy lleno
Sûrement ton sac n'est pas très plein
¿Recuerdas el caso de Johnny Depp?, Pues bueno
Te souviens-tu de l'affaire Johnny Depp ? Eh bien
Si la innombrable me arma un caso, eso verán de nuevo
Si l'innommable me fait un cas, ils verront ça à nouveau
No me digas que no hay maldad en tu negra intención
Ne me dis pas qu'il n'y a pas de malice dans ton intention noire
Si haces pura mamada para pegar una canción
Si tu fais que des conneries pour faire une chanson
Tienes un documental hablando de salud mental
Tu as un documentaire sur la santé mentale
Pinche hipócrita de mierda, de eso no puedes hablar
Putain d'hypocrite de merde, tu ne peux pas en parler
Las culeradas que haces deberías meditar
Les conneries que tu fais, tu devrais y réfléchir
Mira cómo estoy sanando y no lo tengo que postear
Regarde comment je guéris et je n'ai pas besoin de le poster
Cada que me acerco a Dios o tengo actos de bondad
Chaque fois que je me rapproche de Dieu ou que j'ai des actes de bonté
A ti lo que te hace falta son amigos de verdad
Ce qui te manque, ce sont de vrais amis
Que no te mamen la verga cuando estás haciendo un mal
Qui ne te sucent pas la bite quand tu fais du mal
Los vídeos musicales también son para expresar
Les clips vidéo sont aussi pour s'exprimer
Pero expresas pura mierda, qué asco me das
Mais tu exprimes que de la merde, tu me dégoûtes
'Tamos en siglo 21 y esclavizas
Nous sommes au 21ème siècle et tu asservis
A las mujeres como perras, pena ajena es lo que das
Les femmes comme des chiennes, tu fais honte
Siempre juegas con el fuego y nunca te quieres quemar
Tu joues toujours avec le feu et tu ne veux jamais te brûler
Tienes 37 años y aún no logras madurar
Tu as 37 ans et tu n'as pas encore mûri
El respeto es algo que el dinero no puede comprar
Le respect est quelque chose que l'argent ne peut pas acheter
¿Se dan cuenta que ser rico al final da igual?
Vous rendez-vous compte que être riche à la fin ne compte pas ?
Si tus metas por cumplir son solo material
Si tes objectifs à atteindre sont seulement matériels
Mira a Maná, y mira a Omar, que también son global
Regarde Maná, et regarde Omar, qui sont aussi globaux
Y su motivación está en la humanidad
Et leur motivation est dans l'humanité
Van repartiendo amor, lo reciben pa'trás
Ils distribuent de l'amour, ils le reçoivent en retour
Porque las letras que ellos cantan siempre logran conectar
Parce que les paroles qu'ils chantent arrivent toujours à se connecter
Eso se llama ser artista, perro
C'est ce qu'on appelle être un artiste, chien
Eso se llama ser artista, perro
C'est ce qu'on appelle être un artiste, chien
Un buen vaquero a nada le tiene miedo
Un bon cowboy n'a peur de rien
Bajé pa' su terreno a ver si así le salen huevos
Je suis descendu sur son terrain pour voir s'il a des couilles
Porque si va pa'l mío ya estaría en el cementerio
Parce que s'il vient sur le mien, il serait déjà au cimetière
No quiero tus achichincles que me estén tirando luego
Je ne veux pas que tes laquais me tirent dessus plus tard
Decídete si eres o no eres reggaetonero
Décide si tu es ou non un reggaetonero
Defiende a tu arte, ya no seas embustero
Défends ton art, arrête d'être un menteur
Esto lo hago pa' divertirme
Je fais ça pour m'amuser
Porque lo amo y es mi pasión
Parce que je l'aime et c'est ma passion
Perro, recuerda que ya soy rico
Chien, souviens-toi que je suis déjà riche
No es por negocio y la ambición
Ce n'est pas pour les affaires et l'ambition
Vo'a escupirte en la cara, mijo, siéntate y aprende
Je vais te cracher au visage, mon fils, assieds-toi et apprends
"Botella Tras Botella" lo pegó la gente
"Botella Tras Botella" a été un succès grâce au public
Arriba de The Weeknd con Ariana Grande, ¿entiendes?
Au-dessus de The Weeknd avec Ariana Grande, tu comprends ?
No se ocupa promoción si la música se siente
On n'a pas besoin de promotion si on ressent la musique
Hay gente haciendo arte de enero a diciembre
Il y a des gens qui font de l'art de janvier à décembre
Tú peleando con Grammy's porque no los mereces
Tu te bats avec les Grammy's parce que tu ne les mérites pas
¿Ves que eres un chiste y aún no lo comprendes?
Tu vois que tu es une blague et tu ne le comprends toujours pas ?
Te falta hacerle caso al que te ama, no al que vende
Tu devrais écouter celui qui t'aime, pas celui qui vend
Te prendes cuando alguien viene y tu avión aterriza
Tu t'allumes quand quelqu'un vient et ton avion atterrit
Mientras yo grabo esta pieza, la piel se me eriza
Pendant que j'enregistre cette pièce, ma peau se hérisse
Jamás vas a sentirlo, tu voz solo da risa
Tu ne le ressentiras jamais, ta voix ne fait que rire
Y como lo dije antes, yo me monto al avión
Et comme je l'ai dit avant, je monte dans l'avion
Pero solo Dios decide si voy a volar o no
Mais seul Dieu décide si je vais voler ou non
Tenía un estadio lleno en tu país, en tu ciudad
J'avais un stade plein dans ton pays, dans ta ville
Medallo, puta madre, nunca les pude llegar
Medallo, putain de merde, je n'ai jamais pu y arriver
¿Eso te causa mucha gracia? Ojalá no te pase igual
Est-ce que ça te fait beaucoup rire ? J'espère que ça ne t'arrivera pas
Porque como lo dijo Ariel: "El karma viene y se va"
Parce que comme Ariel l'a dit : "Le karma vient et s'en va"
Todos tratan de reprimir mi personalidad
Tout le monde essaie de réprimer ma personnalité
A mí me gustan mis tatuajes, me gusta mi flow
J'aime mes tatouages, j'aime mon flow
Si ser naco es ser feliz, pues, claro que lo soy
Si être naco c'est être heureux, alors oui, je le suis
Mi música es de ustedes, pero mi vida no
Ma musique est à vous, mais ma vie ne l'est pas
Agradezco los consejos, ¿pero quién los pidió?
Je remercie pour les conseils, mais qui les a demandés ?
Mejor síganlos ustedes, yo tengo mi jubilación
Vous feriez mieux de les suivre, j'ai ma retraite
Y si me dedico a esto es solo por su amor
Et si je me consacre à ça, c'est seulement pour votre amour
Yo aquí voy a mi trote, tranqui, sin presión
Je vais à mon rythme, tranquille, sans pression
Canto hasta cuatro horas en concierto solo por pasión
Je chante jusqu'à quatre heures en concert juste par passion
Pero volviendo a retomar el tema principal
Mais pour revenir au sujet principal
José, tiras la piedra y te escondes tras la ansiedad
José, tu lances la pierre et tu te caches derrière l'anxiété
Y aunque pa' esta sociedad tú eres alguien muy cool
Et même si pour cette société tu es quelqu'un de très cool
Aguanta, vato, no todo el mundo quiere ser tú
Tiens bon, mec, tout le monde ne veut pas être toi
Si decidí pintarme el pelo es porque un huevo se me hinchó
Si j'ai décidé de me teindre les cheveux, c'est parce qu'un œuf m'a gonflé
Si quieren un referente, sería Chester Bennington
Si vous voulez une référence, ce serait Chester Bennington
Yo soy un girasol porque con música sano
Je suis un tournesol parce que je guéris avec la musique
Cuando escucho lo tuyo me dan ganas de ir pa'l baño
Quand j'écoute la tienne, j'ai envie d'aller aux toilettes
La música del reggaetón es necesaria en esta vida
La musique du reggaeton est nécessaire dans cette vie
También me hace mover el culo y me trae alegría
Elle me fait aussi bouger le cul et me donne de la joie
Pero no la porquería que tú sueltas, mal vibroso
Mais pas la merde que tu lâches, mal vibreux
Arcángel, Yankee, Tego, Don son ejemplos sabrosos
Arcángel, Yankee, Tego, Don sont de bons exemples
Ya pa' acabar el tema y ponerte un fin
Pour finir le sujet et te mettre une fin
Si no aprendiste con el Resi, espero que conmigo sí
Si tu n'as pas appris avec le Resi, j'espère que tu le feras avec moi
Ojalá que sea la última vez que alguien te parta el culo
J'espère que c'est la dernière fois que quelqu'un te casse le cul
Por lo pronto este vaquero te dio con lo puntiagudo de la bota
Pour l'instant, ce cowboy t'a donné un coup de pied avec la pointe de sa botte
Compa, fuma mota
Mon pote, fume de la weed
Pa' que te vuelva feli' y ya no cagues palo, loca, huh
Pour que tu redeviennes heureux et que tu ne chies plus de bâton, folle, huh
Jaja, buenos días, buenos días, Josecito
Haha, bonjour, bonjour, Josecito
Buenos días, buenos días, Josecito
Bonjour, bonjour, Josecito
Topaste con un norteño, 'inche culito
Tu es tombé sur un nordique, 'inche culito
No es pesadilla, te ha matado el vaquerito
Ce n'est pas un cauchemar, le petit cowboy t'a tué
¡Yo quiero que llores!
Ich will, dass du weinst!
¡Yo vo'a hacer que llores!
Ich werde dich zum Weinen bringen!
¡Yo vo'a hacer que wa-wa-wa!
Ich werde dich zum Wa-wa-wa machen!
¡Wa-wa-wa, llores!
Wa-wa-wa, weine!
Hoy me levanté bromista y me tienes que aguantar
Heute bin ich aufgewacht und du musst mich ertragen
No quiero bromear contigo, de ti quiero bromear
Ich will nicht mit dir scherzen, ich will über dich scherzen
Tú eres un chiste, cabrón, cada que intentas cantar
Du bist ein Witz, Arschloch, jedes Mal, wenn du versuchst zu singen
Cada que intentas rapear, cada que intentas rimar
Jedes Mal, wenn du versuchst zu rappen, jedes Mal, wenn du versuchst zu reimen
Pobre payaso que usa a todo el mundo pa conectar con la gente
Armer Clown, der die ganze Welt benutzt, um mit den Leuten in Kontakt zu kommen
Dices "Latino Gang" pero pisas a toda tu gente
Du sagst „Latino Gang“, aber du trittst auf alle deine Leute
Pa dar mensajes, mijo, hay que ser coherentes
Um Botschaften zu senden, Junge, muss man kohärent sein
Si tú no eres artista, al menos se prudente
Wenn du kein Künstler bist, sei wenigstens vorsichtig
Hoy me sabe a mierda, traigo un Balvin en los dientes
Heute schmeckt es mir nach Scheiße, ich habe einen Balvin in den Zähnen
Por falta de empatía le toca ser resiliente
Aus Mangel an Empathie muss er widerstandsfähig sein
¿Acaso eres consciente de los followers que mueves?
Bist du dir bewusst, wie viele Follower du bewegst?
Parcerito, abre los ojos y ve el poder que tienes
Kumpel, öffne die Augen und sieh die Macht, die du hast
Otro chiste malo son los nombres de tus álbums
Ein weiterer schlechter Witz sind die Namen deiner Alben
José, vibras colores con la energía del diablo
José, vibrierende Farben mit der Energie des Teufels
¿Si hablaste mal de la familia porque mezclas el negocio, socio?
Wenn du schlecht über die Familie gesprochen hast, warum mischst du dann das Geschäft, Partner?
La vida te va mal por pretencioso
Das Leben geht dir schlecht, weil du so anspruchsvoll bist
Cincuenta millones vieron que te burlabas de mí
Fünfzig Millionen sahen, wie du dich über mich lustig gemacht hast
Cambiando de lugar, ¿eso te gustaría a ti?
Den Ort wechseln, würdest du das mögen?
Todos salimos bellos en las portadas de revista
Wir alle sehen schön aus auf den Titelseiten von Zeitschriften
Y en las fotos que elegimos pa subir al Insta
Und auf den Fotos, die wir auswählen, um sie auf Insta hochzuladen
Le tomaste foto de la prensa
Du hast ein Foto von der Presse gemacht
Donde salgo peor, donde me da vergüenza
Wo ich am schlechtesten aussehe, wo es mir peinlich ist
Luego preguntaste, cabrón, las diferencias entre tú y yo
Dann hast du gefragt, Arschloch, was der Unterschied zwischen dir und mir ist
Pendejo, es que yo no soy tan mierda
Idiot, ich bin nicht so ein Scheißkerl
Tú quieres que me reconozcan por mi peor error, carnal
Du willst, dass man mich für meinen schlimmsten Fehler erkennt, Bruder
Pero por romperte el culo van a saber del Nodal
Aber für das Zerreißen deines Arsches werden sie von Nodal wissen
¿Quién te dio derecho de burlarte del dolor ajeno?
Wer hat dir das Recht gegeben, dich über den Schmerz anderer lustig zu machen?
Seguramente tu costal no ha de estar muy lleno
Sicherlich ist dein Sack nicht sehr voll
¿Recuerdas el caso de Johnny Depp?, Pues bueno
Erinnerst du dich an den Fall von Johnny Depp? Nun, gut
Si la innombrable me arma un caso, eso verán de nuevo
Wenn die Unnennbare mir einen Fall macht, werden sie das wieder sehen
No me digas que no hay maldad en tu negra intención
Sag mir nicht, dass es keine Bosheit in deiner dunklen Absicht gibt
Si haces pura mamada para pegar una canción
Wenn du nur Scheiße machst, um einen Song zu landen
Tienes un documental hablando de salud mental
Du hast eine Dokumentation über psychische Gesundheit
Pinche hipócrita de mierda, de eso no puedes hablar
Verdammter Heuchler, darüber kannst du nicht sprechen
Las culeradas que haces deberías meditar
Die Scheißaktionen, die du machst, solltest du überdenken
Mira cómo estoy sanando y no lo tengo que postear
Sieh, wie ich heile und ich muss es nicht posten
Cada que me acerco a Dios o tengo actos de bondad
Jedes Mal, wenn ich mich Gott nähere oder gute Taten vollbringe
A ti lo que te hace falta son amigos de verdad
Was du brauchst, sind echte Freunde
Que no te mamen la verga cuando estás haciendo un mal
Die dir nicht den Schwanz lutschen, wenn du etwas Schlechtes tust
Los vídeos musicales también son para expresar
Musikvideos sind auch zum Ausdrücken da
Pero expresas pura mierda, qué asco me das
Aber du drückst nur Scheiße aus, du ekst mich an
'Tamos en siglo 21 y esclavizas
Wir sind im 21. Jahrhundert und du versklavst
A las mujeres como perras, pena ajena es lo que das
Frauen wie Hündinnen, du machst dich lächerlich
Siempre juegas con el fuego y nunca te quieres quemar
Du spielst immer mit dem Feuer und willst dich nie verbrennen
Tienes 37 años y aún no logras madurar
Du bist 37 Jahre alt und hast es immer noch nicht geschafft, erwachsen zu werden
El respeto es algo que el dinero no puede comprar
Respekt ist etwas, das man nicht mit Geld kaufen kann
¿Se dan cuenta que ser rico al final da igual?
Haben sie bemerkt, dass es am Ende egal ist, reich zu sein?
Si tus metas por cumplir son solo material
Wenn deine Ziele nur materiell sind
Mira a Maná, y mira a Omar, que también son global
Schau dir Maná an, und schau dir Omar an, die auch global sind
Y su motivación está en la humanidad
Und ihre Motivation liegt in der Menschlichkeit
Van repartiendo amor, lo reciben pa'trás
Sie verteilen Liebe, sie bekommen sie zurück
Porque las letras que ellos cantan siempre logran conectar
Denn die Texte, die sie singen, schaffen es immer, eine Verbindung herzustellen
Eso se llama ser artista, perro
Das nennt man Künstler sein, Hund
Eso se llama ser artista, perro
Das nennt man Künstler sein, Hund
Un buen vaquero a nada le tiene miedo
Ein guter Cowboy hat vor nichts Angst
Bajé pa' su terreno a ver si así le salen huevos
Ich bin auf sein Territorium gegangen, um zu sehen, ob er Eier hat
Porque si va pa'l mío ya estaría en el cementerio
Denn wenn er auf meins kommt, wäre er schon auf dem Friedhof
No quiero tus achichincles que me estén tirando luego
Ich will nicht, dass deine Lakaien mich später angreifen
Decídete si eres o no eres reggaetonero
Entscheide dich, ob du ein Reggaeton-Künstler bist oder nicht
Defiende a tu arte, ya no seas embustero
Verteidige deine Kunst, hör auf, ein Lügner zu sein
Esto lo hago pa' divertirme
Ich mache das zum Spaß
Porque lo amo y es mi pasión
Weil ich es liebe und es meine Leidenschaft ist
Perro, recuerda que ya soy rico
Hund, erinnere dich daran, dass ich schon reich bin
No es por negocio y la ambición
Es geht nicht um Geschäft und Ehrgeiz
Vo'a escupirte en la cara, mijo, siéntate y aprende
Ich werde dir ins Gesicht spucken, Junge, setz dich hin und lerne
"Botella Tras Botella" lo pegó la gente
„Flasche nach Flasche“ hat das Volk getroffen
Arriba de The Weeknd con Ariana Grande, ¿entiendes?
Über The Weeknd mit Ariana Grande, verstehst du?
No se ocupa promoción si la música se siente
Man braucht keine Promotion, wenn man die Musik fühlt
Hay gente haciendo arte de enero a diciembre
Es gibt Leute, die von Januar bis Dezember Kunst machen
Tú peleando con Grammy's porque no los mereces
Du streitest mit den Grammys, weil du sie nicht verdienst
¿Ves que eres un chiste y aún no lo comprendes?
Siehst du, dass du ein Witz bist und es immer noch nicht verstehst?
Te falta hacerle caso al que te ama, no al que vende
Du solltest auf den hören, der dich liebt, nicht auf den, der verkauft
Te prendes cuando alguien viene y tu avión aterriza
Du zündest dich an, wenn jemand kommt und dein Flugzeug landet
Mientras yo grabo esta pieza, la piel se me eriza
Während ich dieses Stück aufnehme, bekomme ich Gänsehaut
Jamás vas a sentirlo, tu voz solo da risa
Du wirst es nie fühlen, deine Stimme bringt nur zum Lachen
Y como lo dije antes, yo me monto al avión
Und wie ich schon sagte, ich steige ins Flugzeug
Pero solo Dios decide si voy a volar o no
Aber nur Gott entscheidet, ob ich fliegen werde oder nicht
Tenía un estadio lleno en tu país, en tu ciudad
Ich hatte ein volles Stadion in deinem Land, in deiner Stadt
Medallo, puta madre, nunca les pude llegar
Medallo, verdammt, ich konnte nie zu ihnen kommen
¿Eso te causa mucha gracia? Ojalá no te pase igual
Findest du das sehr lustig? Hoffentlich passiert dir das nicht
Porque como lo dijo Ariel: "El karma viene y se va"
Denn wie Ariel sagte: „Das Karma kommt und geht“
Todos tratan de reprimir mi personalidad
Alle versuchen, meine Persönlichkeit zu unterdrücken
A mí me gustan mis tatuajes, me gusta mi flow
Ich mag meine Tattoos, ich mag meinen Flow
Si ser naco es ser feliz, pues, claro que lo soy
Wenn es bedeutet, glücklich zu sein, dann bin ich es sicherlich
Mi música es de ustedes, pero mi vida no
Meine Musik gehört euch, aber mein Leben nicht
Agradezco los consejos, ¿pero quién los pidió?
Ich danke für die Ratschläge, aber wer hat danach gefragt?
Mejor síganlos ustedes, yo tengo mi jubilación
Besser, ihr folgt ihnen, ich habe meine Pension
Y si me dedico a esto es solo por su amor
Und wenn ich das mache, dann nur aus Liebe zu euch
Yo aquí voy a mi trote, tranqui, sin presión
Ich gehe hier in meinem eigenen Tempo, ruhig, ohne Druck
Canto hasta cuatro horas en concierto solo por pasión
Ich singe bis zu vier Stunden im Konzert nur aus Leidenschaft
Pero volviendo a retomar el tema principal
Aber um zum Hauptthema zurückzukehren
José, tiras la piedra y te escondes tras la ansiedad
José, du wirfst den Stein und versteckst dich hinter der Angst
Y aunque pa' esta sociedad tú eres alguien muy cool
Und obwohl du für diese Gesellschaft sehr cool bist
Aguanta, vato, no todo el mundo quiere ser tú
Halte durch, Kumpel, nicht jeder will du sein
Si decidí pintarme el pelo es porque un huevo se me hinchó
Wenn ich mich entschieden habe, meine Haare zu färben, dann weil ich Lust dazu hatte
Si quieren un referente, sería Chester Bennington
Wenn sie ein Vorbild wollen, wäre es Chester Bennington
Yo soy un girasol porque con música sano
Ich bin eine Sonnenblume, weil ich mit Musik heile
Cuando escucho lo tuyo me dan ganas de ir pa'l baño
Wenn ich deine Musik höre, bekomme ich Lust, auf die Toilette zu gehen
La música del reggaetón es necesaria en esta vida
Die Musik des Reggaeton ist in diesem Leben notwendig
También me hace mover el culo y me trae alegría
Sie bringt auch meinen Arsch zum Bewegen und bringt mir Freude
Pero no la porquería que tú sueltas, mal vibroso
Aber nicht der Dreck, den du loslässt, schlechte Stimmung
Arcángel, Yankee, Tego, Don son ejemplos sabrosos
Erzengel, Yankee, Tego, Don sind leckere Beispiele
Ya pa' acabar el tema y ponerte un fin
Um das Thema zu beenden und dir ein Ende zu setzen
Si no aprendiste con el Resi, espero que conmigo sí
Wenn du nicht mit dem Resi gelernt hast, hoffe ich, dass du es mit mir tust
Ojalá que sea la última vez que alguien te parta el culo
Ich hoffe, das ist das letzte Mal, dass jemand dir den Arsch aufreißt
Por lo pronto este vaquero te dio con lo puntiagudo de la bota
Fürs Erste hat dir dieser Cowboy mit der spitzen Seite des Stiefels einen Schlag versetzt
Compa, fuma mota
Kumpel, rauch Gras
Pa' que te vuelva feli' y ya no cagues palo, loca, huh
Damit du wieder glücklich wirst und nicht mehr Scheiße baust, Verrückte, huh
Jaja, buenos días, buenos días, Josecito
Haha, guten Morgen, guten Morgen, Josecito
Buenos días, buenos días, Josecito
Guten Morgen, guten Morgen, Josecito
Topaste con un norteño, 'inche culito
Du bist mit einem Nordländer zusammengetroffen, 'inche kleiner Arsch
No es pesadilla, te ha matado el vaquerito
Es ist kein Alptraum, der Cowboy hat dich getötet
¡Yo quiero que llores!
¡Io voglio che tu pianga!
¡Yo vo'a hacer que llores!
¡Io farò in modo che tu pianga!
¡Yo vo'a hacer que wa-wa-wa!
¡Io farò in modo che tu wa-wa-wa!
¡Wa-wa-wa, llores!
¡Wa-wa-wa, piangi!
Hoy me levanté bromista y me tienes que aguantar
Oggi mi sono svegliato scherzoso e devi sopportarmi
No quiero bromear contigo, de ti quiero bromear
Non voglio scherzare con te, voglio scherzare di te
Tú eres un chiste, cabrón, cada que intentas cantar
Sei uno scherzo, bastardo, ogni volta che provi a cantare
Cada que intentas rapear, cada que intentas rimar
Ogni volta che provi a fare rap, ogni volta che provi a fare rime
Pobre payaso que usa a todo el mundo pa conectar con la gente
Povero clown che usa tutti per connettersi con la gente
Dices "Latino Gang" pero pisas a toda tu gente
Dici "Latino Gang" ma calpesti tutta la tua gente
Pa dar mensajes, mijo, hay que ser coherentes
Per dare messaggi, figliolo, bisogna essere coerenti
Si tú no eres artista, al menos se prudente
Se non sei un artista, almeno sii prudente
Hoy me sabe a mierda, traigo un Balvin en los dientes
Oggi mi sa di merda, ho un Balvin tra i denti
Por falta de empatía le toca ser resiliente
Per mancanza di empatia deve essere resiliente
¿Acaso eres consciente de los followers que mueves?
Sei consapevole dei follower che muovi?
Parcerito, abre los ojos y ve el poder que tienes
Amico, apri gli occhi e vedi il potere che hai
Otro chiste malo son los nombres de tus álbums
Un altro brutto scherzo sono i nomi dei tuoi album
José, vibras colores con la energía del diablo
José, vibrazioni colorate con l'energia del diavolo
¿Si hablaste mal de la familia porque mezclas el negocio, socio?
Se hai parlato male della famiglia perché mischi gli affari, socio?
La vida te va mal por pretencioso
La vita ti va male per la tua presunzione
Cincuenta millones vieron que te burlabas de mí
Cinquanta milioni hanno visto che ti prendevi gioco di me
Cambiando de lugar, ¿eso te gustaría a ti?
Cambiando posto, ti piacerebbe?
Todos salimos bellos en las portadas de revista
Tutti siamo belli sulle copertine delle riviste
Y en las fotos que elegimos pa subir al Insta
E nelle foto che scegliamo per postare su Insta
Le tomaste foto de la prensa
Hai scattato una foto dalla stampa
Donde salgo peor, donde me da vergüenza
Dove sembro peggio, dove mi vergogno
Luego preguntaste, cabrón, las diferencias entre tú y yo
Poi hai chiesto, bastardo, le differenze tra te e me
Pendejo, es que yo no soy tan mierda
Stupido, è che io non sono così merda
Tú quieres que me reconozcan por mi peor error, carnal
Vuoi che mi riconoscano per il mio peggior errore, fratello
Pero por romperte el culo van a saber del Nodal
Ma per romperti il culo sapranno del Nodal
¿Quién te dio derecho de burlarte del dolor ajeno?
Chi ti ha dato il diritto di prenderti gioco del dolore altrui?
Seguramente tu costal no ha de estar muy lleno
Sicuramente il tuo sacco non deve essere molto pieno
¿Recuerdas el caso de Johnny Depp?, Pues bueno
Ricordi il caso di Johnny Depp?, Beh
Si la innombrable me arma un caso, eso verán de nuevo
Se l'innominabile mi fa un caso, vedranno di nuovo
No me digas que no hay maldad en tu negra intención
Non dirmi che non c'è malvagità nella tua intenzione nera
Si haces pura mamada para pegar una canción
Se fai solo cazzate per far andare una canzone
Tienes un documental hablando de salud mental
Hai un documentario che parla di salute mentale
Pinche hipócrita de mierda, de eso no puedes hablar
Cazzo di ipocrita, di quello non puoi parlare
Las culeradas que haces deberías meditar
Le cazzate che fai dovresti meditarle
Mira cómo estoy sanando y no lo tengo que postear
Guarda come sto guarendo e non devo postarlo
Cada que me acerco a Dios o tengo actos de bondad
Ogni volta che mi avvicino a Dio o ho atti di bontà
A ti lo que te hace falta son amigos de verdad
A te mancano veri amici
Que no te mamen la verga cuando estás haciendo un mal
Che non ti succhiano il cazzo quando stai facendo un male
Los vídeos musicales también son para expresar
I video musicali sono anche per esprimersi
Pero expresas pura mierda, qué asco me das
Ma esprimi solo merda, che schifo mi fai
'Tamos en siglo 21 y esclavizas
Siamo nel 21° secolo e schiavizzi
A las mujeres como perras, pena ajena es lo que das
Le donne come cagne, dai solo vergogna
Siempre juegas con el fuego y nunca te quieres quemar
Giochi sempre con il fuoco e non vuoi mai bruciarti
Tienes 37 años y aún no logras madurar
Hai 37 anni e non riesci ancora a maturare
El respeto es algo que el dinero no puede comprar
Il rispetto è qualcosa che i soldi non possono comprare
¿Se dan cuenta que ser rico al final da igual?
Si rendono conto che essere ricchi alla fine non importa?
Si tus metas por cumplir son solo material
Se i tuoi obiettivi da raggiungere sono solo materiali
Mira a Maná, y mira a Omar, que también son global
Guarda Maná, e guarda Omar, che sono anche globali
Y su motivación está en la humanidad
E la loro motivazione è nell'umanità
Van repartiendo amor, lo reciben pa'trás
Distribuiscono amore, lo ricevono indietro
Porque las letras que ellos cantan siempre logran conectar
Perché le canzoni che cantano riescono sempre a connettersi
Eso se llama ser artista, perro
Questo si chiama essere un artista, cane
Eso se llama ser artista, perro
Questo si chiama essere un artista, cane
Un buen vaquero a nada le tiene miedo
Un buon cowboy non ha paura di nulla
Bajé pa' su terreno a ver si así le salen huevos
Sono sceso nel suo territorio per vedere se ha le palle
Porque si va pa'l mío ya estaría en el cementerio
Perché se viene nel mio sarebbe già nel cimitero
No quiero tus achichincles que me estén tirando luego
Non voglio i tuoi scagnozzi che mi attaccano dopo
Decídete si eres o no eres reggaetonero
Decidi se sei o non sei un reggaetonero
Defiende a tu arte, ya no seas embustero
Difendi la tua arte, non essere più un bugiardo
Esto lo hago pa' divertirme
Faccio questo per divertirmi
Porque lo amo y es mi pasión
Perché lo amo ed è la mia passione
Perro, recuerda que ya soy rico
Cane, ricorda che sono già ricco
No es por negocio y la ambición
Non è per affari e ambizione
Vo'a escupirte en la cara, mijo, siéntate y aprende
Ti sputerò in faccia, figliolo, siediti e impara
"Botella Tras Botella" lo pegó la gente
"Botella Tras Botella" l'ha fatto la gente
Arriba de The Weeknd con Ariana Grande, ¿entiendes?
Sopra The Weeknd con Ariana Grande, capisci?
No se ocupa promoción si la música se siente
Non serve promozione se si sente la musica
Hay gente haciendo arte de enero a diciembre
C'è gente che fa arte da gennaio a dicembre
Tú peleando con Grammy's porque no los mereces
Tu litigando con i Grammy's perché non li meriti
¿Ves que eres un chiste y aún no lo comprendes?
Vedi che sei uno scherzo e non lo capisci ancora?
Te falta hacerle caso al que te ama, no al que vende
Devi ascoltare chi ti ama, non chi vende
Te prendes cuando alguien viene y tu avión aterriza
Ti accendi quando qualcuno viene e il tuo aereo atterra
Mientras yo grabo esta pieza, la piel se me eriza
Mentre registro questo pezzo, la pelle mi si rizza
Jamás vas a sentirlo, tu voz solo da risa
Non lo sentirai mai, la tua voce fa solo ridere
Y como lo dije antes, yo me monto al avión
E come ho detto prima, io salgo sull'aereo
Pero solo Dios decide si voy a volar o no
Ma solo Dio decide se volerò o no
Tenía un estadio lleno en tu país, en tu ciudad
Avevo uno stadio pieno nel tuo paese, nella tua città
Medallo, puta madre, nunca les pude llegar
Medallo, cazzo, non sono mai riuscito a raggiungerli
¿Eso te causa mucha gracia? Ojalá no te pase igual
Ti fa ridere molto? Spero che non ti succeda lo stesso
Porque como lo dijo Ariel: "El karma viene y se va"
Perché come ha detto Ariel: "Il karma viene e va"
Todos tratan de reprimir mi personalidad
Tutti cercano di reprimere la mia personalità
A mí me gustan mis tatuajes, me gusta mi flow
Mi piacciono i miei tatuaggi, mi piace il mio flow
Si ser naco es ser feliz, pues, claro que lo soy
Se essere volgare è essere felice, allora certo che lo sono
Mi música es de ustedes, pero mi vida no
La mia musica è vostra, ma la mia vita no
Agradezco los consejos, ¿pero quién los pidió?
Apprezzo i consigli, ma chi li ha chiesti?
Mejor síganlos ustedes, yo tengo mi jubilación
Meglio se li seguite voi, io ho la mia pensione
Y si me dedico a esto es solo por su amor
E se mi dedico a questo è solo per il vostro amore
Yo aquí voy a mi trote, tranqui, sin presión
Io vado al mio ritmo, tranquillo, senza pressione
Canto hasta cuatro horas en concierto solo por pasión
Canto fino a quattro ore in concerto solo per passione
Pero volviendo a retomar el tema principal
Ma tornando al tema principale
José, tiras la piedra y te escondes tras la ansiedad
José, lanci la pietra e ti nascondi dietro l'ansia
Y aunque pa' esta sociedad tú eres alguien muy cool
E anche se per questa società tu sei molto cool
Aguanta, vato, no todo el mundo quiere ser tú
Resisti, amico, non tutti vogliono essere te
Si decidí pintarme el pelo es porque un huevo se me hinchó
Se ho deciso di tingermi i capelli è perché mi è venuto un cazzo
Si quieren un referente, sería Chester Bennington
Se vogliono un riferimento, sarebbe Chester Bennington
Yo soy un girasol porque con música sano
Io sono un girasole perché con la musica guarisco
Cuando escucho lo tuyo me dan ganas de ir pa'l baño
Quando ascolto la tua mi viene voglia di andare in bagno
La música del reggaetón es necesaria en esta vida
La musica del reggaeton è necessaria in questa vita
También me hace mover el culo y me trae alegría
Anche a me fa muovere il culo e mi porta gioia
Pero no la porquería que tú sueltas, mal vibroso
Ma non la porcheria che tu sputi, malvagio
Arcángel, Yankee, Tego, Don son ejemplos sabrosos
Arcangel, Yankee, Tego, Don sono esempi gustosi
Ya pa' acabar el tema y ponerte un fin
Per finire il tema e metterti fine
Si no aprendiste con el Resi, espero que conmigo sí
Se non hai imparato con il Resi, spero che con me sì
Ojalá que sea la última vez que alguien te parta el culo
Spero che sia l'ultima volta che qualcuno ti spacca il culo
Por lo pronto este vaquero te dio con lo puntiagudo de la bota
Per ora questo cowboy ti ha colpito con la punta dello stivale
Compa, fuma mota
Amico, fuma erba
Pa' que te vuelva feli' y ya no cagues palo, loca, huh
Per tornare felice e non cagare più palo, pazzo, huh
Jaja, buenos días, buenos días, Josecito
Haha, buongiorno, buongiorno, Josecito
Buenos días, buenos días, Josecito
Buongiorno, buongiorno, Josecito
Topaste con un norteño, 'inche culito
Hai incrociato un nordico, 'inche culito
No es pesadilla, te ha matado el vaquerito
Non è un incubo, il cowboy ti ha ucciso

Trivia about the song Girasol by Christian Nodal

When was the song “Girasol” released by Christian Nodal?
The song Girasol was released in 2022, on the album “Girasol”.

Most popular songs of Christian Nodal

Other artists of Regional